Перевод "move closer" на русский
Произношение move closer (мув клоусо) :
mˈuːv klˈəʊsə
мув клоусо транскрипция – 30 результатов перевода
- Filippo!
Move closer!
- I'm coming, Contessa.
Все хорошо, что хорошо кончается.
- Ну, же!
- Давайте, берёмся!
Скопировать
I have visual.
- Move closer, I've got to get a lock on them!
Identify.
Я опознал мишень.
Подойди ближе, я должен их захватить.
Идентификация.
Скопировать
Let's get the three men in there.
Move closer to your mother.
Prize winner.
Давайте лучше трех мужчин вместе соберем.
Встань ближе к матери.
Словно приз выиграла.
Скопировать
Come on.
I want to get away from these stinking proles, not move closer to them.
Once we've got a roof over our heads we can look for something else.
Идем!
Хотел бы я сбежать подальше из этих вонючих кварталов и больше уже не приближаться к ним.
Когда-нибудь у нас появится крыша над головой. Мы что-нибудь найдем.
Скопировать
Then I'll take a larger one, we can settle later.
Move closer ladies, I have unique, sensational...
- What about the first race?
Тогда беру большой, рассчитаемся позже.
Подходите леди ближе, все для вас! ..
Что там с первым забегом?
Скопировать
Pack your bag.
Move closer to him.
Go back to Norfolk together.
Собирайтесь.
Будьте с ним.
Поезжайте вместе в Норфолк.
Скопировать
Nobody leaves!
Move closer.
There's no danger.
Всем оставаться на своих местах!
Подойдите ближе.
Это не опасно.
Скопировать
Camp empty.
We move closer.
Cyclo-girl whore from village.
В лагере пусто.
Подойдём поближе.
Девчонка на мопеде - шлюха из деревни.
Скопировать
Centre switch.
Move closer.
Get alongside that one.
Центральный рубильник.
Подлети поближе.
Догони его.
Скопировать
We live, we have our ups and downs. We hope. We wait for something.
We hope, we lose hope, we move closer to death.
Finally, we die, and are born again.
Здесь мы живём, у нас есть заботы, мы надеемся, мы ждём чего-то.
Мы надеемся, мы теряем надежду, мы приближаемся к смерти...
Мы умираем, в конце концов. И так мы перерождаемся. Но не помним, кем были.
Скопировать
You see it?
- Move closer to the light.
- I see it.
Видишь?
- Подвинься поближе к свету.
- Вижу.
Скопировать
Vessels?
Not within range, but I'll have more data once we move closer.
I see no reason to alter course.
Корабли?
В радиусе сканеров - нет, но у меня будет больше данных, когда мы приблизимся.
Не вижу причин менять курс.
Скопировать
is it out of a sense of duty... or something else?
Every time you move closer to your emotions, you back away.
Like hiding behind that metronome.
Это из-за чувства долга... или что-то еще?
Каждый раз, когда ты приближаешься к эмоциям, ты отступаешь.
Словно прячешься за метрономом.
Скопировать
Okay, come on.
We're gonna move closer, but stealthily, like that of a cheetah.
Oh, my God, I can hear him.
Ладно, пошли.
Подойдем ближе, но крадучись, словно гепарды, тихонько.
Господи, я слышу его! Он в пещере.
Скопировать
Take your time.
Move closer.
A little close.
Не торопись.
Ближе.
Чуть ближе.
Скопировать
All together.
Move closer. Closer... All together.
I like it!
Все вместе.
Сдвигаемся плотнее.
Я восхищён!
Скопировать
- My mother lives in upstate new York.
We thought we'd move closer to her so the baby can be around family.
Really?
- Моя мать живет на севере штата Нью-Йорк.
Мы хотели переехать к ней поближе, чтобы ребенок был среди родственников.
В самом деле?
Скопировать
You've left me little choice, randal.
Honey, move closer.
You father is not a very good shot.
Ты оставляешь мне очень мало выбора, Рэндалл.
Дорогой, придвинься ближе.
Твой отец плохой стрелок.
Скопировать
Where's my bike?
Move closer!
Get alongside that one!
Где мой велик?
Ближе!
Поравняйся с ним!
Скопировать
Sam, we're having serious sound issues out here.
Yeah, I'm gonna move closer.
Well, our Yakuza friends just left.
Сэм, у нас тут серьёзные проблемы со звуком.
Хорошо, я подойду ближе.
Наши друзья из якудзы только что вышли.
Скопировать
'Cause he was saying some people have to do that once a week, to nip to the shops, and they get a big order and then carry it all the way back.
Move closer to the shop or open a shop.
What's it like where we're staying tonight?
Потому что он говорил, что некоторые делают так раз в неделю, ездят в магазин. Он собирают большой заказ, а потом тянут все обратно.
Переезжайте. Переезжайте ближе к магазину или откройте магазин.
- Где мы останавливаемся на ночь?
Скопировать
Einstein's theories predict that where you have a pair of stars orbiting each other, this system produces a new kind of radiation, gravitational radiation, or gravitational waves, and the effects of these waves being produced are that the two stars move
closer together and go round faster, which sends out more gravity waves, so they move closer together
With the first pulsar discovered in one of these binary systems, they've been able to track the orbit and they have seen that the stars do move closer together, in exactly the manner predicted by Einstein.
Хотя зачем меловому человеку нужно было ставить свои ноги подобным образом - требует некоторых пояснений. Это весьма слабое, невпечатляющее подобие, которое могло быть создано по чистой случайности, одними лишь случайными физическими факторами.
Но в мире есть вещи - живые организмы, мы с вами - которые настолько сложны, что крайне маловероятно, что они возникли чисто случайно.
Докинз стал неустанным пропагандистом эволюции, обосновывая идею, что только естественный отбор мог произвести такую сложность.
Скопировать
closer together and go round faster, which sends out more gravity waves, so they move closer together and go round even faster, and they actually end up merging.
of these binary systems, they've been able to track the orbit and they have seen that the stars do move
So does that mean that Einstein's been proved right, then?
Но в мире есть вещи - живые организмы, мы с вами - которые настолько сложны, что крайне маловероятно, что они возникли чисто случайно.
Докинз стал неустанным пропагандистом эволюции, обосновывая идею, что только естественный отбор мог произвести такую сложность.
Ее предок когда-то нормально плавал в воде, как нормальная рыба, вроде этой.
Скопировать
And what if somebody told you the opposite, told you with absolute certainty that you were not sick?
Would you also lock up your office, leave town, move closer to your kids?
Or would you continue with life as it is... continue seeing yo patient dating your girlfriend?
А что, если бы вам сказали противоположное, с абсолютной уверенностью сказали, что вы не больны?
Вы бы тоже заперли офис, уехали из города, перебрались поближе к детям?
Или вы будете жить по-прежнему... продолжая работать с пациентами, встречаясь со своей подругой?
Скопировать
George, let's have one souvenir photo.
Move closer.
Closer...
Пойдём сфотографируемся, Джордже.
Сдвиньтесь покучнее.
Покучнее...
Скопировать
They must know where they stand. In relation to hashem's presence.
Either you move closer... Or further away.
Your friend is very wise with the talmud.
Они должны знать, где находятся относительно присутствия Хашем.
Или ты приближаешься... или отдаляешься.
Твой друг очень начитан в Талмуде.
Скопировать
Alpha 1-4.
Move closer to the church square.
They are shooting continuously, we need help down here!
Альфа 1-4.
Двигайтесь ближе к площади..
Они непрерывно стреляют, нам нужна здесь помощь. - Что происходит?
Скопировать
They must know where they stand. In relation to hashem's presence.
Either you move closer... Or further away.
Shalom aleichem.
Они должны знать, где находятся относительно присутствия Хашем.
Или ты приближаешься... или отдаляешься.
Шалом алейхем. Алейхем шалом.
Скопировать
Make sure you get a visual contact before you take your shot.
Move closer, I gotta look inside.
Aw, fuck, you're right.
Прежде чем стрелять, надо разглядеть, кто в машине.
Ещё ближе. Надо заглянуть внутрь.
Вот, чёрт.
Скопировать
- Greek father, sir.
- Move closer to the fire.
- Where are you from, Bothos?
- Мой отец грек, сэр.
- Садись ближе к огню.
- А ты откуда родом, Ботос?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов move closer (мув клоусо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move closer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув клоусо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
