Перевод "move closer" на русский
Произношение move closer (мув клоусо) :
mˈuːv klˈəʊsə
мув клоусо транскрипция – 30 результатов перевода
Check this out.
He helped me move closer to what I loved most in life.
-Hi, Rogerio.
Взгляни на эти фотографии.
Он приблизил меня к тому, что мне больше всего нравилось в жизни.
— Привет, Рожериу.
Скопировать
Nobody leaves!
Move closer.
There's no danger.
Всем оставаться на своих местах!
Подойдите ближе.
Это не опасно.
Скопировать
Pack your bag.
Move closer to him.
Go back to Norfolk together.
Собирайтесь.
Будьте с ним.
Поезжайте вместе в Норфолк.
Скопировать
Then I'll take a larger one, we can settle later.
Move closer ladies, I have unique, sensational...
- What about the first race?
Тогда беру большой, рассчитаемся позже.
Подходите леди ближе, все для вас! ..
Что там с первым забегом?
Скопировать
Come on.
I want to get away from these stinking proles, not move closer to them.
Once we've got a roof over our heads we can look for something else.
Идем!
Хотел бы я сбежать подальше из этих вонючих кварталов и больше уже не приближаться к ним.
Когда-нибудь у нас появится крыша над головой. Мы что-нибудь найдем.
Скопировать
I have visual.
- Move closer, I've got to get a lock on them!
Identify.
Я опознал мишень.
Подойди ближе, я должен их захватить.
Идентификация.
Скопировать
Camp empty.
We move closer.
Cyclo-girl whore from village.
В лагере пусто.
Подойдём поближе.
Девчонка на мопеде - шлюха из деревни.
Скопировать
- Filippo!
Move closer!
- I'm coming, Contessa.
Все хорошо, что хорошо кончается.
- Ну, же!
- Давайте, берёмся!
Скопировать
Centre switch.
Move closer.
Get alongside that one.
Центральный рубильник.
Подлети поближе.
Догони его.
Скопировать
We live, we have our ups and downs. We hope. We wait for something.
We hope, we lose hope, we move closer to death.
Finally, we die, and are born again.
Здесь мы живём, у нас есть заботы, мы надеемся, мы ждём чего-то.
Мы надеемся, мы теряем надежду, мы приближаемся к смерти...
Мы умираем, в конце концов. И так мы перерождаемся. Но не помним, кем были.
Скопировать
Let's get the three men in there.
Move closer to your mother.
Prize winner.
Давайте лучше трех мужчин вместе соберем.
Встань ближе к матери.
Словно приз выиграла.
Скопировать
You see it?
- Move closer to the light.
- I see it.
Видишь?
- Подвинься поближе к свету.
- Вижу.
Скопировать
is it out of a sense of duty... or something else?
Every time you move closer to your emotions, you back away.
Like hiding behind that metronome.
Это из-за чувства долга... или что-то еще?
Каждый раз, когда ты приближаешься к эмоциям, ты отступаешь.
Словно прячешься за метрономом.
Скопировать
Vessels?
Not within range, but I'll have more data once we move closer.
I see no reason to alter course.
Корабли?
В радиусе сканеров - нет, но у меня будет больше данных, когда мы приблизимся.
Не вижу причин менять курс.
Скопировать
You can trust me on that.
I want you to move closer to the house.
One of the cottages right here.
Можешь мне в этом поверить.
Я хочу, чтоб ты перебрался поближе к дому.
В один из тех коттеджей.
Скопировать
Welcome.
Please move closer for biometric scan.
We called it "Einstein's Regret."
Добро пожаловать.
Пожалуйста, подойдите ближе для биометрического сканирования.
Мы называли его "Сожаление Эйнштейна."
Скопировать
She is very bored here.
She sincerely wishes to move closer to Paris while living alone in the country.
And I think that perhaps the time has come to try to grant her wish.
Ей здесь скучно.
Она хотела бы переехать поближе к Парижу и жить в одиночестве где-нибудь за городом.
По-моему, пришло время исполнить ее желание.
Скопировать
He was closer to the throne, the money, the power.
You killed Valentine to move closer to Tedeschi.
But now Tedeschi's going down for the murder.
Он был ближе к престолу, у него были деньги, власть.
Вы убили Валентина чтобы приблизиться к Тедески .
Но теперь Тедески сядет за убийство.
Скопировать
Mr. Pepperwood?
I'm gonna move closer, if you don't mind.
No, you don't have to go...
Мистер Пеппервуд?
Я пересяду поближе, если ты не против.
Нет, тебе не нужно пересаживаться...
Скопировать
I do not bully.
I will merely help her to move closer to our Lord.
The wind has changed.
Куда уж легче.
Я помогаю ей стать ближе к Господу.
Ветер переменился.
Скопировать
Copy that.
Mark, I need you to move closer to the security panel.
Got it.
Принято.
Марк, подойди панели сигнализации ближе.
Есть.
Скопировать
We don't have time to wait.
We have to move closer.
Welcome home.
У нас нет времени ждать.
Нам нужно приблизиться.
Добро пожаловать домой.
Скопировать
Control.
Delta, move closer to drop off two.
Two, give me a walk past. Copy.
Поняли.
Дельта, подойди ближе.
Во-вторых, дай подойди мне ближе.
Скопировать
They have satphones and night vision.
They can move closer to the border without it for now.
- Shit.
У них есть рации и приборы ночного видения.
Могут подобраться к границе и без дрона.
— Чёрт.
Скопировать
- If anyone goes mobile from the house, We're in position for a take-away.
- O and ruzek, move closer.
See if there's any movement in the house.
Если кто-то выйдет из дома, мы готовы взять его.
О и Розек, подойдите ближе.
Проверьте, есть ли в доме движение.
Скопировать
Alpha 1-4.
Move closer to the church square.
They are shooting continuously, we need help down here!
Альфа 1-4.
Двигайтесь ближе к площади..
Они непрерывно стреляют, нам нужна здесь помощь. - Что происходит?
Скопировать
George, let's have one souvenir photo.
Move closer.
Closer...
Пойдём сфотографируемся, Джордже.
Сдвиньтесь покучнее.
Покучнее...
Скопировать
They must know where they stand. In relation to hashem's presence.
Either you move closer... Or further away.
Your friend is very wise with the talmud.
Они должны знать, где находятся относительно присутствия Хашем.
Или ты приближаешься... или отдаляешься.
Твой друг очень начитан в Талмуде.
Скопировать
Make sure you get a visual contact before you take your shot.
Move closer, I gotta look inside.
Aw, fuck, you're right.
Прежде чем стрелять, надо разглядеть, кто в машине.
Ещё ближе. Надо заглянуть внутрь.
Вот, чёрт.
Скопировать
They want a modern fucking building.
- We'll move closer to the Inter...
- Are you crazy?
Они хотят, съемки на фоне современного здания. Твою мать.
- Мы переезжаем к Интерконтинеталю...
- Вы с ума сошли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов move closer (мув клоусо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move closer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув клоусо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение