Перевод "hombres" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hombres (хомбоз) :
hˈɒmbəz

хомбоз транскрипция – 30 результатов перевода

I promise you that Horner will regret the day he was born.
I promise you that he will lose five of his men for every one of my hombres killed.
And I promise you that I will discover who betrayed us and I will kill him with my own hands.
Я клянусь, что Хорнер пожалеет о том дне, когда родился на свет.
Я обещаю, что за каждого из наших убитых погибнут пятеро его людей.
И я найду предателя и убью его вот этими руками.
Скопировать
Ferris: That's it. You whack my stepmother, I keep my mouth shut.
A lot of bad hombres here taken care of last night.
I'm sure Ventana's father'd be very proud of him.
Прикончите мачеху - тут же закрою рот.
Сельгадо, Вега, Пистоне - вчера покрошили немало злодеев.
Отец Вентаны гордился бы сыном.
Скопировать
And get ahold of yourself.
Joe's got an empty cooler for drunken hombres like you.
Yeah, but, doc, I'm all right.
И не задержал тебя
Джо держит холодильник пустым, для таких пьяниц как ты.
Да, но, док, я в порядке.
Скопировать
Very funny.
I been handling' cattle around these parts for quite a spell... and met some of the toughest hombres
This ain't no ornament.
Очень смешно.
Я гоняю тут скот и встречал самых крутых ребят в округе но я всё ещё жив.
Я не хвастаю, просто я и впрямь хорош.
Скопировать
He ain't bad, according to his lights.
He has to deal with some pretty tough hombres.
He got us chicken last Thanksgiving... and some turkey once for Christmas.
Он неплохой человек по своей сути.
Ему приходится иметь дело с весьма жёсткими ребятами.
Угощал нас цыплёнком на прошлый День благодарения,.. ..и однажды угостил куском индейки на рождество.
Скопировать
He looked like... butchered.
village crossed themselves and whispered crazy things, said strange things, "El diablo, cazador de hombres
Only in the hottest years this happens.
Он выглядел так...
Старухи в деревне крестились и шептали страшные вещи, говорили чепуху. Дьявол, Охотник за людьми.
Это происходит в самые жаркие года.
Скопировать
We found them sometimes without their skin, and sometimes much, much worse.
"El que hace trofeos de los hombres" means "the demon who makes trophies of man".
So, what are you gonna try next?
Иногда у них не было кожи, а иногда все было гораздо хуже.
Для него люди - это трофеи. Этот демон использует людей в качестве добычи.
Что в следующий раз, сыр?
Скопировать
I can guarantee your safety.
These Colonial Marines are very tough hombres.
They're packing state-of-the-art firepower.
Я гарантирую вам безопасность.
Колониальные морпехи - это крутые мужики.
У них мощное оружие.
Скопировать
I'm just, I'm just sayin'.
Seis hombres, seis dolares.
Seis hombres...
Я просто, я просто так.
Seis hombres, seis dolares. Seis hombres...
[шесть человек, шесть долларов (исп.)]
Скопировать
Seis hombres, seis dolares.
Seis hombres...
I ain't sleep since I capped his ass.
Seis hombres, seis dolares. Seis hombres...
[шесть человек, шесть долларов (исп.)]
Не могу заснуть с тех пор, как пристрелил его.
Скопировать
And I rediscovered just how awesomely awesome my life is.
Peace out, hombres!
I think Barney just won game night.
И я только что снова выяснил для себя, как великолепна моя великолепная жизнь.
Оставайтесь с миром, мачо!
Я думаю, Барни только что выиграл сегодняшнюю игру.
Скопировать
Couple hundred on his person.
Those hombres would've taken the stash.
I suppose so.
Пара сотен у него в кармане.
Эти hombres забрали бы всё остальное.
Наверно.
Скопировать
Oh, god.
Trick or treat, hombres!
Come on in.
Господи.
- "Кошелёк или жизнь"!
- Заходите.
Скопировать
And thank you.
So, maybe we should find out what got these hombres in so much hot salsa.
Gentlemen.
И спасибо.
Что ж, давай выясним, кто прикончил этих парней.
Господа.
Скопировать
What?
"Hombres, are you into plus-sized chicas?"
Amanda.
Что? ! Нет, нет!
"Мужики, хотите познакомиться с Пышечкой?" (исп.)
Аманда!
Скопировать
The Far West.
Yeah, that`s right, hombres.
The place I come from, we kill a man before breakfast just to work up an appetite.
С Дальнего Запада.
Да, именно, хомбрес.
В наших краях мы убиваем человека перед завтраком, так, для аппетита.
Скопировать
- Check!
"Hey, can I get some nachos or margaritas to kick you hombres off?"
Great! Now get out there and work that tush.
Помнишь приветствие?
Привет, чуваки, принести вам начос и маргариты для разогрева?
Иди и работай задницей.
Скопировать
It's why we keep dying. We need a more well-rounded party.
Listen...it's only so much damaged three mad hombres can do, right?
Oh Cesar...didn't see that one coming did you?
Мы постоянно умираем, потому что нам нужна более сбалансированная команда.
Слушай... ведь не так уж много ущерба нанесут три психопата, да?
Оу, Цезарь... как-то он незаметно подобрался, да?
Скопировать
Cool. I'm just settling these guys in.
Can I get you hombres some nachos or margaritas to kick off with?
Well, we're grateful you've done all this upfront.
Вот только обслужу этих парней.
Что, чуваки, принести вам начос и маргариты для разогрева?
Чтож, мы признательны вам за вашу открытость.
Скопировать
Let me show you to a table.
menus, but first can I get some nachos, margaritas or something soft for the little guys, to kick you hombres
I improvisedl I'm the Miles Davis of Mexican restaurant waiting staffl
Я провожу вас к столику.
Я принесу вам меню, но сначала для разогрева позвольте угостить вас начос, маргаритами или чем-нибудь полегче для детишек, а, чуваки? Я сымпровизировал!
Я Miles Davis для работников этого мексиканского ресторана. (известный музыкант, родоночальник ряда джазовых направлений)
Скопировать
Yo soy Maury Povich.
Uno de estos siete hombres es el verdadero padre de este "crack baby."
Everyone's speaking Spanish!
Ви смотреть Мори Пович.
Кто-то из этих омбрэс является истинным падрэ этому "наркозависимому ребенку".
Все говорят по-испански!
Скопировать
This side and the halls, they're ours.
That side and behind "Lob Hombres".
Behind the kitchen and past the courtyard "Sangre Caliente", those guys are crazy bastards.
Эта сторона и коридоры - наши.
Та сторона и дальше - Оборотней.
За кухней и двор - они за Горячими головами, эти ребятки - подорванные ублюдки.
Скопировать
All right!
Hello, hombres.
Who are you?
Хорошо.
Здравствуйте, люди.
Ты кто?
Скопировать
So how many in my area?
¿Cinco hombres?
Mendez in Long Beach.
Так сколько же в моем районе?
5 человек?
Мендес в Лонг Бич.
Скопировать
Or did you want to kill me standing?
Two hombres took a run at me in Duluth.
Mexicans?
Или хочешь убить меня стоя?
Два парня настигли меня в Дулуте.
Мексиканцы?
Скопировать
When in Rome.
Feliz Navidad, hombres.
Agent Callen.
Мода такая.
Счастливого Рождества, люди.
Агент Кален.
Скопировать
And then we are gonna go get the raft...
Change of plans, hombres.
I gotta go take care of something.
А потом мы идём за плотом...
План меняется, омбрес.
Мне надо кое о ком позаботиться.
Скопировать
Yeah.
He said he's busy with Hombres Locos.
He say anything else?
Ага.
Он сказал, что занят с Hombres Locos.
А ещё что-нибудь он говорил?
Скопировать
I've been the tiniest bit focused on myself lately.
But know that I sent your song to Telemasivo, because I think it would be perfect for Hombres Locos.
Problem is, there might not be an Hombres Locos.
Я был немного сосредоточен на себя в последнее время.
Но знаешь что, я отправлю твою песню на Телемасиво. потому что я думаю, она будет прекрасна для Хомбрес Локос.
Проблема в том, что это может быть не Хомбрес Локос.
Скопировать
But know that I sent your song to Telemasivo, because I think it would be perfect for Hombres Locos.
Problem is, there might not be an Hombres Locos.
Which is just plain loco.
Но знаешь что, я отправлю твою песню на Телемасиво. потому что я думаю, она будет прекрасна для Хомбрес Локос.
Проблема в том, что это может быть не Хомбрес Локос.
Это может быть ЛОКОмотив
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hombres (хомбоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hombres для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хомбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение