Перевод "No no fotos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no fotos (ноу ноу фоутеуз) :
nˈəʊ nˈəʊ fˈəʊtəʊz

ноу ноу фоутеуз транскрипция – 31 результат перевода

So better not to enter the race, humiliate myself, and embarrass all around me.
No, no fotos.
Cañedo? Cañedo, help me! This baby is bleeding.
Я лучше не буду участвовать в этой гонке и избавлю себя и других от позора.
Не снимайте!
Каньедо, помоги мне, у ребенка кровь.
Скопировать
So better not to enter the race, humiliate myself, and embarrass all around me.
No, no fotos.
Cañedo? Cañedo, help me! This baby is bleeding.
Я лучше не буду участвовать в этой гонке и избавлю себя и других от позора.
Не снимайте!
Каньедо, помоги мне, у ребенка кровь.
Скопировать
Are you in love with me?
No, I don't love you.
You don't love me?
Ты влюблена в меня?
Нет, я тебя не люблю.
Ты меня не любишь?
Скопировать
- What is it, Julie?
. - No idea.
Amazement!
- Что это Жюли? Помоги нам.
- Не имею представления.
Удивление!
Скопировать
- Dread.
- No, watch.
Terror?
- Паника.
- Нет, смотри.
Ужас?
Скопировать
Was that Ismael's idea?
No, it was mine.
I'm into threesomes.
Это придумал Исмаель?
Нет, я сама.
Решила устроить свидания втроем.
Скопировать
Go and sit down.
No arguing. Don't let dad drink too much.
What's going on?
Иди и посиди там сама. Не спорь.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Ну и как у вас прошло втроем?
Скопировать
Well, do you talk about it first or...
No, not really.
It just happens.
Ну, вы вначале об этом поговорили или...
Нет, на самом деле.
Просто так случилось.
Скопировать
- It's not embarrassing?
- No, not at all.
I thought it'd be complicated.
И тебя это не смущало?
Нет, вовсе нет.
А мне казалось, что это сложно.
Скопировать
- Move up a bit.
- There's no room.
You too. - Mum, take a photo.
Подвинься немного.
- Здесь мало места. - Ты тоже.
- Мама, сфотографируй нас.
Скопировать
- The gentleman's one.
- No rings for my wife.
- I'm not your wife!
- Джентльменского соглашения.
- Никаких колец моей жене.
- Я не твоя жена!
Скопировать
What do you mean?
This is no three-ring circus.
- With me as your horse?
О чем ты говоришь?
Войны втроем не будет.
Даже если я стану твоей лошадью?
Скопировать
Kiss and let me be your guide
I love no one but you
I love no one but you
Поцелуйтесь и позвольте мне вас сопровождать.
Я люблю только тебя.
Я люблю только тебя.
Скопировать
I love no one but you
I love no one but you
Little shit, you think you're so swell
Я люблю только тебя.
Я люблю только тебя.
Маленький говнюк, ты думаешь, что неотразим?
Скопировать
Why not give me a ride
I love no one but you
Little shit, make your choice
Почему бы не доставить мне такое удовольствие?
Я люблю только тебя, Только тебя, только тебя.
Маленький говнюк, сделай же свой выбор
Скопировать
Little shit, make your choice
We'll be two, no longer three
That's all over, let's rejoice
Маленький говнюк, сделай же свой выбор
Нас должно быть двое, а больше не трое
Всё кончилось, пора выбрать,
Скопировать
I'll stay here and grow old
I love no one but you...
Paris is already so far away
Я останусь здесь одна.
Я люблю только тебя
Париж остался далеко позади.
Скопировать
Benoliel.
B-E-N-O
L-l-E-L.
Бенолиель.
Б, Е, Н, О,
ЭЛ, И, Е, ЭЛЬ.
Скопировать
Charge!
No pulse.
No pulse at all.
Разряд!
Пульса нет.
Вообще.
Скопировать
No pulse.
No pulse at all.
She's in total AV block.
Пульса нет.
Вообще.
- Атриовентрикулярная блокада.
Скопировать
She's in total AV block.
No reaction at all?
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
- Атриовентрикулярная блокада.
Реакции нет? - Нет.
Бикарб не помогает. Укол адреналина, 20 мг.
Скопировать
Keep her on manual.
- Still no pulse.
- One more charge.
Делай вручную.
- Пульса еще нет.
- Еще один разряд.
Скопировать
You're not the materialistic type, are you?
No.
Clothes and stuff don't really matter to you.
Ты материалистка или нет?
Нет.
Одежда и вещи для тебя не имеют особого значения.
Скопировать
Clothes and stuff don't really matter to you.
Is this some twisted way to say I have no dress sense?
No, it's a ploy.
Одежда и вещи для тебя не имеют особого значения.
Это изощренный способ намекнуть на то, что я безвкусно одеваюсь?
Нет, это тактический подход.
Скопировать
Is this some twisted way to say I have no dress sense?
No, it's a ploy.
You won't see stuff left at my place again.
Это изощренный способ намекнуть на то, что я безвкусно одеваюсь?
Нет, это тактический подход.
Ты так и не захотела посмотреть, какие свои вещи оставила у меня.
Скопировать
Done your English?
No, but I've read Aragon. Le Cri Du Butor.
Don't spoil it!
Ты сделал английский?
Нет, зато я прочитал "Крик выпи" Арагона.
Не порть стихи!
Скопировать
What time is it?
No time to stop off at home.
Is Alice here?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Ни минуты не могу оставаться.
Алиса здесь?
Скопировать
Is Alice here?
No, there's no one here.
- I can lend you clean clothes.
Алиса здесь?
Нет, здесь никого нет.
- Я могу дать тебе чистую одежду.
Скопировать
Can I come?
No.
Should I insist?
Можно я провожу?
Нет.
Я не должен настаивать?
Скопировать
I'm sorry, Erwann.
No.
You have no doubts?
Извини, Эрван.
Не надо.
Ты не сомневаешься?
Скопировать
No.
You have no doubts?
You don't need anyone?
Не надо.
Ты не сомневаешься?
Тебе никто не нужен?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no fotos (ноу ноу фоутеуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no fotos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу фоутеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение