Перевод "comprehensive review" на русский
Произношение comprehensive review (комприхэнсив ривью) :
kˌɒmpɹɪhˈɛnsɪv ɹɪvjˈuː
комприхэнсив ривью транскрипция – 33 результата перевода
Now, if anyone would like to stay...
I'm going to hold a comprehensive review session after every class.
- Do we have to?
Если кто-то захочет оставаться:
я после лекций мог бы проводить дополнительные занятия.
Это обязательно?
Скопировать
I'm afraid it looks that way.
Respectfully, I suggest that we bring everyone on the task force into a comprehensive review of the original
Because of the shoe thing?
Боюсь, что так.
С уважением, я предлагаю задействовать все подразделение для всестороннего анализа файлов старых дел.
Из-за туфель?
Скопировать
- Yeah. Have a seat.
So the Attorney General has announced a first of its kind comprehensive review of every serial criminal
Ok.
Присаживайся.
Министр юстиции планирует сделать первый в своем роде общий обзор всех серийных преступников в федеральных тюрьмах.
И что?
Скопировать
Now, if anyone would like to stay...
I'm going to hold a comprehensive review session after every class.
- Do we have to?
Если кто-то захочет оставаться:
я после лекций мог бы проводить дополнительные занятия.
Это обязательно?
Скопировать
I'm afraid it looks that way.
Respectfully, I suggest that we bring everyone on the task force into a comprehensive review of the original
Because of the shoe thing?
Боюсь, что так.
С уважением, я предлагаю задействовать все подразделение для всестороннего анализа файлов старых дел.
Из-за туфель?
Скопировать
- Yeah. Have a seat.
So the Attorney General has announced a first of its kind comprehensive review of every serial criminal
Ok.
Присаживайся.
Министр юстиции планирует сделать первый в своем роде общий обзор всех серийных преступников в федеральных тюрьмах.
И что?
Скопировать
They've put some accounting documents on their table.
It's the review board... Server our "brand name" beer".
Ok.
Они разложили на столе бухгалтерские документы.
Это ревизия... подай им наше "фирменное пиво".
Ага.
Скопировать
Yep... until I gather the 7000 ducats that I owe him.
So, be comprehensive.
The bag...
Да..., пока я еще не собрал 7000 дукатов, которые должен ему отдать.
Так что поймите меня правильно.
Кошелек...
Скопировать
Perhaps Major Fielding's voice was so loud at the trial that it drowned out the truth... and my own better judgment.
I'll review the evidence at once.
I'll be going.
Возможно, голос майора Филдинга на суде был настолько громким, что заглушил правду, и мой собственный здравый смысл.
Я немедленно пересмотрю показания.
Я пойду.
Скопировать
The prosecution, in fact, has presented in the case of Ernst Janning only one tangible piece of evidence. The Feldenstein case.
A case which the defence is obliged to review now.
The defence calls Mrs Elsa Lindnow.
Оказывается, что в деле Эрнста Яннинга обвинение сумело представить единственный доказуемый факт - дело Фельденштайна.
Печально известное, как мы уже заметили... дело, к которому не следовало возвращаться, но которое нам придется теперь заново пересмотреть.
Защита вызывает свидетельницу Эльзу Линдноу.
Скопировать
Send someone to the Bureau of Visual Records.
- There's a tape I want to review.
- At once.
Пошлите кого-нибудь в бюро визуальных записей.
Я хочу посмотреть пленку. Сейчас же.
Тема?
Скопировать
As for the destiny of adult culture it would seem to fit the ruins of ancient times such that it is a phenomenon which is limited in space and time.
The conscious path of the transient nature of adult records is a mathematical law analogous to the comprehensive
Mother, are you well?
Эпоха культуры взрослых ограничена во времени и пространстве. Это аналогично упадку античности.
Временность природы взрослых описывает математический закон, как и бесконечность вековых традиций.
Милая мама, ты в порядке?
Скопировать
You're cute. I'm busy.
Get a copy of Time magazine and I think I'll take Commentary and the Saturday Review.
let's see, Newsweek.
Я занята.
Я возьму Таймс... наверное. Комментарии и Воскресное обозрение... и...
Ньюсуик.
Скопировать
Start with the chapter on erosion.
I have to review the rest.
Ludovic, don't forget the pane in my office.
Сначала переведите главу об эрозии.
Остальное я еще пересмотрю.
Людовик, не забудьте вставить стекло.
Скопировать
"I want to go to a decent school", she says.
Unlike that comprehensive slum where daddy works.
- "Goes to business".
Говорит: "Хочу в приличную школу."
А не в тот отстой, где работает папа.
- "Преподает".
Скопировать
"Thank you my friend!".
This - our standard password-review.
OK, let's try!
"спасибо, друг мой!".
это - наш стандартный пароль-отзыв.
нт, давай попробтем!
Скопировать
Hey, that's a great idea.
Let's go to New York and wait for the review.
Hey, listen, no matter what you think, you were terrific tonight.
- Я надеюсь, вы это серьёзно.
- Конечно, конечно.
- Привет, Мэри.
Скопировать
- Thank you.
Grant, how's the review?
He loved it, right?
Берт, что ты пишешь на моём гипсе?
На гипсе полагается расписываться. А вы не хотите расписаться?
- Я не знаю. - Расписывайтесь.
Скопировать
They going to slow down the drilling, sir?
They're going to suspend it, pending a full review of the project.
Where the devil are we?
Они собираються снизить скорость бурения, сэр?
Они собираются приостановить его, до полного пересмотра проекта.
Где мы?
Скопировать
Ted, my wife and I are having some people over Friday night. We thought you'd like to come.
Gee, Murr, Friday's the night I tape Sunday's News In Review.
- Aw, shucks!
Тед, мы с женой в пятницу принимаем гостей и подумали, может, ты тоже придёшь?
Вечером в пятницу у меня всегда запись воскресного обзора новостей.
- Чёрт, какая жалость.
Скопировать
- What?
They're preempting Sunday's News In Review for that Washington press conference.
- The president?
- Что случилось?
Вместо воскресного обзора новостей будут транслировать пресс-конференцию из Вашингтона.
- Президента?
Скопировать
Be with me tonight at W.J.M. election headquarters... when this reporter and his team of political experts... are the first to predict the winner in the Minneapolis city election.
My comprehensive analysis will begin at 7:30... right after the Three Stooges.
Come in.
Кстати, если ты на кого-то зла, это - прекрасная разрядка.
- Да, я вижу. - Давненько я не получала такого удовольствия.
- Теперь ты попробуй.
Скопировать
That's perfect.
We'll review your exam.
Reviewing!
Отлично.
Давай поготовимся вместе.
Подготовка?
Скопировать
Happens to be the drama critic for the Times-Herald.
Pulled a couple of strings, and he's coming to review us.
Mary, remember how rotten I felt... - when I thought my play was being rejected again? - Uh-huh.
Угадайте-ка, кем я работаю.
Я хотел бы поправить ту поправку, которую я сделал вчера.
Как оказалось, я изначально был прав, поэтому поправка, которую я сделал, была неправильной.
Скопировать
Wife sent you along, did she?
Well, it did occur to me that I might review the circumstances.
Huh. You'll love it.
∆ена послала вас вперед, не так ли?
ћне пришло в голову, что € мог бы рассмотреть обсто€тельства.
'а. ¬ы полюбите.
Скопировать
Sunday Afternoon News Makers, Richard Cox, ;
Sunday Afternoon Review, Michael Bronson;
Sunday Afternoon Hot Seat, Harry Marx, ;
"Воскресный полдень с интересными людьми", Ричард Кокс.
"Воскрeсное обозрение", Майкл Бронсон.
"В воскресный полдень пред камерой", Гарри Маркс.
Скопировать
- I'm glad you like it, Lou.
"The Year in Review, as Told by Ted Baxter. "
I had the engineers make it up. It's a compilation of my best stuff. I'm surprised you needed an LP.
Симпатичный диван. А он раскладывается?
В смысле, когда ты на нём спишь.
Знаешь, Аллен, мне кажется, у кого-то... сложилось неверное представление...
Скопировать
- Really?
No, because anything, we can go back and review the listings.
We could do sensational discoveries.
- ƒействительно?
Ќет, что бы это ни было,... нужно вернутьс€ и рассмотреть распечатки.
ћы бы могли сделать сенсационные открыти€.
Скопировать
LIZ-79 is Milo Clancey's ship.
- Your records are very comprehensive.
- Why is he being followed?
Лиз-79 корабль Мило Кланси.
- Ваши отчёты исчерпывающие.
- Почему он сопровождает?
Скопировать
I'm not asking you to speak about Montaigne but Descartes.
Just tell me why Descartes called his theory "the comprehensive doubt"?
Because it's the "Discourse on the Method".
Я не прошу рассказывать про Монтеня, про Декарта.
Просто скажите мне, почему эта теория называется "упорядоченной"?
Потому, что она является методом...
Скопировать
You're all gonna pass.
You'll all make the Law Review.
You...
Вы все сдадите экзамены.
Вы все сдадите обзор права.
Вы...
Скопировать
Finally, the mayor will appoint a commission.
"Mayor Lindsay announced the formation of a five-man committee... to review the city procedures for investigating
How come I'm not in the first paragraph?
Потом мэр назначит комиссию.
"Мэр лично объявил о назначении комиссии из 5 человек" "для пересмотра дела о полицейской коррупции."
Почему меня нет в первом абзаце?
Скопировать
Groups of first-year students... get together a couple times a week.
Review the class work, the casebooks.
They make outlines and then share them.
Студенты-первокурсники... собираются вместе пару раз в неделю.
Обсуждают классную работу, судебные дела.
Пишут конспекты и потом делятся с другими.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов comprehensive review (комприхэнсив ривью)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы comprehensive review для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комприхэнсив ривью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
