Перевод "No.6" на русский
Произношение No.6 (ноу дотсикс) :
nˈəʊ dɒtsˈɪks
ноу дотсикс транскрипция – 30 результатов перевода
Will you excuse me for a moment?
- Room No.6, as quick as you can.
- Oui, monsieur.
Прошу прощения, я на минутку.
- Комната номер 6, как можно быстрее.
- Да, мистер.
Скопировать
I hope I don't get overcome with power.
That's about... 6-1 maybe let's say 6-1, no 6-2, I'll give you another point 6- 2, but I'm still winning
You really don't remember me, do you?
Выигрываю. Надеюсь, моя энергия не чрезмерна.
Это, кажется, уже 6- 1 допустим, 6- 1, а не 6- 2, но я дам вам ещё очко 6- 2, но я всё равно выигрываю.
Вы, правда, меня не помните?
Скопировать
quicker to paradise!
Here you have Model No. 6 for country priests.
Sacristan variations for first-class ceremonies.
Скорее в рай!
А для сельских священников - модель номер 6.
Вариации одежды ризничих для церемоний первого класса.
Скопировать
- No, no!
- No... 6 million, wasn't it?
Oh...
- Нет, нет!
- Нет... 6 миллионов, не так ли?
О...
Скопировать
- So what?
I'm No. 6, the personnel manager.
Lieutenant of Police Jansen, special investigation unit from the police headquarters.
- Ну и что?
Я № 6, менеджер по персоналу.
Лейтенант полиции Янсен, специальное подразделение расследований главного полицейского управления.
Скопировать
You are one of the Seven Killers too?
That's correct, I'm No.6 of the Seven Killers
I just came back from Hanzhou
Ты тоже один из Семи Убийц?
Да, я номер шесть из Семи Убийц.
Я только что вернулся из Ханчжоу.
Скопировать
Say it.
No. 6-3-5-6-67.
6-3-5-6-67, okay?
повтори.
6-3-5-6-67.
6-3-5-6-67, OK?
Скопировать
Noooo!
♪ Criminal Minds 8x22 ♪ No. 6 Original Air Date on May 15, 2013
"We are not the same persons this year as last, "nor are those we love.
Нет!
"Мыслить как преступник", сезон 8, эпизод 22 Номер 6.
"Мы уже не те люди, которыми были в прошлом году, не те и те, кого мы любим.
Скопировать
Alright.
You can have room no. 6.
But your slave girl must sleep in the stable with the horses.
Ну ладно.
Вы можете занять комнату №6.
Но ваша рабыня должна ночевать в конюшне вместе с лошадьми.
Скопировать
With both on winter time, it's not 7, it's 5.
No, 6.
Right now it's 6 hours.
У нас тоже зимнее время. 5 часов.
- Нет... - Нет.
Сейчас - 6. - 6 часов.
Скопировать
- It's 5.
- No, 6.
Who cares! Call him!
- Да. - 5.
- Нет, 6.
Да какая разница!
Скопировать
And No.5, the man who made such a splash on Day 1, Kazeo Kaburagi.
Shuji Terada of Class 3E is at No.6, but who's No.7?
Kohei Yamashita, a transfer student like Kazeo.
Потом 5-ое место - прославившийся на церемонии начала учебного года Кабураги Казео.
Тайра Сюдзи из третьего Е на 6-ом. Ну а на 7-ом
- Ямасита Гохей. перевелся в Судзуран.
Скопировать
Call him.
No. 6, a housemaid's daughter.
Additional comment. Speech Disability.
Позвони ему.
дочь домработницы.
Которая к тому же... не может говорить.
Скопировать
6?
- There is no 6.
2?
- 6?
- Такого нет.
- Два?
Скопировать
There are 3 K. Bhajanlals here.
No. 6, Manna Reddy Street.
Chennai.
Ваш адрес?
6, Маннаради-стрит, Соукарпет.
24884030.
Скопировать
No. 4 ground-to-ground defense system, initiating attack.
No. 6 Missile Battery, obliterated.
Commencing third wave of laser attack.
Восьмой ракетный комплекс уничтожен.
огонь! Шестой артиллерийский комплекс разрушен.
Потерян контроль над пятой огневой точкой.
Скопировать
I don't know what to do
So this was couple no. 6
Their marks the judges will now fix.
И не знаю, что теперь делать.
А теперь пара №6
Пусть судьи оценят их талант.
Скопировать
Here, Here!
Position No. 6!
Position No. 7!
Вот, держите!
Шестая поза!
Седьмая поза!
Скопировать
No. 11 "Yes"
No. 6 "No"
No. 4 "No"
Номер 11 "Да"
Номер 6 "Нет"
Номер 4 "Нет"
Скопировать
- 'Cause it's not carved in stone.
- No,6:30's great.
I'll get my chisel.
- Потому что оно не высечено на камне.
- Нет, 18:30 подходит.
Я возьму долото.
Скопировать
When I raise up my hand, everyone say "EL", and when I lower it, then we'll say "DSA".
Rule No. 6: Our secret greeting, which is: "Long live the proud A", or abbreviated: "ELDSA".
EL-DSA, EL-DSA, EL-DSA...
Когда я вскину руку вверх, крикните "ЗЕН", а когда я её опущу, крикните "КА".
Правило шестое: нашим тайным приветствием будет "За Единый Наш Класс А", сокращённо "ЗЕНКА".
ЗЕН-КА... ЗЕН-КА... ЗЕН-КА...
Скопировать
But you could also buy individual cigarettes there, so to add insult to injury, you could, to add to your heart attack, then buy a single No 6 and quickly have it.
. - Deep fried No 6.
Deep fried Benson Hedges are really good.
Но здесь ты также можешь купить индивидуальные сигареты чтобы доконать себя, ты мог бы, добавляя к твоему сердечному приступу, купить одну No 6 и быстро ее выкурить. (No 6 - марка сигарет)
Сигарету во фритюре.
Benson amp; Hedges во фритюре в самом деле хороши. (Benson Hedges - марка сигарет)
Скопировать
I'm looking for Kev Ball.
You want next door, No 6.
Trouble with these houses, they all look the same.
Я ищу Кева Болла.
Это соседний двор, дом 6.
Беда с этими домами, все выглядят одинаково.
Скопировать
I thought I'd go in and, you know, ask for a supper supper, you know, and see if I had two lots of chips.
cigarettes there, so to add insult to injury, you could, to add to your heart attack, then buy a single No
- (Arthur) Deep fried. - Deep fried No 6.
Я подумал, не пойти ли к ним и заказать "ужинный ужин" и посмотреть, дадут ли мне двойную порцию чипсов.
Но здесь ты также можешь купить индивидуальные сигареты чтобы доконать себя, ты мог бы, добавляя к твоему сердечному приступу, купить одну No 6 и быстро ее выкурить. (No 6 - марка сигарет)
Сигарету во фритюре.
Скопировать
- There you go, sir.
- Table No.6.
Hi.
- Вот, пожалуйста, сэр.
- Шестой столик.
Привет.
Скопировать
the one in the middle.
Attack the legs of No.6 and No.8!
How about No.5?
Дюнан: В середине.
Ника: Сосредоточить огонь на ногах шестого и восьмого!
Диктор: А как же номер 5 впереди?
Скопировать
Let it go.
All fire on No.6 and No.8!
No.6 is down!
Ника: Все равно.
Всю огневую мощь направить на шестого и восьмого!
Диктор: Шестой остановлен!
Скопировать
All fire on No.6 and No.8!
No.6 is down!
Good.
Всю огневую мощь направить на шестого и восьмого!
Диктор: Шестой остановлен!
Капитан: Хорошо.
Скопировать
Who?
At No 6, the 2nd staircase.
Who's he?
Кого?
Ну, того, из шестой квартиры. Вторая лестница.
Ну, а кто он?
Скопировать
This car... or I should say THESE cars, because this is a bit of a cut-and-shut job... these were terrible when they were being built in Britain, so imagine what they like when they were being made using worn-out tools
by a company that's the Chinese equivalent of Player's No 6. It's just hopeless!
Pretty soon, various bright sparks in China started to think.
Эта машина-или мне лучше сказать ЭТИ машины, так как это работа по принципу "разрежь и склей"... Они были ужасны,когда делались в Британии, так что представьте, на что они стали похожи, когда производились на изношенном оборудовании компанией, которая в Китае эквивалент Player's No 6(британский производитель сигарет).
Это просто безнадёжно!
Очень скоро светлые умы в Китае начали думать
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No.6 (ноу дотсикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No.6 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу дотсикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение