Перевод "knock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение knock (нок) :
nˈɒk

нок транскрипция – 30 результатов перевода

Okay, I'm not some fucking social worker.
Now you knock this weird shit off, or I'll introduce you to a plate-glass window.
Somebody should have told my dad to knock off the weird shit.
Я, блядь, не соцработник. Понял?
Завязывай с этой хернёй, харэ чудить или выкину тебя в окно.
Надо было сказать об отцу.
Скопировать
Now you knock this weird shit off, or I'll introduce you to a plate-glass window.
Somebody should have told my dad to knock off the weird shit.
You go about in pity for yourself.
Завязывай с этой хернёй, харэ чудить или выкину тебя в окно.
Надо было сказать об отцу.
Ты предаёшься унынию.
Скопировать
- What? - Is it love or what?
- You knock me out, Ismael.
You can read me like an open book.
Это любовь или что-то еще?
Ты меня поражаешь, Исмаель.
Ты способен читать меня, как открытую книгу.
Скопировать
Seems like an inappropriate subject, don't you think?
Oh, don't knock it till you've tried it.
Hello.
Не очень подходящая тема, не так ли?
Не судите так строго.
Привет.
Скопировать
Just piss off!
Knock, knock.
How was swimming?
Просто съебывай!
Тук-тук
Как поплавал?
Скопировать
look, i know you don't owe me anything, but i need to ask you for one last favor.
you don't knock?
i need you to let my friends go after i'm gone.
Я знаю, что ты мне ничего не должен но я хочу напоследок попросить тебя об одной услуге
Что, стучаться уже необязательно?
Я хочу, чтобы ты отпустил моих друзей После того, как я уплыву
Скопировать
- Dr. Cox.
- You might wanna knock, he's in an imaginary glass bubble.
- What?
- Др. Кокс.
- Тебе нужно постучать, он в воображаемой стеклянной комнате.
- Че тебе?
Скопировать
That shit is heavy.
Let me try to knock it down.
Hold up. Wait for this.
Тяжёлая.
Дай я попробую её свалить.
Подожди.
Скопировать
This will make a great bath.
We can knock down this partition wall, give us a bit more space, eh?
Yep.
Это позволит сделать нам ванную больше.
Мы ведь, можем снести эту перегородку, и получим намного больше места, а?
Да.
Скопировать
Great party.
Oh by the way, Jack Donnelly sends his apologies, he... got a little knock at footie last night.
Groin strain, I believe.
Отличная вечеринка.
О, кстати, Джек Донелли приносит свои извинения, он... получил вчера на футболе небольшой удар.
Напряжение мышц, наверно.
Скопировать
That's the way you should enter a room.
You knock and wait for the all clear.
You couldn't undress in the men's room?
Вот как надо входить в комнату.
Постучать и подождать.
А нельзя было переодеться в мужском туалете?
Скопировать
Unfortunately, living in the trailer together... wasn't any easier forJoy and Randy than living in solitary was for Hector and Jamal.
Knock it off, both of you.
Randy, I want you to look atJoy and find one nice thing to say about her.
К сожалению, жизнь в трейлере вместе не была проста для Джой и Рэнди, так же как жизнь в карцере для Гектора и Джамала.
Прекрати сейчас же. Вы оба.
Я хочу, чтобы ты посмотрел на Джой и сказал о ней что-то хорошее.
Скопировать
Right. That makes sense, actually.
Okay, but the world I live in - school props don't knock people unconscious.
I'm thinking maybe a force field.
-Ну да, вполне может быть.
-Ага, только в моем мире.. .. школьные декорации не дводят людей до потери сознания
О, точно, это силовое поле!
Скопировать
A drive so alluring, it can push us into the arms of unexpected lovers.
A sensation so overwhelming, it can knock down walls we've built to protect our hearts.
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried.
Желание, столь могучее, что можно оказаться в объятиях того, кого не ожидали.
Эмоция столь непреодолимая, что пробивает стену, возведенную нами для защиты своего сердца.
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
Скопировать
Oh,hell.
knock knocka.
What do you want?
Вот черт.
Туки-туки!
Чего тебе нужно? Мне?
Скопировать
- Stay here.
If I don't come home, my dad will knock the shit out of me.
Fuck you!
— Останься, переночуешь здесь.
Нет, лучше пойду, не то отец меня прибьет.
Твою мать!
Скопировать
Do you mind?
No, knock yourself out.
This is the-- This is the new shit-- Medical-Grade, mellow,
Не возражаешь?
Не, подолби.
Это... новая лечебная дурь с приятным ароматом.
Скопировать
I've been faking it for so long, it actually hurts when I walk regular.
Officially, you and I, we had a knock-down, drag-out.
You left.
Я так долго изображал хромого, что практически не могу нормально ходить.
Официально, ты я пережили сильное потрясение.
Ты уехал.
Скопировать
You're here.
- You can either take your socks off now - or I can knock 'em off for you.
What are you talking about?
Хорошо. Ты здесь.
Ты можешь снять носки сам или это сделаю я.
О чём ты говоришь?
Скопировать
You and Katie are what's important.
We'll knock the open relationship on the head.
I'm gonna quit uni and get a job, stay here.
Ты и Кейти, вот что важно.
Мы забьем на свободные отношения.
Я брошу универ и найду работу, останусь здесь.
Скопировать
You and me.
isn't gonna be another fuckin' Maguire marriage where the woman spends half the night waiting up for a knock
I know. I know.
Ты и я.
Мы не будем той блядской парой Магуайров, где жена проводит половину ночи в ожидании стука в дверь от полиции.
Я знаю, знаю.
Скопировать
The other fighter might injure himself climbing into the ring.
Or I might knock him out.
Yeah.
Противник может пострадать, взбираясь на ринг.
Или я смогу его вырубить.
Да.
Скопировать
You'll find food and booze in the main salon.
Knock yourselves out.
I gave you a guest list two pages long.
В главном зале есть закуски и выпивка.
Напейтесь как следует.
Я прислала список гостей на 2-х страницах.
Скопировать
God almighty!
Could you knock on the bathroom door and tell him we're on the line?
Yes, and maybe see if he'd like to talk to us.
Боже всемогущий!
Не могли бы Вы постучать в дверь его ванной и сказать ему, что мы на линии?
Да, а лучше увидеться, если бы он захотел поговорить с нами.
Скопировать
Right.
Lorelai, you didn't even knock.
Well, that's okay.
Точно.
Лорелай, ты даже не постучала.
Ну, это ничего.
Скопировать
Fall in love and stuff.
Knock yourself out.
I'll pass.
Ну, влюбиться или что-нибудь в этом роде.
- Развлекаться до упаду.
- Это не для меня.
Скопировать
Tampon dickshit!
- Will you knock it off already?
Kyle, don't you think I wish I could?
- Тампон!
Тампон говночлен! - Прекратишь ты уже?
Кайл, ты думаешь, я не хотел бы, чтобы я мог?
Скопировать
Some bastard got him hooked on speed.
I tried to knock sense into him.
Tried everything.
Какой-то ублюдок подсадил его колеса.
Я пробовал вбить в его голову немного разума.
Все пробовал.
Скопировать
I'm burning up.
Why can't you just knock me out like you did last time?
Wish I could. But your body has to be clear so it's ready for a marrow transplant.
У меня жар.
Может, вы меня просто вырубите, как сделали в прошлый раз?
Я бы хотел, но нужно, чтобы твое тело было чистым от лекарств и было готово для трансплантации.
Скопировать
You can try 'em out if you want, eh?
- Go and give Freddie a knock, or...
- No.
Ты можешь попробовать вызвать их, если хочешь, м?
- Пойдём позвоним Фредди, или...
- Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knock (нок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение