Перевод "Noras" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Noras (нороз) :
nˈɔːɹəz

нороз транскрипция – 19 результатов перевода

You come from an old family.
Though not as ancient, nor as grand as Your Grace's.
The king chooses to surround himself with commoners. Men of no distinction. New men without pedigree.
- Вы происходите из древнего рода.
- Не из такого древнего и великого, как у вашей милости.
- Король окружил себя простолюдинами, неизвестными людьми без титулов и знатного происхождения.
Скопировать
Is his pleasure in your encouragement so necessary?
Neville has qualities... he is neither as intelligent nor... as talented as he thinks.
Both characteristics you have observed from the start, Louis. Though I admit more by prejudice than by observation.
Неужели ваше участие так необходимо?
Хотя мистер Нэвилл не лишен способностей, он не столь умен да и не столь талантлив, как ему кажется.
Вы это заметили с самого начала, Луи, правда, скорее благодаря своей неприязни, нежели наблюдательности.
Скопировать
I guess...
"Most people are neither as happy nor as unhappy as they imagine. "
"What's important is not to get fed up with living and lose hope," apparently.
Я полагаю...
"Многие люди не так уж счастливы, и не так уж несчастливы, как им кажется".
Вероятно, "самое главное не пресытится жизнью и не потерять надежду".
Скопировать
We would not seek a battle, as we are;
nor, as we are, we say we will not shun it.
So tell your master.
Не ищем мы сражения теперь,
Однако избегать его не станем.
Так передай.
Скопировать
- No.
- Nor as Daisy Renton.
- As what, then?
- Нет.
- Но и не Дейзи Рентон.
- Как же?
Скопировать
Thank you.
Nor as easy to cheat.
You always knew that I cheated, didn't you?
Спасибо.
И не так просто обмануть.
Ты всегда знал, что я жульничала, не так ли?
Скопировать
HASN'T THY FATHER TAUGHT THEE ALL THE TRADE? AND HE'S NEVER GIVEN ME A BLOW
NOR AS MUCH AS AN ILL WORD.
IT ISN'T THEE FATHER THAT HOLDS THEE BACK, ADAM.
Разве отец не научил тебя всему ремеслу?
А меня он ни разу не ударил, бранного слова не сказал.
Тебе не отец мешает, Адам.
Скопировать
I'm sure you have much more important things to do, Mr. Appleby.
Neither as important nor as attractive.
May I call on you again sometime?
Я уверена, у Вас есть более важные дела, М-р Эпплби
Ни столь важные, ни столь интересные
Могу я позвонить Вам как-нибудь?
Скопировать
I think."
Well, now this isn't as easy nor as fun as it was.
- "I wonder..."
Мне так кажется."
Теперь это уже не так легко и не так забавнo.
- "Интересно..."
Скопировать
Well, patience, Watson.
There is no branch of detective work which is as important nor as neglected as the art of tracing footsteps
It's okay, I've still got a few good hours left.
Терпение, Ватсон.
В детективной работе нет другого такого занятия, столь же важного и столь же недооцениваемого, как искусство слежения.
Все хорошо, у меня есть еще несколько часов в запасе.
Скопировать
That's not brilliant, is it?
'And nor, as it turned out, 'was the Mustang's voice activated telephone directory.'
Richard Hammond.
Это не хорошо.
И, как оказалось звуком Мустанга был активирован телефонный справочник
Ричард Хаммонд.
Скопировать
But mother has seen war and famine and death.
And yet she has never seen anything quite as terrifying nor as confounding as a child's birthday party
Testify.
Но мама видела войну, голод и смерть.
И до тех пор я не видела ничего настолько ужасного, насколько и смешанного, как детская вечеринка в честь дня рождения.
Говорю же.
Скопировать
Nor as gracious.
Nor as kind.
Has he a name?
И не был столь изящен.
Не был столь добр.
У него есть имя?
Скопировать
We would not seek a battle, as we are.
Nor, as we are... we say we will not shun it.
So tell your master.
Не ищем мы сражения теперь,
Однако Избегать его не станем.
Так передай.
Скопировать
Yes, you can do that, but that leaves Hannah with Jurg.
I'm afraid he's not as honorable nor as forgiving as I am.
What makes you think Hannah means anything to me?
Да, ты можешь сделать это, но тогда Ханна останется с Юргом.
И, я боюсь, он не настолько честен и снисходителен, как я.
Почему ты решил, что Ханна для меня что-то значит?
Скопировать
Was not as handsome as you, Your Highness.
Nor as gracious.
Nor as kind.
Не был столь красив, как вы, ваше высочество.
И не был столь изящен.
Не был столь добр.
Скопировать
I cannot but admire Francis.
- Well, he's not as handsome as some, nor as daring, but he has a wisdom and he values his own skin.
He'll mebbe live longer on that account.
Я восхищаюсь Фрэнсисом. - Что?
- Он не так привлекателен, как некоторые, не так смел, но он мудр и ценит свою шкуру.
Может, проживет подольше.
Скопировать
♪ Ah, true love was never this ecstatic ♪
Nor as wildly acrobatic ♪
♪ Yes, he loved her to excess ♪
♪ Ах, настоящая любовь была таким экстазом ♪
♪ И такой дикой и безумной ♪
♪ Да, он любил ее ♪
Скопировать
He's not doing it quite as quickly as you or I did it.
Nor as aggressively, nor as purposefully.
His car is also riding a lot lower than ours because it weighs so much.
Он едет не так быстро, как мы.
Ни агрессивно, ни целеустремлённо.
Кроме того его машина сидит сильно ниже из-за её веса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Noras (нороз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Noras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нороз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение