Перевод "North Cape" на русский
Произношение North Cape (нос кэйп) :
nˈɔːθ kˈeɪp
нос кэйп транскрипция – 32 результата перевода
God knows how far.
Another time he went to the North Cape.
He sent me a postcard from the Lofoten Islands.
Бог знает, как далеко.
Потом он путешествовал на Мыс Северный.
Прислал мне открытку с Лафотенских островов.
Скопировать
We had some painful scenes.
Just before a voyage to the North Cape...
Madeleine threatened to jump out of a window..
В результате очень много болезненных сцен.
Как раз перед поездкой на Мыс Северный...
Мадлен пригрозила, что выпрыгнет из окна...
Скопировать
Come on, please! Come here!
I convinced Ermione to take a flight with me to Cape North.
She's terrified, but it'll save us three days.
Пойдём, пожалуйста
Я убедил Эрмионе лететь со мной на почтовом самолёте на Северный Полюс
Она ужасно боялась, но это сэкономило нам 3 дня
Скопировать
'And the temperature outside is a pleasant 50 degrees below zero.
'Our route tonight will take us over Toronto, Montreal, 'Cape Ray, St John, Newfoundland, across the
'The weather in Rome is a lot better than what we left in Chicago.'
Температура за бортом 50 градусов ниже нуля.
Сегодня мы пролетим над Торонто, Монреалем, мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона и прибудем в Рим по расписанию.
Погода в Риме гораздо лучше, чем была в Чикаго.
Скопировать
God knows how far.
Another time he went to the North Cape.
He sent me a postcard from the Lofoten Islands.
Бог знает, как далеко.
Потом он путешествовал на Мыс Северный.
Прислал мне открытку с Лафотенских островов.
Скопировать
We had some painful scenes.
Just before a voyage to the North Cape...
Madeleine threatened to jump out of a window..
В результате очень много болезненных сцен.
Как раз перед поездкой на Мыс Северный...
Мадлен пригрозила, что выпрыгнет из окна...
Скопировать
I have my territory.
South to Cape May, north to Asbury Park, west to Trenton.
I have the casinos, the numbers, and the wire.
У меня своя территория
На юге - до Кэмп Мэй, на севере - до Эсбьюри Парк, на западе - до Трентона
У меня там казино, отели и сеть баров.
Скопировать
And not just here at the Cape, but across the length and breadth of southern Africa.
Two thousand miles north from the Cape, beneath this sandy beach, new life is stirring.
(SCURRYING)
И не только здесь, на мысе, но также вдоль и поперёк всей Южной Африки.
В 3 000 километров к северу от мыса в этом песчаном берегу начинает шевелиться новая жизнь.
(ШОРОХ ПЕСКА)
Скопировать
Where is it?
Cape Town... about an hour or so north.
Mmm.
- Это. Где это?
Кейптаун... приблизительно час, если иехать на север.
Ммм.
Скопировать
They need people. No one wants to go.
You know, I still have a postcard of yours from 1966 in Cape North.
It was written in Norwegian, I think.
Знаешь, а у меня всё ещё хранится открытка, которую ты прислал мне в 1966 с Северного Полюса
Там надпись, думаю, на норвежском А ниже перевод:
"Всё, что существует, прекрасно"
Скопировать
We had to go somewhere far away, where there was only sea.
That place was called Cape North.
There.
Мы хотели отправиться далеко-далеко, где есть только море
- Северный Полюс Где это?
Вон там
Скопировать
And that's why I'm going by myself.
On the cape to the north, there's a house standing there by itself.
You should hurry.
И решила ехать одна. Мыс на севере...
На нём стоит одинокий дом. Тебе туда.
Только не медли.
Скопировать
What for?
His majesty would like you to supervise grain production and north sea trade.
Trade?
Зачем?
Его величество желает, чтобы вы следили за производством зерна и торговлей в Северном море.
Торговлей?
Скопировать
Fran?
Yeah, I--I need an ambulance at 500 North Sycamore.
I don't know.
Фрэн?
Да, мне... нужна "скорая" на Норт Сикамор, 500.
Я не знаю.
Скопировать
She didn't mean to panic a planeload of people.
We're about to head over the North Pole.
We don't turn back now, the next ER's 15 hours away.
Она и не думала устраивать панику на самолете, битком набитом людьми.
Мы на подлете к Северному полюсу.
Если не повернуть сейчас, до ближайшего отделения "скорой" будет 15 часов лета.
Скопировать
- indeed he does. In case you haven't noticed, baby brother,
Finland is the bloody North Pole.
Therefore, a very special gift for you this year.
Ну разумеется и если ты еще не заметил, братишка
Финляндия находится на чертовом Северном полюсе
Так что в этот раз у меня для тебя особый подарок
Скопировать
And he's not talking because we can't torture him.
Sure, he can be beaten by amateurs like that oddly proportioned fellow in the cape...
Come on!
Он не скажет, потому что мы не можем пытать его.
Конечно, его могут бить делетанты, как этот несоразмерный человек в накидке...
Хватит!
Скопировать
It was worse than that.
I just used the spirit water from the north pole.
I don't know what i did, exactly.
Я лучше поищу салат в мусоре.
Пламенный друг!
Пламенный друг!
Скопировать
Unless you think he somehow miraculously survived.
This is water from the spirit oasis at the north pole.
It has special properties, so i've been saving it for something important.
Вопрос первый
Что сделал Хозяин Огня Созин в битве с армией Воздушных Кочевников?
Кузон? Это весь вопрос?
Скопировать
A distant territory in the Northern Kingdom.
The North?
But you can't sell those here, can you?
- В далеких территориях Северного Королевства.
- Северного?
Но их ведь нельзя продавать.
Скопировать
A Bill that, if voted into law, would allow our citizens to color themselves as they see fit!
If we adopt the Color Bill, our friends to the North could SEE that we mean them no harm.
They would reduce their arms freely!
Закон, который, если вступит в силу, позволит нам раскрашивать себя как мы захотим.
Если мы примем Цветной Закон, друзья с Севера увидят, что мы не желаем им зла.
И, вероятно, они сложат оружие!
Скопировать
The President will be speaking to the citizenry later today.
In his public statement, he's going to warn the North... not to take advantage of the unrest to start
- Not funny like that. Funny the other way.
Сегодня Президент будет разговаривать с гражданами.
В своем публичном заявлении он заявит, что хочет попросить Север... не пользоваться беспорядками в качестве развлечения...
- Это не развлечения, это совсем другое.
Скопировать
We'll meet you at the border!
He went thata way, north by northwest.
- Dismantle and segment!
Беги! Встретимся у границы!
Он побежал туда, на север.
- Разорвать на части!
Скопировать
I apologized profusely.
I told her that it was simply impossible for me to drop everything now and go to North Carolina.
- Yeah.
Я очень извиняюсь.
Я сказала ей, что это просто невозможно для меня бросить все сейчас и уехать в Северную Каролину.
- Нет.
Скопировать
The guests will have gone home.
North Carolina will be under a sea of water from melting ice caps.
- "See ya."
Гости порасходятся домой.
А Северная Каролина покроется морями от тающих ледяных вершин. - "Покеда"
- Хэх?
Скопировать
But I sent your invitation to...
One North Cemetery Drive.
That's the address of the Addams family.
Но я отослала тебе приглашение в...
One North Cemetery Drive.
Это адрес Семейки Аддамс.
Скопировать
Guys, we gotta move on this.
It's the damn North Koreans!
Damn North Koreans.
- Парни, мы должны пойти дальше.
- Чёртовы северные корейцы!
- Чёртовы северные корейцы.
Скопировать
It's the damn North Koreans!
Damn North Koreans.
Wait.
- Чёртовы северные корейцы!
- Чёртовы северные корейцы.
Подождите.
Скопировать
Wait a second.
What makes you guys think they're North Koreans?
That's the bad Korea.
Секундочку.
Что заставило вас думать, что они северные корейцы?
Это плохая Корея.
Скопировать
Okay, gang.
Let's solve this North Korea situation once and for all.
All right, that's enough.
Ладно, банда.
Давайте решим эту северокорейскую проблему раз и навсегда.
- Ладно, достаточно.
Скопировать
This is what you're doing?
You know what's gonna happen if the North Koreans take over?
They're gonna ruin our way of life!
Это то, что вы делаете?
Ты знаешь, что произойдёт, если северные корейцы возьмут верх?
- Они разрушат наш образ жизни!
Скопировать
Hey, attention.
Our first contestant halls from North Korea.
That's right, North Korea, everybody.
Внимание.
Наша первая конкурсантка из Северной Кореи.
Правильно, Северная Корея.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов North Cape (нос кэйп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы North Cape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нос кэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение