Перевод "Northern Hemisphere" на русский

English
Русский
0 / 30
Northernсеверянин северный полуночный
Hemisphereполушарие
Произношение Northern Hemisphere (нозен хэмисфио) :
nˈɔːðən hˈɛmɪsfˌiə

нозен хэмисфио транскрипция – 30 результатов перевода

What's that?
A lake in the northern hemisphere on CatEarth.
Descendants of the Cat Tudor dynasty... use gene manipulation for giant pets named Nessy.
Что это?
Озеро в северном полушарии Планеты Котов.
Потомки династии котов Тюдоров... использовали генные манипуляции для выведения гиганстких домашних животных, названных Нэсси.
Скопировать
- (Alan) Not booze? Arcturus.
The brightest star in the northern hemisphere, and the fourth brightest in the night sky.
The idea was that the 1933 fair would be opened by light which had set off from Arcturus in 1893, the date of the previous Chicago fair, 40 years before,
Арктур.
Самая яркая звезда в северном полушарии и четвертая по яркости звезда ночного неба.
Идея в том, чтобы выставка 1933 г. открылась светом, который излучала Актурур в 1893 г. когда в Чикаго 40 лет назад проходила предыдущая выставка.
Скопировать
This superstorm will last seven to 10 days.
When it's over, ice and snow will cover the entire Northern Hemisphere.
The ice and snow will reflect sunlight.
Этот огромный шторм продолжится от семи до десяти дней.
Когда он пройдет, лед и снег покроют все северное полушарие.
Лед и снег будут отражать солнечные лучи.
Скопировать
Let me explain.
The Northern Hemisphere owes its climate to the North Atlantic Current.
Heat from the sun arrives at the equator and is carried north by the ocean.
Дайте мне объяснить.
Северное полушарие обязано своим климатом северно-атлантическому течению.
Солнечное тепло попадает на экватор, а океан переносит его на север.
Скопировать
- that great correlator of statistics? - Yes, sir.
It's finally seeped down to him that most of the oil in the world... comes from the Northern hemisphere
Attenborough says so.
- Да, сэр.
До него наконец-то дошло, что большая часть нефти в мире... добывалась в северном полушарии.
Так заявил Аттенборо.
Скопировать
And don't tell me about those damn winds again.
How the Northern hemisphere and the Southern hemisphere... get all mixed up and overlap.
I don't want to hear about that anymore.
И не говори мне опять про эти чертовы ветры.
Про северное полушарие, южное полушарие, про то, как воздух проникает в другое полушарие и перемешивается.
Не хочу больше про это слышать.
Скопировать
Simply stated, our view, our strong opinion, is this:
During the last winter in the Northern hemisphere, rain and snow may have washed the air, so to speak
But the transfer of radioactivity to us would be progressively decreased, and human life could go on here or, at least, in Antarctica...
[ Йоргенсон ] Если изложить кратко, то мы глубоко убеждены в следующем:
В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее.
Перенос радиоактивности в наше полушарие... соответственно стал менее интенсивным, и условия для жизни могут сохраниться здесь или, по крайней мере, в Антарктике...
Скопировать
Jake's with him.
According to the latest reports Klingon ground troops have captured two settlements in the northern hemisphere
Half the colonists are still trapped on the planet and there are no ships in the area to evacuate them.
С ним Джейк.
Согласно последним сообщениям, клингонские наземные силы захватили 2 поселения в северном полушарии.
Половина колонистов все еще не может покинуть планету, и поблизости нет кораблей, чтобы эвакуировать их.
Скопировать
Jaffar, this is Claude
I'm calling from the planet Perdide Northern hemisphere, 73rd sector 16:50, universal time
Jaffar, the hornets attacked us by surprise!
Джафар, это Клод.
я звоню тебе с планеты Пердида, северное полушарие, 73 сектор.
Джафар, на нас неожиданно напали шершни.
Скопировать
I'm calling from the planet Perdide
Northern hemisphere, 73rd sector 16:50, universal time
Jaffar, the hornets attacked us by surprise!
я звоню тебе с планеты Пердида, северное полушарие, 73 сектор.
Универсальное время 16:50.
Джафар, на нас неожиданно напали шершни.
Скопировать
Hanging in the atmosphere, the clouds of debris shut out the sun's heat and light.
Across large areas of the Northern Hemisphere it starts to get dark, it starts to get cold.
In the centres of large land masses like America or Russia, the temperature drop may be severe, as much as 25 degrees centigrade.
Находясь в атмосфере, облака пыли и обломков закрыли солнечный свет и тепло.
Практически во всем северном полушарии становится темно и холодно.
В центре больших земных масс как Америка или Россия, температура может снизиться очень сильно, на 25 градусов.
Скопировать
They'd be off at last For the northern part
Of the northern hemisphere Skimbleshanks the Railway Cat
The cat of the railway train
И в тот же час на север вас Мчит экспресс во весь опор.
Тамасям, железнодорожный кот.
Или просто кот поездов.
Скопировать
When Mercator maps exaggerate the importance of Western civilization.
When the top of the map is the Northern Hemisphere and the bottom is the Southern, people adopt top and
But where else could you put the Northern Hemisphere but on the top?
Когда карты Меркатора преувеличивают значение Западной цивилизации.
Когда вверху карт располагается Северное полушарие а внизу - Южное, то люди начинают воспринимать их как тех, кто выше и тех, кто ниже.
Но куда же ещё скажете поставить северное полушарие, если не вверх?
Скопировать
When the top of the map is the Northern Hemisphere and the bottom is the Southern, people adopt top and bottom attitudes.
But where else could you put the Northern Hemisphere but on the top?
-On the bottom.
Когда вверху карт располагается Северное полушарие а внизу - Южное, то люди начинают воспринимать их как тех, кто выше и тех, кто ниже.
Но куда же ещё скажете поставить северное полушарие, если не вверх?
- На нижнем.
Скопировать
Let me get this straight.
You're volunteering to escort these drugs into the hands of the most dangerous dealer in the northern
Hell, no!
Позвольте прояснить.
Вы вызываетесь сопровождать наркотики к самому опасному дилеру в Северном Полушарии?
Черт, нет!
Скопировать
Chin up, stand straight, tuck your tummy.
You'll look like the fittest class of the northern hemisphere.
You'll have to, with me as your mentor.
Подбородки выше, стоим прямо. Втянули животики.
Будете выглядеть самым спортивным классом в нашей провинции.
Конечно, со мной - вашим учителем.
Скопировать
Now, this is interesting-- it has a cycle of 122 years.
But its closest proximity is tonight and can only be viewed from the Northern Hemisphere.
Sofia's note said, "It all ends tonight."
Так, вот это интересно... ее цикл – 122 года.
Ее наибольшее сближение с Землей как раз сегодня, и ее можно будет наблюдать с Северного полушария.
В записке Софии сказано: "Всё закончится сегодня вечером".
Скопировать
Why don't you yell a little louder?
Let the whole northern hemisphere know where we are.
Look.
- Почему бы тебе не покричать погромче?
Пусть все северное полушарие знает что мы здесь.
- Смотри.
Скопировать
- There's a particular reason.
And it's in the Northern Hemisphere, that's how sundials, sun moves that way round.
So we're just used to the shadow from the gnomon of the sundial.
- Есть особенная причина.
И она в Северном полушарии, это как солнечные часы, солнце двигается так по кругу.
Поэтому мы просто привыкли к тени от стрелки солнечных часов.
Скопировать
It's the first example of what you might call recorded history - a universal statement saying, "We are here."
Around 16,000 years ago, the northern hemisphere began to warm up.
After tens of thousands of years living as hunter-gatherers at the mercy of nature, this transformation of the world's climate helped our ancestors to do something radically new.
Это первый пример того, что можно было бы назвать записанной историей - универсальным заявлением, говорящим: "Мы здесь".
Примерно 16 тысяч лет тому назад, на северном полушарии началось потепление.
После десятков тысяч лет, проведённых за охотой и собирательством, в рассчёте на милость природы, эта глобальная трансформация климата помогла нашим предкам сделать нечто абсолютно новое.
Скопировать
Balan, can you remember where the... where the scientists who exploded that first atomic device got their... got their materials from?
Many years ago, but I think that it was somewhere in the Northern hemisphere.
That's the other side of the planet.
Балан, вы можете вспомнить, где ... где ученые, которые взорвали первое атомное устройство получили ... получили их материалы?
Много лет назад, но я думаю, что где-то в Северном полушарии.
С другой стороны планеты.
Скопировать
Alan Davies, hunched in front of his pub trivia machine going, I'll have that.
Which way does the bath water go down the plug hole in the northern hemisphere?
You can push it one way or the other, I've tried it.
Алан Дейвис, сгорбившись над автоматом викторин в пабе: "Ага, запишем".
В какую сторону закручивается вода в ванной при сливе.
В какую угодно. Можно её закрутить как в одну, так и в другую сторону. Я пробовал.
Скопировать
And the other hemisphere Is in dark. It's like the arctic circle On Earth, except for It's the whole planet.
That tilt is so extreme that, In a sense, The whole northern hemisphere Is the arctic
And the whole Southern hemisphere Is the antarctic.
Это напоминает Заполярный круг, но здесь речь идет о всей планете.
Наклон такой сильный, что все северное полушарие
- Антарктический круг.
Скопировать
From the summer solstice to the winter solstice, the days become shorter and colder.
From the perspective of the northern hemisphere, the sun appears to move south and get smaller and more
The shortening of the days and the expiration of the crops when approaching the winter solstice symbolized the process of death to the ancients.
Мы создаем деньги из ничего, у нас нет сбережений. Тем не менее, есть так называемый "капитал".
Мой вопрос сводится к следующему: Как же тогда мы можем рассчитывать решить проблемы инфляции?
А именно — увеличивая денежную массу вместе с самой инфляцией. Очевидно, что так это решить нельзя.
Скопировать
This is why Jesus and numerous other Sun Gods share the crucifixion, 3-day death, and resurrection concept.
It is the Sun's transition period before it shifts its direction back into the Northern Hemisphere, bringing
However, they did not celebrate the resurrection of the Sun until the spring equinox, or Easter.
Ибо функционирование нашей финансовой системы - более, чем абсурдно. Поскольку деньги в нашей финансовой системе — это долг, а долг — деньги.
Вот график денежной массы США с 1950 по 2006.
А вот график национального долга США за тот же период. Привлекает внимание то, что тенденции практически совпадают.
Скопировать
First, it'll hit New York then Paris then the Jiayuguan Pass in eastern China.
And in four hours the entire northern hemisphere will be one big potluck.
Flint?
Сперва он накроет Нью-Йорк! - А-ах! - Затем Париж!
Через 4 часа всё Северное полушарие станет большой... Похлебкой!
Флинт.
Скопировать
That is mathematically impossible.
I must have the worst luck in the northern hemisphere.
I heard about the Rogue Leader debacle.
Это невозможно с математической точки зрения.
Видать, у меня самая плохая карма в северном полушарии.
Я уже слышала о фиаско с твоей подружкой.
Скопировать
Simply vanished From the southern hemisphere. But that didn't mean the end Of mega storms on Neptune.
But this time, in the planet's Northern hemisphere.
It seems that on Neptune, The storm systems that manifest As these big spots, You can see, With a spacecraft or telescope.
Но это не значит, что мега-штормам на Нептуне пришел конец.
Астрономы, используя Хаббл видели, что появилось новое темное пятно, на этот раз на северном полушарии планеты.
Оказалось, что на Нептуне бури, выглядящие как темные пятна, их можно увидеть или с помощью телескопа, или с корабля, появляются и исчезают гораздо быстрее красного пятна на Юпитере.
Скопировать
Well, do you think he knows carla?
As far as I can tell, He knows everyone who's ever set Foot on a farm in the northern hemisphere.
How'd that thing with Ivan go?
Ладно, ты думаешь, что он знает Карлу?
Могу сказать следующее, он знает каждого, кто выращивает пищу в северном полушарии.
Как продвигаются дела с Иваном?
Скопировать
My sister had a brief disastrous tryst with an Aussie back in the '70s.
I've been trying to lure Simon to the Northern Hemisphere for years.
Squeeze in a lunch at the Faculty Club?
- Вы его дядя? Моя сестра имела неосторожность познакомиться в 70-е годы с одним австралийцем.
Уже несколько лет я пытаюсь завлечь Саймона в северное полушарие.
Ты можешь смотаться на обед в факультетский клуб?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Northern Hemisphere (нозен хэмисфио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Northern Hemisphere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нозен хэмисфио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение