Перевод "кайман" на английский
кайман
→
cayman
Произношение кайман
кайман – 30 результатов перевода
- чего?
- на каймана!
что ты хочешь сказать?
- What?
- The Caymans!
What do you want to say?
Скопировать
что ты хочешь сказать?
кайман - зто крокодил!
отктда здесь кайманы?
What do you want to say?
Cayman - a crocodile!
From here caimans?
Скопировать
кайман - зто крокодил!
отктда здесь кайманы?
не волнтйся, чиччо!
Cayman - a crocodile!
From here caimans?
Do not worry, Ciccio!
Скопировать
именно потомт, что я слтшаю тебя, мы и вляпались в зто!
я только надеюсь, что мы не наткнемся на какого-нибтдь каймана.
- чего?
Just because I'm listening to you, we run into it!
I only hope that we do not stumble at any Cayman.
- What?
Скопировать
Как бы ты не скрывался, несчастный, Бесполезно, поздно ли, рано,
Он съест тебя С половиной твоего каймана.
- Крокодила.
But sooner or later
He'll eat you Whole And half your alligator
- Crocodile.
Скопировать
У Вас новый друг?
Это Седрик, кайман.
Я подстрелил его на Ориноко, в нескольких милях от Ля Урбаны.
- Who is your friend, Hastings?
- Oh, this is Cedric. He's a caiman.
I shot him on the Orinoco, a few miles upstream from La Urbana.
Скопировать
На мгновение мне показалось, что Вам может не понравиться Седрик.
Он кайман.
Я подстрелил его, когда мы были в Венесуэле.
I thought you might not like old Cedric. - No.
- He's a caiman.
I shot him when we were still up in Venezuela--
Скопировать
Старший инспектор, капитан Гастингс привез мне в подарок крокодила.
Точнее, каймана.
Я подстрелил его, когда мы были в Венесуэле.
- Chief Inspector, do you know that Captain Hastings has brought me back as a present a crocodile? - A caiman, actually.
I bagged him while we were still up in Venezuela.
We'd been in portage around white water all day, and--
Скопировать
Потом напустим целую свору инспекторов с проверками - федеральных, графства и штата, пока Джерри не вернётся с исчерпывающей информацией.
Если же надо пристроить деньги, мы можем прокрутить их через Кайманы.
Ты берёшь деньги по курсу,
Then we set up a whole parade of inspectors, federal, county, state, until Jerry gets back with a full report.
If there's any money, we can run it thru the Caymans.
Pick up some money on the exchange rate.
Скопировать
Поцелуйте меня.
...крокодилы и их родственники аллигаторы, говиалы, кайманы...
А ваша нога?
Kiss me.
Crocodiles and their relatives, the gharials, alligators and caimans...
- Your leg.
Скопировать
Надо же, мой тоже.
Банк Гран Кайман, добрый день.
Карен Уильямс, будьте добры.
Oh, me too.
Grand Cayman Bank, how may I help you?
Karen Williams, please.
Скопировать
Здесь обитают более 300 уникальных видов, в том числе краснобрюхие пираньи
и другие хищники, например очковый кайман.
Созревающие фиговые деревья, нависая над поверхностью воды, дают желанную пищу для косяков голодных рыб.
Over 300 species breed here, including red-bellied piranha
and other predators, like the spectacle caiman.
Ripening fig trees overhanging the water's edge provide welcome food for shoals of hungry fish.
Скопировать
Они гнездятся неподалеку от стволов деревьев многотысячными колониями.
Очковый кайман неторопливо поджидает рядом, с неба может упасть что-нибудь вкусненькое.
Когда реки наконец достигают морей они замедляются, освобождаются от взвесей и образуют дельты.
They nest alongside wood stocks in colonies thousands strong.
Spectacle caiman linger below, waiting for a meal to fall out of the sky.
When rivers finally reach the sea they slow down, release their sediment and build deltas.
Скопировать
Простите меня.
Если я получу еще одно такое предупреждение, я сожгу это и отправляю на Кайманы.
Я слышал, там хорошая погода.
I'm so sorry.
I swear, if I get one more S.E.C. notice, I'm gonna burn the whole stack and move this thing to the Caymans.
Yeah, the weather's nice there.
Скопировать
Здесь грязно.
Если я получу еще одно предупреждение, я сожгу это и отправлю на Кайманы.
Я слышал, там хорошая погода.
It's a mess.
I swear, if I get one more S.E.C. notice, I am gonna burn the whole stack and move this thing to the Caymans.
Well, I hear the weather's nice there.
Скопировать
У меня не такой уж большой выбор.
Мои новые друзья прокатятся со мной на Большой Кайман, чтобы немного поболтать с коммандером Джексоном
Ты сделал правильный ход, солдат.
I don't have much choice.
My new friend and I are gonna take a boat to Grand Cayman, have a little chat with Commander Jackson.
You made the right move, soldier.
Скопировать
Что вы сделали с документами?
Джексон забрал их с собой назад на Большой Кайман.
(прим. - остров на Карибах)
What did you do with the files?
Jackson took them -- back to Grand Cayman.
Rubbish.
Скопировать
Это еще не все...
Кайманы здесь не водятся.
Возможно, кто-то ее держал как питомца, а потом "потерял", когда вымахала здоровенной.
Got you one better...
caiman aren't indigenous.
Probably someone's pet who let it loose when she got too big.
Скопировать
Убери это с моего стола.
Каймана.
- Пусть этот парниша все сделает.
Get that thing off my table.
Caiman.
Then let the kid do it.
Скопировать
Но пиво - для вас.
Думаю, это кайман.
А вот вид...
But the beer's for you.
Melanosuchus would be my guess.
Genus, even a phylum...
Скопировать
Широкая морда, костный гребень на переносице.
Точно кайман.
Окрас, характерный для самки, минимум 3-х метровая.
Broad snout, bony ridge over the eyes.
Definitely caiman.
Female coloring, easy 10-footer.
Скопировать
Никаких проблем.
Широконосые кайманы - отличные хищники.
Они едят рыб, черепах мелких наземных животных, вроде енотов или опоссумов.
No problem.
The caiman latirostris is pretty efficient as a predator.
It eats fish, turtles, small land creatures like raccoon, possum.
Скопировать
Я знал, что нужно с тобой поговорить.
Самка каймана, возраст около 4 лет.
От 3 до 4 метров в длину.
I knew talking to you was a good idea.
Caiman, female, about 4 years old.
Between 9 and 10 feet.
Скопировать
Возможно, кто-то ее держал как питомца, а потом "потерял", когда вымахала здоровенной.
Здесь много аллигаторов, но она уж точно единственная самка каймана.
Погодите.
Probably someone's pet who let it loose when she got too big.
Won't be the only gator in the area, but she will definitely be the only caiman.
Wait.
Скопировать
Здесь записей часов на сто, а мы даже не знаем, что ищем.
Не хочу упускать большой кайман, но смогу вам накинуть 70 пунктов на Антильских островах.
Зачем вам их терять?
Yeah, must be a hundred hours here. We don't know what the hell we're looking for.
Not to piss on Grand Cayman, but I think I can get you an additional 75 basis points in the Dutch Antilles.
I say why not?
Скопировать
Да.
Синяя кайма на линии дёсен.
Я думаю, что у него отравление свинцом.
Yeah.
Blue discolouration along the gum line.
I think he's got lead poisoning.
Скопировать
Все рептилии - специалисты по сохранению энергии.
Кайманы просто ложатся и ждут, пока рыба сама приплывёт к ним.
Рептилии и амфибии должны согреть свои тела прежде, чем снова начнут активно действовать. А до тех пор они медленны и неповоротливы.
All reptiles are experts at saving energy.
The caiman simply line up and wait for the fish to come to them.
Reptiles and amphibians must warm their bodies before they can become active and until then they are slow-moving and vulnerable.
Скопировать
Гнезда гоацина на болотах тропической Южной Америки.
Внизу в воде сидит кайман, готовый Схватить любого выпавшего из гнезда птенца, поэтому способность крепко
И у птенцов имеется очень интересных способ проделывать это.
The hoatzin nests in the swamps of tropical South America.
There are caiman in the water beneath, ready to snap up any chick that might fall from its nest. So, an ability to hold on tight is very valuable.
And the nestlings have a very interesting way of doing that.
Скопировать
Как я могу забыть?
Прыгает в воду и оттаскивает каймана.
Кто-то должен был.
How could I forget?
This dumbass cowboy... jumps the river, wrestles the thing off the guy.
Someone had to, mate.
Скопировать
Я напугана, Лерой.
Тогда расскажи мне про Кайманы.
Я кое-кого встретила в 2004.
I'm scared, Leroy.
Then tell me about the Caymans.
I met someone in '04.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кайман?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кайман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
