Перевод "outright" на русский

English
Русский
0 / 30
outrightнаповал
Произношение outright (аутрайт) :
aʊtɹˈaɪt

аутрайт транскрипция – 30 результатов перевода

Try me, come on.
Sorry to change the subject on you, Lester, but if you're not fucking Miri, why is your dick out right
Because I live here now, and I like to be naked.
Давай, попробуй!
Прости что меняю тему, Лестер, но, если вы с Мири не ебетесь, почему ты стоишь тут с хуем наголо.
Потому что я теперь тут живу, и мне нравится быть голым.
Скопировать
What?
It was you who let it out, right?
Answer the question!
- Чего?
Это ты выпустил, правильно?
Ответь на вопрос!
Скопировать
Yeah...maybe...
I'll go find out right away.
Thank God!
возможно...
Я пойду проверю.
Ура!
Скопировать
Did I really turn into a human now?
If there is any mirror or something like that, I can find out right away
Hey kid, do you see me?
Я правда стала человеком?
я бы сразу выяснила.
ты меня видишь?
Скопировать
I guess you can't judge a Brooke by her cover.
You can cut that out, right?
And maybe you can cut out when I said junk earlier, the whole Chevy Chase thing.
Как говорится, не суди о Брук по обложке.
А можно это вырезать?
А ещё можно вырезать как я говорю "игла"? И всё что про Чеви Чейза.
Скопировать
Put the gun down.
Now,I came clean with you and helped you out,right,buddy?
So you got to return the favor.
Убери его.
Я признался и помог тебе... верно, друг?
Ты должен оказать мне услугу.
Скопировать
You know, he got out of here kind of suddenly.
How do we know he's not ratting us out right now?
Sullins.
Знаешь, как-то он внезапно ушел.
Может, он нас сейчас закладывает?
Саллинз.
Скопировать
It means quit fawning over the man and keep your mouth closed.
Why don't you just let me out right here?
Hey. You sit back and relax, huh?
Я имею в виду, прекрати лебезить перед этим мужиком и придержи язык.
Может я просто сойду здесь?
Эй, ты просто сиди и расслабься.
Скопировать
The first time he asked me to, of course I refused.
So he blew a girl's brains out right in front of me.
And he said that's what I could expect every time I said no.
В первый раз, когда он спросил, конечно, я отказался.
Поэтому он вышиб мозги девушке прямо у меня на глазах.
И сказал, что так будет каждый раз, когда я скажу "нет".
Скопировать
I bought them. An hour ago.
And with the profits you'll reap from their patents, you'll buy LuthorCorp outright.
Tell your father I said hello.
Я купил их...час назад.
И с прибылью, которую вы пожнете с патентов, вы сможете скупить "ЛютерКорпом".
Передавай отцу от меня привет. Пошли, девочка.
Скопировать
Cooking is alchemy, not a science.
It is if you want it to turn out right.
Is there anything I can do to help?
Стряпня — это не наука, а алхимия.
Наука, если хочешь, что6ы было вкусно.
Чем я могу помочь?
Скопировать
I'm with your boy Bubs.
-You want out, right?
-Yeah.
Я от твоего друга Баббса.
-Хочешь на свободу, верно?
-Да.
Скопировать
-No jail.
-I'm out right now?
-Soon as you're processed.
-Без отсидки.
-Меня прямо сейчас выпустят?
-Как только закончится процесс.
Скопировать
A tenant?
So, rent control means we can't kick her out, right?
Alex.
Жиличка?
Значит по закону мы не можем её выставить?
Алекс.
Скопировать
Plus he's quite the natty dresser.
And your daddy's out right now fighting evil for money.
- Give it back.
Плюс, он довольно хорошо одевается.
И твой папа как раз сейчас ушел сражаться со злом – за деньги.
- Верни это.
Скопировать
Sends a hell of a message though.
He's one hard headed fuck in the Terrace you can't run off or buy out, right?
If your audience is the high-rise projects, a move like this cuts right through the shit.
Я думаю, что это была демонстрация.
Он один с тех твердолобых болванов из Тэррес, на которых бесполезно наезжать, подкупать, так?
Если твоя аудитория - ниггеры из башен, именно такой ход принесет нужный эффект.
Скопировать
Gee, thanks.
That didn't come out right, did it?
So, any news on the boy?
Ничего себе, спасибо.
Вышло не верно. Да?
Есть новости о мальчике?
Скопировать
I dunno.
Not an outright no, then.
I can wait.
Не знаю.
Значит, нет так нет.
Я могу подождать.
Скопировать
This is my place, OK?
Get out right now.
An enlightened man would offer a humble traveler... shelter for the night... and share a quiet conversation over a bowl of Cocoa Puffs.
Это - мое место. Понял?
Проваливай немедленно.
Просветленный человек предложил бы смиренному путнику кров на ночь, побеседовал бы с ним за чаш кой корнфлексов с какао.
Скопировать
Well, no, I never would have done this had you not come to me first.
I should have told you outright. I was afraid.
Tretonin is not available to everyone in Pangar yet.
Ќу, нет, € бы никогда не сделал этого, если бы вы не пришли ко мне первой.
я должна была сказать вам напр€мую. я бо€лась.
"ритонин пока не доступен дл€ каждого в ѕангаре.
Скопировать
I guess that's the way things are with things, huh?
Things have a way of always turning out right, Mickey.
Yeah. Well... I'll be seeing you.
Разные вещи иногда случаются, а?
Да, и то что случается, иногда бывает к лучшему, Микки.
Ну хорошо, до скорого.
Скопировать
I'm very sorry, Chief, but something very important has come up.
I've got to go out right away.
With my wife.
Извините, Шеф, но произошло что-то очень важное.
Я должен немедленно уйти.
С моей женой.
Скопировать
But I can't go ahead without more confidence in you than I've got now.
You have to convince me you aren't just fiddling around hoping it'll all come out right in the end.
Trust me a little longer?
Но я не могу ничего сделать, если не узнаю больше, чем я знаю сейчас.
Тебе придется рассказать, о чем речь, ведь ты же не спроста здесь прячешься, в надежде, что все будет хорошо.
Не можешь ли ты подождать еще немного?
Скопировать
That's just what I'm gonna do.
I'm gonna take her out right in front of him.
We'll move out to my place.
Я всерьез намерен это сделать.
Я собираюсь украсть ее у него из под носа.
Мы сбежим - и будь что будет.
Скопировать
Well, maybe I'm not making myself very clear.
But my idea of courage... is taking what's coming to you... without striking out right and left like
I believe in fighting, yes... but fighting with an orderly mind, hopefully.
- Ладно, возможно я не слишком ясно выражаюсь.
Но мои рассуждения об отваге исходят от твоего поведения. Ведь ты, как безумец, уничтожаешь все и вся.
Да, я верю в боевой дух, но в боевой дух с трезвой головой.
Скопировать
-Will you shut up?
If we argue this thing out right, we can get somewhere.
Let's all sit down and talk sensible.
Заткнись.
Спорим-спорим, лучше подумать.
Давайте, сядем и поговорим.
Скопировать
Thank you.
Well, we're going to figure out right now what to do with your last 18 days.
Have you ever seen the Sphinx?
Спасибо.
Надо решить, что будем делать в ваши последние 18 дней.
- Вы уже видели сфинкса?
Скопировать
Yes, I like things to match.
I like everything to match, to come out right, to...
Oh, I guess I'm talking nonsense.
Да я люблю порядок в вещах.
Я люблю, чтобы все было устроено, происходило правильно, и...
Наверное я говорю ерунду.
Скопировать
Yes, but that's all it means.
How you gonna do yourself good with a man unless you starts him out right?
Now, you put that tray right down, Miss Cherry.
Именно так.
А теперь убери все это. - Ни за что! - Идабель.
Поставьте поднос!
Скопировать
We got a letter from his CO.
He was seen to fall shot in the head though whether killed outright or finished off later we never found
But I would like to know that he wasn't alone.
Мы получили письмо от его командира.
Говорят, видели, как он упал... Он умер от выстрела в голову... Неясно, сразу его убили или добили потом...
Но хочется верить, что он умер не в одиночестве.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов outright (аутрайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outright для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутрайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение