Перевод "полушарие" на английский

Русский
English
0 / 30
полушариеhemisphere
Произношение полушарие

полушарие – 30 результатов перевода

Лили, остановись.
Ты знаешь, что у Изабель есть связь между левым и правым полушариями мозга чего никогда раньше не видели
Даже если это правда, Ричард, важно не то, что они в ней изучали, а то, как они это делали.
Lily, stop.
Did you know isabelle has connections between the right and left hemispheres of her brain that have never been seen before?
Even if that's true, richard... it's not that they studied her. It's how they did it.
Скопировать
Кроме того, они не разграничивают мир на Запад и Восток.
Р а б о т а ю т в обоих полушариях.
Полагаю, их можно по праву наречь "рыцарями справедливости".
The enemy will target you as well. Why?
I'm not involved.
Yes, but... sorry. We completely got you involved.
Скопировать
Снимки показывают, что его височные доли в норме.
Но патологические изменения в левом полушарии влияют на его способность визуализировать а именно, визуализировать
- Но почему именно футбольный мяч?
The scans show his temporal lobes to be intact.
But the lesions in the left hemisphere affect his ability to visualize... ... particularlyhisability to visualize faces.
-But why a soccer ball?
Скопировать
20 часов!
Середина зимы, а в голове - Южное полушарие.
- Что-то ты молчишь, Барри.
20 hours!
Mid-winter, you've got to head for the southern hemisphere.
- You're very quiet, Barry.
Скопировать
Что это?
Озеро в северном полушарии Планеты Котов.
Потомки династии котов Тюдоров... использовали генные манипуляции для выведения гиганстких домашних животных, названных Нэсси.
What's that?
A lake in the northern hemisphere on CatEarth.
Descendants of the Cat Tudor dynasty... use gene manipulation for giant pets named Nessy.
Скопировать
"Небольшие тропические джунгли, опоясанные золотыми песками
"с единственным в полушарии английским книжным магазином и баром."
- Думаю сойдёт.
"A tropical jungle engirdled with golden sands
"boasting the hemisphere's only English book shop and bar."
- I suppose that'll have to do.
Скопировать
"Либо этот тип агент ЦРУ,
"либо самый большой кретин в Западном полушарии". Она выбрала второе.
Прощай китайский зонтик и паланкин.
I'm mortified to realize that she's thinking,
"He's either a CIA agent or the worst cretin in the West."
So much for the lotus and dragon.
Скопировать
Хорошо.
В правом полушарии могут возникнуть проблемы, Я деактивизирую эго.
Согласны?
All right.
At the first sign of trouble, I'll deactivate it.
Agreed?
Скопировать
Тебя доставили к нам в состоянии буйного помешательства.
Мы провели обследование и выявили онемение и пониженную чувствительность левого полушария мозга А также
Тебе вкололи Галоперидол и Лоразепам...
You were admitted to our neurosurgical unit, you were seizing violently.
We did scans and they revealed left-sided weakness, numbness severe frontal-lobe deficits.
You received Haloperidol, Ativan injections.
Скопировать
Арктур.
Самая яркая звезда в северном полушарии и четвертая по яркости звезда ночного неба.
Идея в том, чтобы выставка 1933 г. открылась светом, который излучала Актурур в 1893 г. когда в Чикаго 40 лет назад проходила предыдущая выставка.
- (Alan) Not booze? Arcturus.
The brightest star in the northern hemisphere, and the fourth brightest in the night sky.
The idea was that the 1933 fair would be opened by light which had set off from Arcturus in 1893, the date of the previous Chicago fair, 40 years before,
Скопировать
Я звонил в морг с утра... Единственное, что они могут сказать - пломбы сделаны не в Америке.
Восточное полушарие, как им кажется.
- Это она?
I called the morgue this morning... the only thing they can say is the dental work isn't local.
Overseas, they think.
- Is that your girl?
Скопировать
Этот огромный шторм продолжится от семи до десяти дней.
Когда он пройдет, лед и снег покроют все северное полушарие.
Лед и снег будут отражать солнечные лучи.
This superstorm will last seven to 10 days.
When it's over, ice and snow will cover the entire Northern Hemisphere.
The ice and snow will reflect sunlight.
Скопировать
Дайте мне объяснить.
Северное полушарие обязано своим климатом северно-атлантическому течению.
Солнечное тепло попадает на экватор, а океан переносит его на север.
Let me explain.
The Northern Hemisphere owes its climate to the North Atlantic Current.
Heat from the sun arrives at the equator and is carried north by the ocean.
Скопировать
Открыто!
"Комета появится сегодня вечером в небе северного полушария.
Ошибочно принятая за звезду, комета была названа в честь двух американских военных.
(knocking) LlZZlE: It's open.
NEWSCASTER ON TV: ...appears tonight in the northern sky.
Once mistaken for a shooting star, the comet gained its name (GLASS clinking) from two US servicemen on patrol in the South Pacific.
Скопировать
Вот цель нашего плавания, люди!
Гоняться за Белым Китом по обоим полушариям, покуда не выпустит он фонтан чёрной крови
и не закачается на волнах его белая туша."
And for this you have signed on, sailors!
To hunt the White Whale the world over, in every part of the Earth, until it spits black blood
and rolls over with its fins in the air."
Скопировать
Разгружать бочки - в смысле исповедаться?
Левое полушарие закупорено.
Лучше бы женщины рассуждали правым полушарием, кто знает.
Unload barrel might mean to have a confession?
She keeps quiet when sleeps on the left side.
Is it possible women only talk in their sleep when they are on the right side?
Скопировать
Ну вот! Левое полушарие закупорено.
Лучше бы женщины рассуждали правым полушарием, кто знает.
Мой, мой, мой...!
She keeps quiet when sleeps on the left side.
Is it possible women only talk in their sleep when they are on the right side?
My, my, my!
Скопировать
- Да, сэр.
До него наконец-то дошло, что большая часть нефти в мире... добывалась в северном полушарии.
Так заявил Аттенборо.
- that great correlator of statistics? - Yes, sir.
It's finally seeped down to him that most of the oil in the world... comes from the Northern hemisphere.
Attenborough says so.
Скопировать
И не говори мне опять про эти чертовы ветры.
Про северное полушарие, южное полушарие, про то, как воздух проникает в другое полушарие и перемешивается
Не хочу больше про это слышать.
And don't tell me about those damn winds again.
How the Northern hemisphere and the Southern hemisphere... get all mixed up and overlap.
I don't want to hear about that anymore.
Скопировать
[ Йоргенсон ] Если изложить кратко, то мы глубоко убеждены в следующем:
В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что
Перенос радиоактивности в наше полушарие... соответственно стал менее интенсивным, и условия для жизни могут сохраниться здесь или, по крайней мере, в Антарктике...
Simply stated, our view, our strong opinion, is this:
During the last winter in the Northern hemisphere, rain and snow may have washed the air, so to speak, causing the radioactive elements to fall to the ground more quickly than anticipated.
But the transfer of radioactivity to us would be progressively decreased, and human life could go on here or, at least, in Antarctica...
Скопировать
В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее.
Перенос радиоактивности в наше полушарие... соответственно стал менее интенсивным, и условия для жизни
Ясно, профессор Йоргенсон.
During the last winter in the Northern hemisphere, rain and snow may have washed the air, so to speak, causing the radioactive elements to fall to the ground more quickly than anticipated.
But the transfer of radioactivity to us would be progressively decreased, and human life could go on here or, at least, in Antarctica...
That's clear enough, professor Jorgenson.
Скопировать
- Попробуй ухаживать за ними.
Любой человек, у которого есть хотя бы одно полушарие мозга, справится.
- Пришла сестра Роза.
- You try looking after them.
Anybody with half a brain could cope.
Sister Rose to see you.
Скопировать
Оно отвечает за распознавание образов, интуицию, чувствительность, творческое озарение.
А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление
Человеческое мышление характеризуется именно этими двумя одинаково сильными и важными противоположностями.
It's mainly responsible for pattern recognition intuition, sensitivity, creative insights.
And over here is the left hemisphere presiding over rational, analytic and critical thinking.
These are the two sides the dual strengths, the essential opposites that characterize human thinking.
Скопировать
- Тогда я твой мужчина!
Узри мой волшебный жезл и яви моему взору свои златые полушария.
Ты меня понимаешь?
Let's do it right here.
Let's go to that place of splendor in the grass... behold my magic wand, and tree your golden orbs.
You know what I'm saying. Holding my penis
Скопировать
- Нет, но я уверен, что они нас найдут.
Возможно, все спутники на этом полушарии ищут нас. Это единственное, что они могут, Скалли.
Если я права, то они и не собираются искать вас.
We probably lit up every spy satellite in this hemisphere.
It's the only thing to do, if you're right about what's on this car, to reduce the risks.
Mulder, if I'm right, they're not gonna wanna find you. - But you don't think I'm right, do you?
Скопировать
Крашенная драная шлюха.
На глазах у всего Западного Полушария.
В 6ти часовых новостях.
In front of the whole Western Hemisphere.
On the 6 o'clock news.
Okay!
Скопировать
Возвращайтесь сюда и рассказывайте мне эту чушь про справедливость.
это вы бросьте свою либеральную северную чушь о том что вы единственные просвещённые люди в северном полушарии
Нет, это вы просвещённый.
Then come back and sing this crap about justice....
Spare me your Northern liberal cry-me-a-river we-are-the-only-enlightened-ones bullshit.
I'm sorry, yes, you are the enlightened.
Скопировать
С ним Джейк.
Согласно последним сообщениям, клингонские наземные силы захватили 2 поселения в северном полушарии.
Половина колонистов все еще не может покинуть планету, и поблизости нет кораблей, чтобы эвакуировать их.
Jake's with him.
According to the latest reports Klingon ground troops have captured two settlements in the northern hemisphere.
Half the colonists are still trapped on the planet and there are no ships in the area to evacuate them.
Скопировать
Талталиан должно быть саботировал его.
Время нового появления в этом полушарии десять секунд.
Текущий отчет из Масачисетса...
Taltalian must have sabotaged it.
Reappearance time this hemisphere ten seconds.
Tracking report from Massachusetts:
Скопировать
Посмотрите на эту женщину.
Перед вами лучшая повариха в западном полушарии.
Рода, можно тебя на кухню...
- Well, that's kind of a long story. - How can it be a long story?
I say, "Who's the kid?" You say, "SallyJones." Who's the kid?
- That wasn't too long. She's the daughter of my downstairs neighbors.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полушарие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полушарие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение