Перевод "to expand" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to expand (ту экспанд) :
tʊ ɛkspˈand

ту экспанд транскрипция – 30 результатов перевода

There's your minister of science.
Honor-bound to expand the frontiers of knowledge. - Please!
- Except he's also chief defender of the faith.
Гpoш им цeнa. И этo вaш миниcтp нayки...
Eгo oбязaннocть - pacшиpять гpaницы пoзнaния.
- Кpoмe тoгo, oн глaвный зaщитник вepы.
Скопировать
Must you? Why?
Soon it will be necessary to expand our feeding range... to increase the energy sources available to
Space-time travel will give us this power.
Зачем?
Скоро нам придется расширить зону кормления для увеличения источников энергии.
Путешествия во времени решат эту задачу.
Скопировать
He does not.
And where is it we've been trying to expand... this month?
Into the Ga'nah Province, Great Sage.
Не знает.
И куда мы пытались расширяться... в этом месяце?
В провинцию Га'на, Великий Мудрец.
Скопировать
We are aware of that option.
would it be possible to expand his memory circuits instead?
Of course.
Мы знаем об этом варианте.
А можно ли вместо этого расширить его схемы памяти?
Конечно.
Скопировать
That's great.
If you wanted to expand this scene, like have the cab crash I could attend to the victims.
I have a background in medical acting.
Прекрасно.
Что если расширить эту сцену, добавить аварию мою первую помощь жертвам.
Я специализировался по медицинской драматургии.
Скопировать
A word I hadn't encountered before.
I'm pleased that you are continuing to expand your frame of reference, G'Kar.
What do you know about Rangers?
Слово, с которым раньше не сталкивался.
- Прекрасно. Я рада, что вы продолжаете расширять свой горизонт, Ж'Кар.
- Что вам известно о рейнджерах?
Скопировать
If Mr. Blackwell comes in, I'll create a diversion, you can make a dash for it.
Obviously the time has come for me to expand my practice, so I'm placing an ad in Seattle Style magazine
Advertisement?
Если сюда придет Ричард Блэквелл, я его отвлеку, а ты беги.
Очевидно, пришло время расширить мою практику, поэтому я собираюсь дать объявление в журнале "Стиль Сиэтла"
Объявление?
Скопировать
My autographed Ty Cobb bat.
I'm planning to expand the museum.
Killer set-up, Mr. Cain.
Биту Тайа Кобба с дарственной надписью.
Я пристрою флигель, чтобы расширить музей.
Круто! А сколько квартплаты у вас?
Скопировать
Pirates, raiders.
Smaller worlds that didn't get involved in the war now have a chance to expand their empires.
- The Drakh.
Пираты, налетчики.
Малые миры, которые не были вовлечены в войну теперь получили шанс расширить свои владения.
- Драк.
Скопировать
Mainfest Destiny was a slogan popular in the 1840s.
It was used by people who claimed it was God's will for the U.S. to expand all the way to the Pacific
These people did not include many Mexicans.
Доктрина Жизненного Пространства была слоганом, популярным в 1840-е.
Его использовали люди, утверждавшие, что Божья воля заключается в расширении США до самого Тихого Океана.
Среди этих людей не было много мексиканцев.
Скопировать
My popularity is at stake.
Now, don't begrudge your sister a chance to expand her circle of friends.
Maybe now she'll have two.
Моя популярность под угрозой.
Ну же, не лишай свою сестру шансов расширить круг знакомств.
Ага, теперь у неё их может быть будет двое.
Скопировать
Get on the plane when you get off work. You fly for free.
I'm just trying to expand my horizons.
Travel a little bit.
Сядешь на самолёт после работы, билет я тебе оплачу.
Картер!
Я классный черномазый парень, решил расширить свой кругозор.
Скопировать
I told you they had this type of capability.
And that goddamn privacy bill is just another way for them to expand the power.
- Shh.
Они на все пойдут.
Они показывают свою силу.
- Тсс.
Скопировать
The realfact, not the goodfact.
Earth needs room to expand.
The Rangers and the Alliance prove a hindrance to our plans to expand.
Правдофактов, а не доброфактов?
Земле нужно пространство для расширения.
Рейнджеры и Союз оказались помехой нашим планам по расширению.
Скопировать
Earth needs room to expand.
The Rangers and the Alliance prove a hindrance to our plans to expand.
Can't you see?
Земле нужно пространство для расширения.
Рейнджеры и Союз оказались помехой нашим планам по расширению.
Вы не понимаете?
Скопировать
And you do it in a stadium so the mob can gamble on it too.
Raise a little more money and if you want to expand the violence a little longer to sell a few more commercials
Hey don't bail out on me now God damn it.
А если всё это происходит на стадионе, то можно включить в эту игру всех зрителей.
Срубить ещё немножко бабла. А если вы хотите растянуть удовольствие, чтобы можно было вставить побольше рекламы, тогда вместо использования топора, для обезглавливания можно использовать ножовку.
Эй, не отворачивайтесь от меня, чёрт подери.
Скопировать
When they made money easier to borrow, then the amount of money in circulation expanded.
People took out more loans to expand their businesses.
But then the money changers would tighten the money supply. They would make loans more difficult to get.
огда денежна€ масса увеличиваетс€, кредитование становитс€ легче.
Ћюди берут деньги дл€ расширени€ бизнеса.
ј когда предложение денег сокращаетс€, стоимость кредита возрастает и кредитование усложн€етс€.
Скопировать
Sanctity of life and the death penalty aren't we versatile?
And you know in this country now there are a lot of people who want to expand the death penalty to include
This is really stupid.
Святость жизни и смертная казнь, какие мы непостоянные, правда?
Вы ведь знаете что в этой стране множество людей сейчас за то, чтобы под смертный приговор попадали также наркоторговцы.
Это же сущая глупость.
Скопировать
Is there anyone along our border with whom we are not currently at war?
We need room to expand.
Only an idiot fights a war on two fronts.
Граничит ли с нами кто-нибудь, с кем мы на данный момент не воюем?
- Нам нужно пространство для роста.
- Только идиот ведёт войну на два фронта.
Скопировать
Mr. Broderick, if I may be so bold from my limited perspective, I see but two kinds of actors:
Those with talent and those with the ability to expand on that talent which requires maturity which requires
Hey. I'm sorry I'm late.
те, у которых есть талант, и, те, которые могут развить в себе талант.
зрелость, чувство ответственности, способность прийти и подготовиться вовремя.
Извините, я опоздал.
Скопировать
I should install you in a Ferengi nightclub.
The Voyager crew appreciates my attempts to expand my program.
This isn't Voyager.
Надо бы установить тебя в ночном клубе ференги.
Экипаж "Вояджера" ценит мои попытки расширить мою программу.
Это - не "Вояджер".
Скопировать
But you were granted the opportunity to explore your individuality.
You were allowed to expand your program.
Your mobile emitter gives you freedom of movement.
Но вам предоставили возможность исследовать вашу индивидуальность.
Вам разрешили расширять вашу программу.
Ваш мобильный эмиттер дает вам свободу передвижения.
Скопировать
It's complicated.
Bob, I've been telling you for months how I've needed to expand my mind.
Is this about jewelry?
Это слишком сложно.
Боб, я тебе говорила целый месяц, что мне нужно развивать свой мозг.
Я куплю тебе украшения.
Скопировать
- Those days are over, Ray.
Our accountants want us to expand.
We're gonna be twice as big next year.
Ну, всё это в прошлом, Рэй.
Наши бухгалтеры хотят расширяться.
В следующем году мы вырастем в два раза.
Скопировать
Or maybe you've simply become as fallible as those of us who are made of flesh and blood.
I'm just as responsible for allowing you to expand your programming as I am for giving technology to
How can I punish you for being who you are?
А может вы просто стали таким же ошибающимся, как и те из нас, кто из плоти и крови.
Я также ответственна за то, что позволила вам расширить вашу программу, как и за то, что дала технологию хиродженам.
Как я могу наказать вас за то, что вы такой, какой есть?
Скопировать
-Dance class.
So my therapist keeps telling me to expand my horizons... but with this guy all I did was pretend to
-And I can't handle it anymore. -So you're breaking up with him.
- Танц-класс.
Психиатр советует мне расширять свой кругозор. Но со своим парнем я трачу все силы на то, чтобы не выглядеть дурой!
Я не могу больше так.
Скопировать
I direct a magazine, Monsieur, called " New Prospects ".
I wait to expand it, so what finishes the course.
- Merci.
Я выпускаю журнал, господа, который называется "Новые перспективы".
Я надеюсь увеличить его объем, когда закончу учебу.
Мерси.
Скопировать
Station Log, supplemental.
The subspace anomaly continues to expand.
We've been unable to find a way to contain it.
Станционный журнал, дополнение.
Подпространственная аномалия продолжает расширяться.
Мы пока не нашли способ ограничить ее распространение.
Скопировать
Jensen and Bloom are with me... and the swing vote is definitely Justice Getman.
Norman, I don't mind when you want to expand the law.
I just wish when you do it, you'd pick a more deserving client.
Дженсен и Блум со мной... и единственный, кто колеблется, это точно судья Гетмэн.
Норман, я не представляю, где Вы хотите вывернуть закон.
Мне бы только хотелось, чтобы после этого, Вы выбирали более достойных клиентов.
Скопировать
- And you rented this?
- Hey, I like to expand my horizons.
I got fined for selling cigarettes to a minor.
- И ты взял это?
- Ну да, типа расширить свой кругозор.
Меня оштрафовали за продажу сигарет несовершеннолетним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to expand (ту экспанд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to expand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту экспанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение