Перевод "photos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение photos (фоутеуз) :
fˈəʊtəʊz

фоутеуз транскрипция – 30 результатов перевода

Yes.
Then there'd be photos.
Yes!
Да.
Тогда должны быть фотографии.
Конечно!
Скопировать
I don't understand.
During a string of arson fires, police take photos of onlookers.
Most arsons like to stay and watch the fire.
Я не поняла.
Когда речь идет о поджогах, полиция фотографирует зрителей.
Большинство поджигателей любят остаться и посмотреть на пожар.
Скопировать
Is this you?
You took photos of a fire?
I erased the.
Это вы?
Вы фотографировали пожар?
Я удалил фотографии.
Скопировать
This can't be right, it's Lillian's house.
We've got a nosy neighbour keeping a log, taking photos, 17 men in 24 hours.
Who'd have thought it?
Так не может быть, это дом Лилиан.
У нас есть любопытный сосед все записывает, делает фотографии, 17 мужчин за 24 часа.
Кто бы мог подумать?
Скопировать
I told Brian I was taking Anne to the Poconos, now he wants pictures.
You have to help me morph the photos
I secretly took of her on my camera phone onto the pictures from our fall foliage getaway.
Я сказал Брайену, что водил Энн в Пуканус, теперь он хочет фотографии.
Ты должен помочь мне переделать фото, которые я незаметно сделал телефоном.
Должно получится так, что никто не догадается.
Скопировать
Qui~~et.
Mikio, outside of making this slide show and taking photos, you don't have any other work?
This is way more than enough for me.
Ти~~хо. Ти~~хо.
а помимо слайд-шоу и фотографий у тебя больше нет работы?
Мне и этого хватает по горло.
Скопировать
press...
take photos.
I've also wrote a speech for this award.
Пресса...
Сделайте фотографии.
Я также написал речь для этого награждения.
Скопировать
- In the police.
- Dad takes photos of the dead.
- Then you can photograph my doll.
- В полиции.
- Папа фотографирует мертвецов.
- А можешь сфотать мою куклу?
Скопировать
Where is everybody?
Searching for cell phone photos.
Cell phone?
А где все?
Ищут фотографии с мобильных.
Мобильных?
Скопировать
Hundreds have lined up to see Representative Hanaoka... take the stand in court.
No photos?
Thank you.
Тысячи людей пришли посмотреть на выступление депутата Ханаока в суде.
Нет.
Спасибо.
Скопировать
What about the other evidence?
What about the neighbours' photos, the log?
Without any proof to back it up, it's just hearsay.
А что на счет чужих доказательств?
Что на счет фото соседей, записей?
Без любого явного доказательства, это - просто слухи.
Скопировать
Yes, I believe he did.
Actually, we have a rather wonderful collection of photos of celebrities here.
Amazing pictures of London, too.
Да, полагаю, он лично.
На самом деле, у нас здесь замечательная коллекция фотографий знаменитостей, практически всех известных в 20-ом веке.
Также удивительные фотографии Лондона.
Скопировать
Yes, yes, she's very devout.
Anyway, what are these photos doing laminated in our place mats?
Is this Agent Duper?
Да, да очень верующая.
Но почему эти фото заламинированны в наши салфетки?
Это агент Дуппер?
Скопировать
It's just strange that you don't wear rings...
And there aren't any wedding photos.
Not even makeup around where a woman lives.
Просто странно, что вы не носите кольца
И свадебных фотографий нет
И беспорядок везде, как будто В доме нет женщины
Скопировать
You think that I'm gonna be comfortable in my 5 inch heels and my rib-crushing corset and my nipple tape?
There will be no poppers in my wedding photos, Keith.
Look, you have to remember this is probably the only time that all of our closest friends and our family are going to be all together in the same room.
Ты думаешь мне будет удобно на 5-ти дюймовых каблуках, в офигенно тугом корсете с тиснением на сосках?
Что бы они не выпирали на свадебный фотках, Кит.
Слушай, ты должен помнить, что это возможно единственный раз, когда все наши близкие друзья и родственники соберутся вместе в одной комнате.
Скопировать
Brandon Diggs, some half-assed modeling scout she met. Flashy car.
I even paid for some of her photos.
It's been a month.
Какой-то недоделанный искатель красоток на шикарной машине.
Джина хотела стать моделью, и он заплатил ей за несколько фотографий.
Это было месяц назад. Она как-то раз позвонила,
Скопировать
It had to be done.
Well, that kind of sucks because it had all the photos of my brother's new baby on it.
So...
Так надо.
Вообще-то дерьмово вышло, потому что там были все фотографии новорожденного ребенка моего брата.
Так что...
Скопировать
I happen to have a contact in the Air Force who supplied me with these.
They're satellite photos showing a caravan of trucks... driving from the dam to a grain silo in Granville
Does that look like smoke and mirrors to you?
Мой источник в ВВС дал мне вот это.
Это спутниковые фотографии, на которых караван грузовиков .. направляющихся от дамбы в сторону шахты в Гранвилле.
Ну что, похоже на клюкву? Нет.
Скопировать
No time!
Photos!
I don't understand.
Некогда!
Фотографии!
Я не поняла.
Скопировать
Yeah ...
You have not seen these photos? Those of the move, with Oskar.
I give up
Да...
Ты не видела мои фотографии с Оскаром?
Я сдаюсь.
Скопировать
Don't forget the pictures.
The photos, Rocket!
-Pierre!
— Не забудь о фотографиях.
— Принеси фотографии, Ракета.
— Пьере.
Скопировать
There's nothing I can do.
The photos in our lab... are photos to be published in the paper.
I saw the photos, I published them.
Я ничего не могу сделать.
Зачем ты из взяла?
Фото в лаборатории принадлежат газете. Я взяла из для публикации.
Скопировать
No, don't, really.
I hate photos.
You can take one of all this, or that duck...
Нет, не надо, правда.
Я ненавижу фотографироваться.
Ты можешь снять что-нибудь другое, вон ту уточку, например...
Скопировать
Move!
On the satellite photos you'll see an old water tower by the service road.
Go straight through these woods, follow the creek bed and run. I'll see CTU finds you.
Пошел!
На снимках со спутника ты увидишь старую водяную башню рядом с лагерной дорогой.
Идите прямо через эти деревья, по направлении русла ручья и бегите.
Скопировать
- Right.
- I just sent the photos off to Secret Service.
Make sure they brief Palmer's staff. I want them to keep their eyes open.
- Да.
- Я послал фото в Секретную службу.
Пусть оповестят штат сенатора Палмера, чтобы там смотрели в оба.
Скопировать
We got a break on another front, though.
A Ms Elizabeth Nash, part of the senator's advance team, identified one of the shooters from photos I
She'd been dating him.
Но есть успехи с другой стороны.
Элизабет Нэш из команды сенатора узнала одного снайпера на посланной мной фотографии.
Она встречается с ним.
Скопировать
A medical examiner's report on the body.
Where are the crime scene photos?
There's a picture under the report.
Отчет медэксперта о вскрытии тела.
Где фото с места преступления?
- Фото в конце отчета.
Скопировать
I PROMISE NOT TO LEAVE ANY CRUMBS.
AND I HATE TO BURST YOUR BUBBLE, BABY, BUT MOST OF THOSE GUYS DON'T EVEN USE THEIR OWN PHOTOS,
UH, OR ELSE THEY TOOK IT, LIKE, 30 YEARS AGO.
Я обещаю, что не оставлю после себя крошек.
И не хочу портить тебе настроение, детка, но большинство из этих парней вешают даже не свои фотки.
Ну или вешают те, что сняты лет тридцать назад.
Скопировать
I'll leave you boys alone.
Photos are a bit over the top, but I like what you've done with the place.
Oh, it's only temporary.
Я оставлю вас, мальчики, наедине.
С фотографиями немного перестарался, но мне тут очень даже нравится.
А, это временно.
Скопировать
Consider this my two-week notice.
Because I don't looking at your photos?
No, I'm not growing in this environment.
Считай, я предупредила за две недели.
Это из-за того, что я не посмотрел твои снимки?
Нет, просто я здесь никуда не двигаюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов photos (фоутеуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы photos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоутеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение