Перевод "hurting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hurting (хортин) :
hˈɜːtɪŋ

хортин транскрипция – 30 результатов перевода

I always felt sorry for her.
It hurts me so to hurt those I love that in hurting them...
I seem to punish myself.
Я всегда чувствую себя виноватым перед ней.
Это так меня ранит, причинять боль тем, кого люблю...
Должно быть, я сам себя наказываю.
Скопировать
You're starting to be a pain in the ass.
You're hurting me.
I'm sorry, Fando.
Ты начинаешь быть занозой в заднице.
Ты делаешь мне больно.
Прости меня, Фандо.
Скопировать
- My pleasure!
I'ts hurting me.
- Are there any rifles?
- Да пожалуйста.
Никто со мной не водится, у меня сердце разбито.
- А тут ружья есть?
Скопировать
Jeanine!
You're hurting me.
I don't know anything.
Нет! Отпустите меня!
Альберт!
Жанин! Нет!
Скопировать
Very well, I believe you. Here it is.
The light is hurting me.
Stop it, Juan.
Отлично, отлично... я тебе верю.
Свет причиняет мне боль!
Хватит, Хуан!
Скопировать
- I brought something for uncle Egor!
And you're hurting them.
- I'll give them something of my own. - Well, show.
-Я дяде Егору привезла!
Об одноруком подумала, а их обижаешь.
Я им свое отдам.
Скопировать
And you said Spock might not be able to handle him.
Now, if I can knock Spock out without really hurting him.
In this climate?
А ты сказал, что Спок с ним не справится.
Если я смогу сбить Спока с ног, не навредив ему.
В этом климате?
Скопировать
The problem is the shameless imitators who have followed.
They have no intention whatsoever of performing harakiri, and just because they're hurting a little for
We can't very well allow him to disembowel himself in our gateway.
А вот те, кто ему подражают, действительно нас позорят.
Они вовсе не намерены совершать харакири. И только из-за того, что нуждаются в пище и одежде, они предстают перед нашими вратами и скрыто занимаются вымогательством.
Но мы и не можем позволить им вспарывать себе животы у наших ворот.
Скопировать
- Yes, Miles, please let me go. - Why?
- I told you, you're hurting me.
- Now, Miles, I mean it!
- Да, Майлс, отпусти меня.
- Но почему? - Я же сказала, мне больно.
- Майлс, я серьезно!
Скопировать
Look at the children.
You're hurting me.
The children are watching.
Посмотри на них.
Ты делаешь мне больно.
Дети наблюдают.
Скопировать
It'll pass.
Headaches are like resolutions, you forget them as soon as they stop hurting.
Have you got some aspirin?
- Пройдет.
Боль похожа на решение проблем. Забываешь, как только перестает мучить.
У тебя есть аспирин?
Скопировать
- Let me go.
You're hurting me...
I wanna talk business.
- Пустите.
Мне больно.
Хочу поговорить о деле.
Скопировать
You see, I'm a strongly emotional woman very strongly emotional.
- Don't be afraid of hurting me.
- No, I'm not, really.
Знаете, я очень эмоциональная женщина, очень эмоциональная.
-Не бойтесь сделать мне больно.
-Нет, я не боюсь, правда.
Скопировать
- Let go!
- You're hurting my arm!
- Stop shouting!
-Отпусти!
-Ты делаешь мне больно!
-Прекрати кричать!
Скопировать
They can be made to see it differently.
Who's hurting 'em?
What's a railroad anyway? Two tracks and a whistle.
Надо заставить их передумать.
Кто будет там охотиться?
Железная дорога это два рельса и свисток!
Скопировать
- Damn!
I hate hurting my fingers!
- Put a plaster on it!
- Чёрт!
Мой палец!
- Заклей пластырем!
Скопировать
What about us?
Who's hurting us?
Maybe they don't want to, maybe they have to.
Что с нами?
Кто обижает нас?
Можем нам не хочется, Может мы должны.
Скопировать
Are you keeping her locked up?
Pedro, you're hurting me.
I dreamed of seeing Gutiere rich and happy.
Держишь ее под замком?
Педро, ты обидел меня.
Я мечтал видеть Гуттиэре богатой и счастливой.
Скопировать
Like that!
You're hurting me! - But no!
But come on... how am I hurting you? Did I hurt you just now? Yes!
Убери руку. Вот так.
— Мне больно!
Сейчас больно?
Скопировать
You're hurting me! - But no!
But come on... how am I hurting you? Did I hurt you just now? Yes!
You hurt me!
— Мне больно!
Сейчас больно?
— Да!
Скопировать
- No, I didn't do anything to you
No no, wait, it's you hurting me
Calm - Where do I go?
Больно!
— Нет, постой, больно. — Двинуться не могу.
— Спокойно.
Скопировать
Why a dog?
No dog is hurting me
-What then?
Зачем же собаку?
Никакая собака мне не мешает.
- Кого тогда?
Скопировать
Never.
You`re hurting me.
Even better !
Нет.
Ты делаешь мне больно.
Тем лучше!
Скопировать
Why don'tyou do it?
-You're hurting me!
-Come on, hurry up!
А почему бы тебе этого не сделать?
- Ты меня обижаешь!
- Давай, поторопись!
Скопировать
- Nothing, all right...
- Nothing's hurting you?
- No.
- Ничего, все в порядке ...
- Вас ничего не болит?
- Нет
Скопировать
I'd just have to dig these in a bit, just a bit...
You're hurting me...
Excuse me, sir. - Yes?
Я просто воткну это совсем не на много, совсем чуть чуть...
Ты делаешь мне больно...
Прошу прощения, сеньор. .
Скопировать
I think that's too bad. I feel so alone now.
Why are you hurting us? What have you been waiting for?
You might have telephoned.
Это очень обидно.
Зачем ты нас обижаешь?
Почему не звонил?
Скопировать
You had your chance and you missed it.
You're hurting me.
What do you want?
У тебя бь? ла возможность, но ть?
промахнулась.
Мне больно, что тебе нужно?
Скопировать
- How's your leg?
- It stopped hurting.
I made the compresses.
- Как твоя нога?
- Больше не болит.
Сделала я ему компресс, сделала.
Скопировать
- He's right.
We don't get any kicks from hurting people.
Nobody does anything silly... nobody gets hurt.
- Он прав.
Нам не в пользу ранить людей.
Никто не делает глупостей... ни с кем ничего не случается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hurting (хортин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hurting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хортин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение