Перевод "White Room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение White Room (yайт рум) :
wˈaɪt ɹˈuːm

yайт рум транскрипция – 30 результатов перевода

- Where is that?
Where Anne sleeps in the white room...
Go that way.
- Где это?
Где Анне спит в белой комнате...
Иди туда.
Скопировать
This is muffled with a blanket and anything else handy.
From this cramped vantage point... photographer Paul Deghuee will record... the famous White Room Sessions
By today's standards... the White Room Sessions would seem very primitive... and yet they were really quite effective... in developing a very strong personal relation... between doctor and patient.
Он приглушается одеялом и еще чем-нибудь подходящим.
С этой тесной, но выигрышной точки... фотограф Пол Дега будет снимать... знаменитые Беседы в Белой Комнате-- удивительнейший документ в истории психотерапии.
По сегодняшним стандартам... Беседы в Белой Комнате показались бы очень примитивными... и все же они были действительно весьма эффективны... для установления очень тесных личных отношений... между врачом и пациентом.
Скопировать
"Besides which, I am planning to make history."
The white room is carefully arranged... for maximum serenity.
It is a small study in Dr. Fletcher's house... sparsely furnished.
"Кроме того, я планирую войти в историю".
Белая комната аккуратно приведена в порядок... для создания максимального уюта.
Это маленькая студия в доме д-ра Флетчер... почти не меблированная.
Скопировать
From this cramped vantage point... photographer Paul Deghuee will record... the famous White Room Sessions... a remarkable document in the history of psychotherapy.
By today's standards... the White Room Sessions would seem very primitive... and yet they were really
The question whether Zelig was a psychotic... or merely extremely neurotic... was a question that was endlessly discussed... among us doctors.
С этой тесной, но выигрышной точки... фотограф Пол Дега будет снимать... знаменитые Беседы в Белой Комнате-- удивительнейший документ в истории психотерапии.
По сегодняшним стандартам... Беседы в Белой Комнате показались бы очень примитивными... и все же они были действительно весьма эффективны... для установления очень тесных личных отношений... между врачом и пациентом.
Вопрос, был ли Зелиг психическим больным... или просто чрезвычайным неврастеником... это был вопрос, который бесконечно обсуждался... среди нас, врачей.
Скопировать
Or, I might know a place a little closer to home.
- The White Room?
- Why do you think they call it that?
Или... Я мог бы знать место немного ближе к дому.
Белая комната?
Почему они ее так называют?
Скопировать
Too many dead men walking.
The white room.
An interdimensional space at Wolfram and Hart.
Тут гуляет слишком много мертвецов.
Хорошо, слушайте, есть еще один способ.
Белая Комната. Она в пространстве между измерениями, здесь, в Вольфрам и Харт.
Скопировать
I gotta disagree.
I say the white room.
How do we get there?
- Да, я вроде как несогласна.
Голосую за Белую Комнату.
Как туда добраться?
Скопировать
No, definitely past nervous here.
So I understand you were in the white room.
Spoke with the conduit himself.
Нет. Здесь я нервничаю гораздо меньше.
Как я понимаю, вы были в Белой Комнате.
И лично разговаривали с Кондуитом.
Скопировать
How can you know they didn't do anything else?
I saw the man in the white room.
He does scary things, but lying ain't one of them.
Полезно для красноречия. Откуда ты знаешь, что они больше ничего не сделали?
Потому что я видел человека в Белой Комнате.
Он делает много страшных вещей, но ложь в них не входит.
Скопировать
We don't want worse.
I just went to the White Room to see what the big cat had to say.
- And?
Мы не хотим, чтобы стало хуже.
Я только что ходил в Белую Комнату, узнать, что скажет большая кошка.
- И?
Скопировать
- Gone?
- The White Room too.
Elevator just opened up into a howling abyss.
- Убежала?
- Белая Комната тоже.
Лифт открывается в вопящую пропасть.
Скопировать
Don't you think it can be lonely out there too?
In the white room that's too warm?
- Stop it.
Не думаешь, что там тоже может быть одиноко?
В белой комнате, в которой слишком тепло?
- Прекрати!
Скопировать
- Thanks.
Those boys in the white room at Magris are gonna piss themselves they never got it.
- No chance of a spoiler, right?
- Спасибо.
Эти парни из Микерс будут от злости локти кусать.
- А проколов не будет?
Скопировать
- Senior partners?
It doesn't add up, but I'll hit the White Room, talk to the conduit.
All right, look.
- Старшие партнеры?
Не похоже, что это они, но я потрясу Белую комнату, поговорю со Связующим.
Хорошо, слушай.
Скопировать
Four hours on Sunday, just gone.
Then she started having mental flashbacks... a white room, a blurry face questioning her.
Are we saying, Marie was abducted by aliens?
Четыре часа воскресенья просто пропали.
Потом она начала вспоминать... белая комната, задающее ей вопросы размытое лицо.
Мы говорим о похищении Мари инопланетянами?
Скопировать
Maybe it was the real spy.
The white room, the questions...
That's why Stryker thought she was abducted by aliens.
Может, это был настоящий шпион.
Белая комната, вопросы...
Вот почему Страйкер подумал, что на была похищена пришельцами.
Скопировать
Where can we find Stryker?
Imprisoned in a cold white room...
Strange faces staring down at us...
Где мы можем его найти?
Заключенный в холодную белую комнату...
Странные лица смотрят на нас...
Скопировать
Try to extract it out of me.
But no amount of time in that white room of yours... Will get you anywhere.
They didn't tell me anything.
Попробуйте извлечь их из меня.
Но ваша белая комната... не всегда вам поможет.
Они ничего не сказали мне.
Скопировать
I want you to meet some friends of mine. Gonna cost you extra.
Foster: the camera, the strange white room.
She's afraid.
я хочу, чтобы ты встретилась с моими друзьями это будет дорого стоить
Камера, странная белая комната
Она напугана.
Скопировать
BENJAMIN:
The Nad Lab was a cold, white room.
Bronco, the last of the Yeast Lords, lay spread-eagle, strapped to a medical pod.
Бенджамин:
Лаборатория Нада была}
Бронко, последний из Повелителей Дрожжей, лежал распростёршись,таллическому ложу.
Скопировать
I figured it was from you. Listen, I meant to tell you, there's a toy ambulance parked downstairs. - Is that for you?
Now, little Mary Richards, you're going bye-bye to a nice, white room.
Yes, you are.
"Театр Твин Ситис гордится постановкой пьесы такого уровня подающего надежды местного драматурга в рамках 17-го театрального сезона".
Подожди, я не помню, чтобы посылал пьесу "Театру Твин Ситис".
- Уверен? - Да.
Скопировать
"...blades saw far, saw far..."
"...under each tree in the white room ..."
"...seems to us very green."
...звучит всё сильней и сильней.
И всякое древо на этом просторе
Нам кажется всё зеленей.
Скопировать
How was it?
The white room with blue curtains. How was it?
- Captain, leave it alone.
Какой она была?
Белая комната с голубыми занавесками.
Какой она была?
Скопировать
So that's how I figure we'll infiltrate DARPA headquarters.
Once we're in the white room, I'll boot up their system.
Sarah, you'll plant the virus using this, and we'll destroy the Intersect, once and for all.
Так, вот так мы проникнем в штаб АПОНИ.
Когда мы будем в белой комнате, я отключу их систему.
Сара, ты устанавливаешь вирус используя это, и мы уничтожим Интерсект раз и навсегда.
Скопировать
Yesterday, a gardener with a hose blasted all the sparrow nests from the second story awning of the building next door, raining mud and little broken eggs into the parking lot.
Another test has been arranged and Bill is taken to a white room.
A radiologist makes an incision and pushes a catheter into his femoral artery.
Вчера садовник сбил струей из шланга воробьиные гнезда с козырька второго этажа здания напротив, обрушив на парковку дождь из грязи и разбитых яиц.
Нужно провести еще исследование, и Билла везут в белый кабинет.
Рентгенолог делает надрез и вставляет катетер в бедренную артерию.
Скопировать
It should be.
[ woman over P.A. ] Code white, room 314, code white.
She's ripping her lines out and freaking out.
А должно быть так.
Белый код, палата 314, белый код.
Она разорвала провода и вышла из себя.
Скопировать
No, I can't tell you.
They'll take me to the White Room like Dr. Hvit.
I want off this base!
Нет. Я не могу сказать тебе.
Они заберут меня в Белую Комнату как доктора Вит.
Я хочу убраться отсюда.
Скопировать
Yes.
The white room.
Peter. Peter.
Да.
Белая комната.
Питер, Питер.
Скопировать
No, I can't tell you.
They'll take me to the White Room like Dr. Hvit.
I want off this base!
Нет. Я не могу сказать тебе.
Они заберут меня в Белую Комнату как доктора Вит.
Я хочу убраться отсюда.
Скопировать
Yes.
The white room.
Peter. Peter.
Да.
Белая комната.
Питер, Питер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов White Room (yайт рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы White Room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение