Перевод "White Room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение White Room (yайт рум) :
wˈaɪt ɹˈuːm

yайт рум транскрипция – 30 результатов перевода

Too many dead men walking.
The white room.
An interdimensional space at Wolfram and Hart.
Тут гуляет слишком много мертвецов.
Хорошо, слушайте, есть еще один способ.
Белая Комната. Она в пространстве между измерениями, здесь, в Вольфрам и Харт.
Скопировать
I gotta disagree.
I say the white room.
How do we get there?
- Да, я вроде как несогласна.
Голосую за Белую Комнату.
Как туда добраться?
Скопировать
I figured it was from you. Listen, I meant to tell you, there's a toy ambulance parked downstairs. - Is that for you?
Now, little Mary Richards, you're going bye-bye to a nice, white room.
Yes, you are.
"Театр Твин Ситис гордится постановкой пьесы такого уровня подающего надежды местного драматурга в рамках 17-го театрального сезона".
Подожди, я не помню, чтобы посылал пьесу "Театру Твин Ситис".
- Уверен? - Да.
Скопировать
This is muffled with a blanket and anything else handy.
From this cramped vantage point... photographer Paul Deghuee will record... the famous White Room Sessions
By today's standards... the White Room Sessions would seem very primitive... and yet they were really quite effective... in developing a very strong personal relation... between doctor and patient.
Он приглушается одеялом и еще чем-нибудь подходящим.
С этой тесной, но выигрышной точки... фотограф Пол Дега будет снимать... знаменитые Беседы в Белой Комнате-- удивительнейший документ в истории психотерапии.
По сегодняшним стандартам... Беседы в Белой Комнате показались бы очень примитивными... и все же они были действительно весьма эффективны... для установления очень тесных личных отношений... между врачом и пациентом.
Скопировать
"Besides which, I am planning to make history."
The white room is carefully arranged... for maximum serenity.
It is a small study in Dr. Fletcher's house... sparsely furnished.
"Кроме того, я планирую войти в историю".
Белая комната аккуратно приведена в порядок... для создания максимального уюта.
Это маленькая студия в доме д-ра Флетчер... почти не меблированная.
Скопировать
From this cramped vantage point... photographer Paul Deghuee will record... the famous White Room Sessions... a remarkable document in the history of psychotherapy.
By today's standards... the White Room Sessions would seem very primitive... and yet they were really
The question whether Zelig was a psychotic... or merely extremely neurotic... was a question that was endlessly discussed... among us doctors.
С этой тесной, но выигрышной точки... фотограф Пол Дега будет снимать... знаменитые Беседы в Белой Комнате-- удивительнейший документ в истории психотерапии.
По сегодняшним стандартам... Беседы в Белой Комнате показались бы очень примитивными... и все же они были действительно весьма эффективны... для установления очень тесных личных отношений... между врачом и пациентом.
Вопрос, был ли Зелиг психическим больным... или просто чрезвычайным неврастеником... это был вопрос, который бесконечно обсуждался... среди нас, врачей.
Скопировать
- Where is that?
Where Anne sleeps in the white room...
Go that way.
- Где это?
Где Анне спит в белой комнате...
Иди туда.
Скопировать
"...blades saw far, saw far..."
"...under each tree in the white room ..."
"...seems to us very green."
...звучит всё сильней и сильней.
И всякое древо на этом просторе
Нам кажется всё зеленей.
Скопировать
I remember the submarine.
And the white room.
And the problem on the board.
Помню о подводной лодке.
И о белых комнатах.
И о задаче на доске.
Скопировать
I was tried, convicted, executed.
After my death, I woke up in a white room.
There was a bright light.
Меня судили, обвинили и казнили.
После смерти я очнулась в белой комнате.
Там был яркий свет.
Скопировать
It should be.
[ woman over P.A. ] Code white, room 314, code white.
She's ripping her lines out and freaking out.
А должно быть так.
Белый код, палата 314, белый код.
Она разорвала провода и вышла из себя.
Скопировать
Before I tell you what we talked about, I need to know how this would work.
accompany me to Governor Burrell's research facility, whereupon he would feed all the vampires in that white
That way, when the ceiling opens, they'd all be impervious to the sun, as I already am.
Прежде чем я начну, я хочу знать, как всё будет происходить.
Варлоу пойдёт со мной в исследовательский центр губернатора Буррелла, где напоит своей кровью всех вампиров в той белой комнате.
Так что, когда потолок откроется, они будут неуязвимы для солнца, как я сейчас.
Скопировать
I come seeking answers and you just give me riddles.
Where is the white room?
Life is a riddle.
Я прихожу за ответами, а ты даёшь новые загадки.
Где белая комната?
Жизнь - загадка.
Скопировать
Fuck Northman.
There is a white room where my friends are gonna meet the sun.
You are gonna take me there.
Нахуй Нортмана.
Тут есть белая комната, в которой мои друзья встретят солнце.
Ты меня туда отведёшь.
Скопировать
Thank God you're here.
They put me in a white room with racquetballs and they fucking shot me.
Me, too.
Слава Богу, ты тут.
Они посадили меня в комнату с мячами и, блядь, стреляли в меня.
Меня тоже.
Скопировать
Get me Warlow blood.
All the vampire in that white room that all be impervious to the sun, as I already am.
I don't want any more blood on my hands, not even yours.
Дай мне кровь Варлоу.
Все вампиры в белой комнате станут защищены от солнца, как и я.
На моих руках не будет больше крови, даже твоей.
Скопировать
Yes.
The white room.
Peter. Peter.
Да.
Белая комната.
Питер, Питер.
Скопировать
He's become somewhat of an urban legend.
I heard rumors he's in the white room.
Where can I find that?
Он стал кем-то вроде местной легенды.
Прошёл слушок о том, что он в белой комнате.
Где я могу её найти?
Скопировать
Where can I find that?
We are all in the white room.
Excuse me.
Где я могу её найти?
Мы все в белой комнате
Извините.
Скопировать
Where is the white room?
We are all in the white room.
It's an inside joke among the base scientists.
Где "чистая комната"?
Мы все в белой комнате.
Это шутка среди ученых базы.
Скопировать
It's an inside joke among the base scientists.
We're in the Arctic. it's all the white room.
They're outside.
Это шутка среди ученых базы.
Мы в Арктике, здесь все белое.
Они снаружи.
Скопировать
Duchamp.
Where is the white room?
We are all in the white room.
Дюшамп.
Где "чистая комната"?
Мы все в белой комнате.
Скопировать
He killed her.
Hvit in the white room.
Evac 1500..."
Он убил ее.
Вот последний сеанс связи: "Нашел доктора Вита в белой комнате.
Эвакуация 1500...
Скопировать
Evac 1500..."
What is the damn white room?
Attention: Code 517, Level E, Neurology lab.
Эвакуация 1500...
Что за чертова белая комната?
Внимание: код 517 Уровень E, лаборатория неврологии.
Скопировать
No, I can't tell you.
They'll take me to the White Room like Dr. Hvit.
I want off this base!
Нет. Я не могу сказать тебе.
Они заберут меня в Белую Комнату как доктора Вит.
Я хочу убраться отсюда.
Скопировать
No, I can't tell you.
They'll take me to the White Room like Dr. Hvit.
I want off this base!
Нет. Я не могу сказать тебе.
Они заберут меня в Белую Комнату как доктора Вит.
Я хочу убраться отсюда.
Скопировать
Yes.
The white room.
Peter. Peter.
Да.
Белая комната.
Питер, Питер.
Скопировать
Yesterday, a gardener with a hose blasted all the sparrow nests from the second story awning of the building next door, raining mud and little broken eggs into the parking lot.
Another test has been arranged and Bill is taken to a white room.
A radiologist makes an incision and pushes a catheter into his femoral artery.
Вчера садовник сбил струей из шланга воробьиные гнезда с козырька второго этажа здания напротив, обрушив на парковку дождь из грязи и разбитых яиц.
Нужно провести еще исследование, и Билла везут в белый кабинет.
Рентгенолог делает надрез и вставляет катетер в бедренную артерию.
Скопировать
- Thanks.
Those boys in the white room at Magris are gonna piss themselves they never got it.
- No chance of a spoiler, right?
- Спасибо.
Эти парни из Микерс будут от злости локти кусать.
- А проколов не будет?
Скопировать
I want you to meet some friends of mine. Gonna cost you extra.
Foster: the camera, the strange white room.
She's afraid.
я хочу, чтобы ты встретилась с моими друзьями это будет дорого стоить
Камера, странная белая комната
Она напугана.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов White Room (yайт рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы White Room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение