Перевод "photo opportunity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение photo opportunity (фоутеу опотьюнити) :
fˈəʊtəʊ ɒpətjˈuːnɪti

фоутеу опотьюнити транскрипция – 19 результатов перевода

As the attack took place, Mr. Bush was on his way to an elementary school in Florida.
Bush decided to go ahead with his photo opportunity.
Get ready. - "Mad"! - Yes.
А в это время Джордж Буш направлялся в начальную школу во Флориде.
Когда ему сообщили, что первый самолет врезался во всемирный торговый центр, где восемь лет назад уже был совершён теракт, Джордж Буш решил не прерывать свою фото-сессию.
Прочитайте-ка это слово!
Скопировать
We will gain the inevitable triumph, so help us God.
Look at the money spent on this photo opportunity.
Ready to go, sir.
Его ждёт неизбежный триумф, и да поможет нам Бог.
Представляю, сколько денег они потратили на эту церемонию.
Мы готовы выходить, сэр.
Скопировать
what does that mean?
That's code for "nice try, but this is a glorified photo opportunity."
Look, i'm disappointed, too, ok?
Что это значит?
Другими словами: "Молодцы, но это будет игра на камеру."
Я не меньше тебя разочарован.
Скопировать
- Not of California.
In fact, he met privately with the President, though, unfortunately, there wasn't enough time for a photo
- Oh, Nancy's pretty good.
- ѕрекрасна€ женщина, мы так счастливыЕ ј это?
- ќтличный снимок 'актически, он лично встречалс€ с президентом, но сделать общий снимок, к сожалению, не удалось.
- — Ќенси тоже ничего.
Скопировать
- Very well.
What about the photo opportunity for the Gaim ambassador?
They've kept after us for months.
- Ну и ладно.
А что там насчет совместной фотосессии с послом Гейм?
Они доставали нас этим месяцами.
Скопировать
Greta!
Photo opportunity, dear!
Damn it, they caught me.
Грета!
Чудесная возможность, сняться на фото!
Вот черт, выцепила.
Скопировать
-It was a breakfast.
It was a damn photo opportunity.
The year is one week old.
- Это был завтрак.
Это была чертова возможность пофотографироваться.
Этому году неделя.
Скопировать
What if they crack, break apart?
I'm not sure that's the photo opportunity you're looking for.
What's the alternative? To these?
— Сделай так. А что, если они развалятся пополам?
Не уверена, что тебе нужно такое фото.
— Другой вариант?
Скопировать
Yes, yes, please.
We'll see you later today at the photo opportunity.
And I think we are good here.
Можете, можете, пожалуйста.
Увидимся на сегодняшней фотосессии.
Думаю мы всё уладили.
Скопировать
I saw that crystal clear today when I went to the airport to pick up her parents.
It was a good photo opportunity for Minx.
So she went, even though it was very early.
Я отчетливо осознала это сегодня, когда поехала в аэропорт, встречать ее родителей.
Это был неплохой шанс посниматься для Минкс.
Так что она поехала, несмотря на то, что было очень рано.
Скопировать
- Oh, come on, Kirsten.
This magazine is just a photo opportunity for 55-year-old women with 25-year-old breasts.
But this is a chance to turn this community upside down be subversive, irreverent.
- Ну же, Кирстен.
Этот журнал - просто возможность опубликовать свои фотографии для 52-летних баб ...с грудью 25-летних.
Да, но это шанс перевернуть это сообщество с головы на ноги ... ты можешь всё это взбаламутить
Скопировать
She made it.
We have a photo opportunity.
Just give me the word.
Она прошла.
Отличная возможность сфотографировать.
Жду вашей команды.
Скопировать
What you're doing is really important.
Well, hi, I'm your regional photo opportunity for the day.
(LAUGHING) That's...
То, что вы делаете — действительно важно.
Здравствуйте. Я на сегодня ваша возможность попасть в объективы.
Это...
Скопировать
He wouldn't understand, and you don't either.
One photo opportunity, and you miss it.
The Japanese were insulted.
Он не поймет, а ты тем более.
Это была единственная возможность сфотографироваться, а ты не пришла.
Японцы были очень оскорблены
Скопировать
Han, did you just go up on your tiptoes like a big boy?
Well, I wasn't expecting a photo opportunity.
And I left my tom cruise man-heels at home.
Хан, ты, что, встал на цыпочки?
Ну я не ожидал, что меня будут фотографировать.
и я не взял свои туфли на каблуках как у Тома Круза.
Скопировать
You might wanna get this on film.
Oh, I see, this is a photo opportunity.
The benevolent god ushers the poor artists back to their flat.
Не хочешь это заснять?
Ах, так это у нас фотосессия.
Великодушный Господь дарует бедным артистам их жилище.
Скопировать
Because of your commitment to the homeless, this is now public housing.
Epstein will drop by later today for a quick photo opportunity with you and your family.
I own this place.
Благодаря Вашей преданности к бездомным теперь этот дом принадлежит общественности.
Господин Эпштейн заедет чуть попозже, чтобы сфотографироваться с Вами и Вашей семьей.
Дом теперь мой.
Скопировать
Fix it and get here now.
I am Fawn Moscato, and I will not miss a photo opportunity!
Faw...
Исправляй - и бегом ко мне.
Я Фоун Москато, и я не упущу возможности попозировать.
Фоу...
Скопировать
Under Colonel Al-Saleh, the oppression of women has been growing year after year.
Absolutely, and that is why this photo opportunity is so vital.
- It sends a "Po-ent" message...
Полковник Омар аль-Салех год от года ущемляет права женщин всё сильнее.
Безусловно, и именно поэтому эта фотосессия так важна.
Она посылает важное послание...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов photo opportunity (фоутеу опотьюнити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы photo opportunity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоутеу опотьюнити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение