Перевод "левый глаз" на английский

Русский
English
0 / 30
глазeye
Произношение левый глаз

левый глаз – 30 результатов перевода

Множественные пики над 01 и 02.
Это ее левый глаз.
Подавление импульсов на каждом выводе.
Polyspikes over 01 and 02.
That's her left eye.
Burst suppression on every lead.
Скопировать
Принеси мне фонарик.
Прикройте свой левый глаз этим.
Светобоязнь!
Get me a flash light.
Cover your left eye with this.
Mm-- Photophobia!
Скопировать
Эй... а у радужной оболочки есть какие-нибудь отличительные оболочки, знаешь, как хромота или, например, разговор с акцентом или ещё что-то?
Дети... в стране без доказательств, радужная оболочка левого глаза - король.
Он наш друг.
Hey... does the iris have any identifying characteristics, you know, like a limp or a, you know, talk with an accent or something?
Children... in the land of no evidence, the left eye iris is king.
He's our friend.
Скопировать
(поёт): - "Он вошёл весь в белом, Весь расфуфыренный, словно франт.
Он шляпу сдвинул вперёд на левый глаз, Hа шее небрежный бант..."
- О, не узнаю своего дома.
Like you were walking onto a yacht
You had strategically dipped below one eye Your scarf... it was apricot
Look at all this stuff. - You had one eye in the mirror
Скопировать
Что вы выяснили?
Мгновенная смерть от пули, попавшей в левый глаз, а затем в мозг.
Калибр пули 38-й или немного больше.
What's the score?
Death was instantaneous from a bullet wound penetrating the left eye and then the brain.
A.38-caliber bullet, or maybe a little bigger.
Скопировать
(песня): "Ты вошёл весь в белом, Bесь расфуфыренный, словно франт.
Ты шляпу сдвинул вперёд на левый глаз, А на шее небрежный бант..."
- Да! Просто да, вот именно!
You walked into the party Like you were walking onto a yacht
You had your hat pulled down real strategically Over one eye, you had a scarf I think it was apricot
Strategically tipped below one eye
Скопировать
О да!
послушай, Энтони, у меня проблема, с левым глазом.
Я даже не знаю можно ли сказать, что я им вижу.
Oh, yeah!
Well, see, I've got a problem, Anthony, in my left eye.
I don't even know what you call the vision in the left eye.
Скопировать
Джинна. Я не собираюсь стоять и смотреть как на место власти англичан приходит власть индусов.
Мусульманин и индус - правый и левый глаза Индии.
Никто не будет ни хозяином, ни рабом.
I won't watch the mastery of the British replaced by the mastery of the Hindus.
Muslim and Hindu are the right and left eye of India.
No one will be master, no one slave.
Скопировать
Она огромна!
потеряет в бою какой-либо сустав, получит компенсацию четыреста пиастр,.. ...за потерю правого или левого
- Сколько? - Восемьсот!
It's monstrous ! I've never seen anything like it !
The unexpected difficulty of the situation obliges me to remind the gentlemen ofthe crew that whoever loses a joint in battle shall receive400 plasters indemnity, for an eye, right or left, 500, and in the case of an entire limb, 800.
- How much ?
Скопировать
Может быть, я спрашиваю слишком много, хотя мне так не кажется.
носит черную шляпу, изображает из себя большого знатока антиквариата, и по-моему, у него стеклянный левый
Из вас вышел бы хороший коп.
Perhaps I'm asking too much although it doesn't seem too much to me.
Geiger's in his early 40s medium height fattish soft all over, Charlie Chan mustache well-dressed wears a black hat affects a knowledge of antiques and hasn't any and I think his left eye is glass.
You'd make a good cop.
Скопировать
Я не знаю, там осколки древесины или металла.
Левый глаз, похоже не пострадал.
Конечно, еще рано делать заключения.
Whether they're wood or metal, I have no way of knowing.
Her left eye seems is unharmed.
Of course, it's too early to draw conclusions.
Скопировать
У него сила десятерых, и вдобавок он коварен.
Но он плохо видит левым глазом.
Будьте у него слева, и вы одолеете его и победите!
He has the strength of ten, and cunning besides.
But his sight is weak in his left eye.
Stay to his left and you will prevail and win the day.
Скопировать
Говорят, в 92-ом ты лишился челюсти.
И носа, и левого глаза в 97-ом. В 98-ом потерял череп.
Он заменён пластиковыми и стальными пластинами.
They say you lost most of your jaw in the crash of '92.
And my right eye in '95, and my nose and my left eye in '97, and most of my cranium in '98.
I'm held together with patches of plastic and steel plates.
Скопировать
Я дал тебе все - любовь, воду... и вот так ты отплатила бедному Преподобному.
Когда солнце засверкает в левом глазу черепа, перевязанного золотой лентой, дождись ровно двух часов.
Если твои часы идут неточно, мы можем ошибиться на много метров.
I gave you everything, water... and this is the way you treat me.
When the sun shines in the left eye of the skull with the gold colored band, wait until it is exactly 2:00.
If your watch isn't right, we could end up many yards off.
Скопировать
Смотри.
Двадцать один шов на левом глазу.
А на этом глазу тридцать четыре.
Look.
I got 21 stitches over this left eye.
I got 34 stitches over this eye.
Скопировать
Правый глаз отвечает за гласные: одно моргание - ""а"" , два моргания - ""е"" , три моргания - ""и"" и так далее.
Левый глаз делаетто же самое с согласными.
У вашего бедного отца просто нервный тик.
He was no longer sure of the formula. Poor Faria.
He was so old.
Well we'll see.
Скопировать
Где?
Говори быстрей, или я начну с левого глаза.
Какой-то бар.
Where?
Talk fast or the left eye goes first.
Some bar. Munch?
Скопировать
- Этого.
- Правильно, Вашего левого глаза.
И...
Left.
- Well, your left.
And...
Скопировать
Я не закончил!
После ты лишишься левого глаза, затем правого...
Потом ушей, я уже понял.
I wasn't finished.
The next thing you lose will be your left eye, then your right.
And then my ears.
Скопировать
Простите.
У него проблемы с протоком левого глаза, и когда он переживает... счастье или печаль...
Он плачет одним глазом?
I'm sorry.
He has a duct problem with his left eye, whenever he gets emotional ... well, happy, sad ...
He cries out of one eye?
Скопировать
Давйте посмотрим, тот ли вы, за кого вы себя принимаете.
Нижнее веко левого глаза.
Это обостряет вкус к жизни, не так ли?
Let's find out if you are who you think you are.
Just under your left eye.
Kind of takes the fun out of being alive, doesn't it?
Скопировать
Одновременно Куда бы он ни смотрел..
Левый глаз и правый
А ты куда смотришь?
One at a time. He could look elsewhere but... ..always the same
Left eye and right eye
Then where do you look?
Скопировать
Вы с ума сошли?
В вашем левом глазу небольшая инфекция.
В течение недели пользуйтесь этими каплями и станете как новенькая.
Are you crazy?
You got a small, minor infection in that left eye.
Take these drops for a week and you'll be as good as new.
Скопировать
Очень разумно, Гиббонс.
Шарп прострелил бы вам левый глаз в 6:01, и остаток дня вы бы пялились оставшимся в никуда.
Пошел.
Good thinking, Gibbons.
Sharpe would have shot out your left eye at a minute past six, and you'd have spent tomorrow looking at nothing with the other.
Come on.
Скопировать
Пропавший ребёнок, 1962.
Киган, восемь лет, тёмные волосы, глаза зелёные, рост 130, над левым глазом шрам.
Упал со ступенек в 6 лет.
Missing child, 1962.
Keegan, eight years old, brown hair, green eyes, 4'4", scar over his left eye.
Fell on the concrete steps when he was six.
Скопировать
Надин, вы с Эдом собираетесь развестись.
Думаю, я ослепла на левый глаз.
- Шелли?
Nadine, you and Ed are about to get a divorce.
I think I've gone blind in my left eye.
- Shelly?
Скопировать
Я слеп, как крот.
Но однажды проснувшись, я стал прекрасно видеть левым глазом.
Так продолжалось целый день, а потом все исчезло.
I'm as blind as a bat.
Once I woke up, I could see perfectly out of my left eye.
Lasted for a day and then it went away.
Скопировать
Бой начинается.
У Дейвиса синяк над левым глазом, и, похоже Монро Хатчен хочет этим воспользоваться.
Обмен ударами. Это в стиле Монро!
There's the bell!
Davis has a bad cut above his left eye... and Monroe Hutchen looks like... he wants to do something about it,
It's all Monroe, it's all Monroe!
Скопировать
Она положила на лицо полбанки пудры, прикрыла его вуалькой и отправилась к Демиллу, лично.
Тень над левым глазом не совсем ровная.
Спасибо, Макс.
So she put on about half a pound of make-up, fixed it up with a veil, and set forth to see DeMille in person.
Madame will pardon me, the shadow over the left eye is not quite balanced.
Thank you, Max.
Скопировать
Эй, Шагги... я похож на того кому нужна комната?
У тебя останавливался парень со шрамом под левым глазом?
Ну, да... но если у вас нет ордера,
Hey, Shaggy... I look like I want a room?
You got a guy staying here, nasty scar under his left eye?
Uh, yeah... well, you know, without a warrant,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов левый глаз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы левый глаз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение