Перевод "Not love love" на русский
Произношение Not love love (нот лав лав) :
nˌɒt lˈʌv lˈʌv
нот лав лав транскрипция – 31 результат перевода
I love you so much!
Not "love" love.
- Adore.
Я вас так люблю!
"Люблю" не в смысле люблю.
- Обожаю.
Скопировать
Give the letter!
You're not in love with him are you?
He wants a divorce?
Отдай письмо!
Ведь ты не любишь его.
Он хочет развода?
Скопировать
So... why deny me?
I do not love you.
Is that all?
Ничего. Почему я отвергнут?
Я не люблю вас.
И все?
Скопировать
And in that hour I do believe you love as well and deeply... as any man.
But after that hour, you love not.
You love another and then another.
И в этот час, я верю, ты любишь также глубоко и искренне, как и любой мужчина.
Но потом ты перестаешь любить.
И начинаешь любить другую, потом еще другую.
Скопировать
Your brother has asked,again, for your presence.
Not while he makes love in public to that boleyn girl.
It's offensive and it makes him look like a fool.
Твой брат снова просил, чтобы ты появилась.
Я уже говорила тебе, этого не будет, пока он публично любезничает с этой девкой Болейн.
Это оскорбительно и выставляет его дураком.
Скопировать
Having gotten the knack for labels early, I concentrated on my search for love.
Turns out, a knockoff is not as easy to spot when it comes to love.
What?
Быстро преуспев в лейблах, я сосредоточилась на поисках любви.
Оказывается, подделку нелегко заметить, когда речь о любви.
Что?
Скопировать
I-I thought you'd want your house back.
Well,yeah,sure,someday, but right now I just love having you take care of me.
Oh,sweetie,you're okay.
Ведь без нас тебе спокойнее.
Да, конечно, но, знаешь, мне нравится, что ты ухаживаешь за мной.
О, у тебя всё хорошо.
Скопировать
But ever since I knew you existed, I had this fantasy about my big sister.
And you haveailed on every occasion to live up to that fantasy, but I still love you, whether you are
So...
Но с тех пор, как я узнала о тебе, я мечтаю о своей старшей сестре.
А ты совсем не похожа на мою мечту, но я все равно люблю тебя, без разницы, позволишь ты мне или нет.
Так что...
Скопировать
Shut up.
Sam is not an asshole and he's totally in love with you.
Tara, he is my boss.
Заткнись.
Сэм не урод и он по уши в тебя влюблен.
Тара, он мой босс.
Скопировать
- you don't seem to understand!
Nice stuffed animals - talk of "love" and all that shit don't fool with me tell me a reason not to kill
Maxime would never call me, not without prior warning not now he thinks that everything is under his control you really think, that you can fool him
А? Оставьте меня!
Голубки, мягкие игрушки, все твои номера "влюбленного". Да? Ты надо мной издевался?
Максим никогда бы не позвал меня, предварительно не унизив. У меня не было выбора. А теперь он думает, что у него все под контролем.
Скопировать
What, like a corpse?
Like a bank for love, to lie and play on not like a corpse, or if, not to be buried, but quick, and in
Um, sorry, Bill.
Что, как труп?
Нет, не как труп, а для любви, чтобы лежать, играя не как труп, или если не будете похоронены, то в моих руках.
Извините, Билл.
Скопировать
There was no choice but to be married.
My grandfather, I think he could see I did not love her.
And then that day at the funeral, she saw it too.
Не было никакого выбора, кроме бракосочетания.
Мой дед, я думаю, мог понять, что я не любил ее.
А затем, в тот день на похоронах она тоже поняла.
Скопировать
You need to have a little faith, Tib.
Not everyone you love is going to leave you.
I know that now.
Тебе нужно немного веры, Тиб.
Не каждый, кого ты любишь, собирается бросить тебя.
В настоящий момент я это знаю.
Скопировать
You especially.
Not to lose the King's love.
Or everything is lost.
Особенно ты.
Не потерять любовь Короля.
Или все будет потеряно.
Скопировать
You see that I am wearing my finest clothes, for today is my wedding day!
Good people, I ask you to love the King and obey him, for he is good by nature... even if he is not right
But I am condemned to die for wishing to uphold the honor of God and the Holy See.
Смотрите, на мне мой лучший наряд ведь сегодня день моей свадьбы!
Добрые люди, прошу вас любите Короля и подчиняйтесь ему так как он добр по природе своей... даже если он не прав в своих религиозных законах.
Но меня приговорили к казни за стремление поддержать честь Бога и папского престола.
Скопировать
you know.
I'm not in the mood for love.
are you trying to say that I'm a nuisance if I stay here?
что ты можешь ходить на свидания.
Дело Киры ещё не закрыто.
Сейчас меня не очень тянет на романтику. что я тебе здесь только мешаю?
Скопировать
I suppose losing your mother at such an early age didn't help matters.
Lana does not love you.
The only reason she agreed to marry you was that I gave her a gentle, yet very firm, nudge.
Похоже то, что ты потерял мать в столь раннем возрасте, сбивает тебя с толку
Лана тебя не любит
Она вышла за тебя лишь благодаря моему мягкому, но чувствительному толчку локтем
Скопировать
- Now I'm going to let go. I'm going to use emotions and instincts rather than my intellect.
Venus and Adonis: a woman who wants to love and a man who does not and dares not.
It's a tragic conflict.
Теперь надо отказаться от самоконтроля, и я хочу двигаться, повинуясь своим побуждениям, вместо того, чтобы всё время думать на три шага вперёд.
"Венера и Адонис" повествует о женщине, которая очень хочет любить, и мужчине, который не хочет любить.
Мужчина не решается полюбить. Трагический конфликт.
Скопировать
Next time go to my green room for bathroom, respect women.
And love too... how you feeling, i mean you are not coming at shoot everybody miss you.
Producers have other work too, and you are there to take care of shooting.
В следующий раз заходи в мою зеленную комнату уважай женщин
Что вы сказали Камани-джи?
Продюссер тоже работает, и ты тоже должен беспокоится о сьемках.
Скопировать
Think of it this way, I love you,
And you love me, so why not ?
I mean,
Размышляя в подобном ключе, я люблю тебя,
а ты меня, так почему бы и нет?
В смысле,
Скопировать
Welcome to my world.
I love your dad, and it's not possible for me to love a man who'd kill another man.
Your dad's innocent.
Добро пожаловать в мой мир.
Я люблю твоего отца, а это невозможно для меня - любить человека, который убил другого.
Твой отец невиновен.
Скопировать
And that justifies everything?
I'm not going to apologize for going to extremes to protect the person that I love.
You sound like Lex.
И это всё оправдывает?
Мне не за что извиняться. Я пошла на крайние меры, чтоб защитить любимого.
Ты говоришь, как Лекс.
Скопировать
I've decided Tuesdays would be a good day to do that.
You did not suddenly fall in love with me.
You were looking for something, and I happened to be—
И думал, что каждый вторник - это подходящий день для этого.
Ты не мог просто вдруг в меня влюбиться.
Ты чего-то хотел, а я...
Скопировать
I'm not coming back.
It's not because I don't love you,because you know I do... I love you more...
I'm no good for you.
Я не вернусь.
Не потому, что не люблю тебя — ты же знаешь — люблю... больше жизни... но... тяну тебя вниз...
Я тебя недостоин.
Скопировать
You know, most pregnant laboring women
- love their epidurals. - I'm not in labor. I'm trying to keep it that way.
By paralyzing me from the waist down? I can't even sit up in the bed. I'm missing the show...
знаешь, беременные женщины
- берегут свои силы - у меня нет сил я пытаюсь держаться но меня парализует от талии вниз?
я не могу сидеть в кровати я пропускаю шоу...
Скопировать
Mr. Big.
Turns out when that big love comes along, it's not always easy.
Just tell me I'm the one.
Мужчина мечты.
Оказывается, когда приходит большая любовь, это не всегда легко.
Скажи мне, что я единственная.
Скопировать
Didn't you know?
It's a love that dare not speak its name.
Look me in the eye, and tell me th you're not thinking about a threesome.
Не знал?
Это тайная страсть.
Посмотри мне в глаза и скажи, что не думаешь сообразить на троих.
Скопировать
-It has caused both the King and myself a great pain to discover her deceit; the depth of her depravity.
Cromwell, that I loved her not a little for the love which I judged her to bear towards God and the Gospel
Next to his grace the King,and yourself, I was most bound to her of all creatures living.
Это причинило и королю и мне огромную боль - раскрыть её обман, всю глубину её порочности.
На самом деле, мистер Кромвель, я любил её не меньше, чем та любовь, что я наказал ей нести Господу и Евангелиям.
После Его Светлости короля и вас, я связан с ней больше, чем с каким-либо живым существом.
Скопировать
But she sends her love.
Tell her love should not be sent.
Carmen, this is Bill Kerr, our brilliant director. Uh-uh-uh-uh.
Но она посылает свою любовь.
Скажи ей, что любовь не нужно посылать.
Кармен, это Билл Керр, наш блестящий режиссер.
Скопировать
To see you suffering is worse than the death itself.
I love you and want that he keeps on living- not only for me, but for the good of the humanity.
You amaré forever.
Видеть как ты страдаешь страшнее самой смерти.
Я люблю тебя и хочу, чтоб ты жила... не только ради меня, а ради всего человечества.
Я всегда буду любить тебя.
Скопировать
I was the one who pushed to let them out in the first place, you remember?
We're not trying to second-guess you, dennis, but people we love are sick.
I get it, but getting them all together in one place is going to make it a lot easier to find out what the hell this is.
Я был тем, кто провел решение отпустить их в первый раз, помните?
Мы не пытаемся тебя просчитать, Дэннис, но люди, которых мы любим, больны.
Я понимаю. Но собрав их всех вместе, нам будет гораздо легче найти что за дьявольщина их косит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Not love love (нот лав лав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not love love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот лав лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение