Перевод "Not love love" на русский
Произношение Not love love (нот лав лав) :
nˌɒt lˈʌv lˈʌv
нот лав лав транскрипция – 31 результат перевода
I love you so much!
Not "love" love.
- Adore.
Я вас так люблю!
"Люблю" не в смысле люблю.
- Обожаю.
Скопировать
Can I have some water?
And I'm not a fool, love.
Can I have the photographs?
Можно мне водички?
Дураком меня считаешь?
Отдадите фотографии?
Скопировать
Don't spare my feelings.
I'm sorry you fell in love with the 'Venus'. She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
Нет, нет, чувства мне не требуются.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Скопировать
Our engagement will remain secret.
And should you find that you do not love me...
Why do you say that?
Помолвка останется тайной.
И ежели вы убедитесь что не любите меня...
Зачем вы зто говорите?
Скопировать
Are Gigi and Charly going to get married?
- They're not in love.
- They're not right for each other.
Жижи и Шарли собираются пожениться?
- Они не любят друг друга.
- Они не подходят друг другу.
Скопировать
Captain, I would recommend a discreet distance.
I'd love to oblige you, Mr. Spock, but we're not all together.
Besides we have Apollo to deal with.
Капитан, я бы советовал отойти подальше.
Я бы рад, м-р Спок, но мы не вместе.
Кроме того, нам надо разобраться с Аполлоном.
Скопировать
Who have fallen or shall fall
Charly, since you're not in love, Gigi and you, why can't you just stay friends?
You're only engaged, so why are you getting married?
Кто не упал и ещё упадёт...
Шарли, раз Вы не любите Жижи, и Вы тоже... Почему Вы не можете остаться просто друзьями?
Вы были обручены... Так почему же Вы поженились?
Скопировать
Gigi and Charly only got engaged for publicity purposes and they actually hate each other...
They're not in love.
They're a little...
Жижи и Шарли только что обручились... В рекламных целях, а на самом деле они ненавидят друг друга...
Они не любят друг друга.
Они немного...
Скопировать
That it's not the burden of my base needs that will fall onto you, but your charm working on me, stirring up in me insane desires, against nature to possess the woman I've married.
- But you're not in love!
- And who doesn't love me.
Что это не бремя моих основных потребностей... Которое ляжет на тебя... А твоё очарование, властвующее надо мной...
- Но ты не любишь!
- Никто не любит меня.
Скопировать
- Leave me alone!
It's not love I'm looking for.
- Do you know her?
-Оставьте меня в покое.
Я не любви ищу.
-Я уверен, что знаю её.
Скопировать
We could do nothing now to stop you.
You said we would not know love because we were not human.
Now we are human.
Теперь мы не можем вас остановить.
Ты сказал, что нам не познать любви, потому что мы - не человек.
Теперь мы - человек.
Скопировать
Dancing, laughing, and then make love at night, eh?
No, not making love.
If I go to your house and wanted to talk to her, what would you do?
Танцуют, смеются, а потом ночью занимаются любовью. Да?
Нет. Любовью - нет.
Если б я пришёл в ваш дом поболтать с хозяйкой, что б ты сделал?
Скопировать
And felt that the heavy mockery of the guys about his mother... had hastened this change, and precisely for this reason it should be sought and cultivated, this mockery.
He wanted so badly not to love his mother, but he failed miserably.
I don't understand.
Он чувствовал, что оскорбительные нападки ребят на его мать ускорили эту перемену. И уже сам он желал найти и подтвердить обоснование таких нападок.
Почему так резко ему расхотелось любить свою мать, сказать трудно.
Ты постоянно рядом.
Скопировать
And from that day he began to spy on and watch over his mother, with the specific purpose of destroying the aura of dignity and respect... which until now she had had in his eyes.
He wanted not to love her more anymore, because of the resentment of having thought she was so different
Yet he had, however, a dark sense of impurity... that only the company of the boys, even more impure, and that brutal joke about his mother... could make unnoticed.
С того дня, как он начал подглядывать и наблюдать за своей матерью определилась цель - разрушить тот ореол благоговения и почитания, который был тогда вокруг неё в его глазах.
Желания любить её уже не было из-за обиды на несоответствие её той, которой она была для него раньше.
Однако, примешивалось и смутное чувство сомнения, ведь то была лишь одна шайка пацанов, гораздо более порочных, и та скотская издёвка над его матерью была лишь их развлечением.
Скопировать
- Paragraph?
It's not that I don't love them, you understand.
It's just that the day finally arrives when a man simply hasn't got the strength... to handle all the jams his children get themselves into.
- Абзац? - Никакого абзаца.
Пойми, это не потому, что я их не люблю.
Просто приходит день, когда человеку буквально не хватает сил и дальше терпеть эту кучу своих дорогих детишек.
Скопировать
You know what you risk... if you come with me, my love?
Since my love is not a man like other men, my life will not be like other lives.
It's only now... only now that I know... how hard the road would've been without you.
Если ты пойдешь со мной, ты рискуешь все потерять, любимая.
Если мой любимый не похож на других, то и моя жизнь должна быть иной.
Только теперь я понял, как тяжела была дорога без тебя.
Скопировать
We could take you to Vivar. We could cure you.
My love would not let you die.
We have not spent much time together.
Мы отвезем тебя в Вивар и выходим.
Моя любовь не дала бы тебе умереть.
Мы прожили с тобой недолго.
Скопировать
L...
I'm not in love the way you're in love with me.
Dear God, it is love.
Я...
Я не влюблена в него так, как вы влюблены в меня.
Дорогой Боже!
Скопировать
Well, Clare has changed all that.
You might not believe it, but I love her... very dearly.
Talk to her and tell her that I have changed.
Но с Клэр все изменилось.
Ты не поверишь, но я люблю ее. И очень трепетно!
Поговори с ней! Скажи ей, что я изменился.
Скопировать
They are coming.
Love them in the way they must need to be loved. Not to look at them.
Let them be as if you had never come here.
Они идут сюда!
Они хотели, чтобы ты их любил такими, как прежде.
Не смотри на них! Забудь это место!
Скопировать
But I know that everything I do from this moment bears greater pain than you have ever suffered.
It is better not to love me.
It was Judah Ben-Hur I loved.
Я знаю, что бы я ни делал с этого момента, это причинит тебе еще большую боль.
Поэтому лучше не любить меня!
Я полюбила Иуду Бен-Гура.
Скопировать
Missed.
Yesterday you asked why I love Emile and not you.
Because he's handsome and clever.
Промахнулась.
Вчера ты спрашивал, почему я люблю Эмиля, а не тебя.
Потому что он красивый и умный. А ты
Скопировать
Michelle loved her for this carelessness, This ease, superficiality, flirty.
The best proof of love: it has not changed.
Married, she became the wife of.
Мишель любил её за эту беззаботность, эту лёгкость, поверхностность, кокетливость.
Став его женой, она подарила ему... лучшее доказательство любви:
Выйдя замуж, она не стала женой.
Скопировать
Plastic surgery can't bridge that 10 years between us.
Only love could make you look at me differently, and you never had that, not even in the beginning.
You're...
Даже пластическая операция не смогла справиться с разницей в возрасте в десять лет между нами.
Только любовь могла заставить тебя взглянуть на меня по-другому, .но у тебя никогда не было никаких чувств ко мне, даже в самом начале наших отношений.
Ты...
Скопировать
I'll be completely frank with you, Vicky.
I won't say I love her because that's not me.
That would be me if I were 18 years old.
Буду с тобой предельно честен, Вики.
Я бы не сказал, что люблю её, потому что это не я.
Был бы я, будь мне 18 лет.
Скопировать
-I will never be a star.
Éric does not love you.
Éric doesn't love you
- Я никогда не стану звездой.
Эрик тебя не любит.
Эрик тебя не любит.
Скопировать
Éric doesn't love you
Éric does not love you.
Give me something to drink.
Эрик тебя не любит.
Эрик тебя не любит.
- Налей мне выпить.
Скопировать
It's daylight.
Éric does not love you !
Éric does not love you !
Уже светло.
Эрик тебя не любит!
Эрик тебя не любит! Эрик тебя не любит!
Скопировать
Éric does not love you !
Éric does not love you !
Where are your dresses ?
Эрик тебя не любит!
Эрик тебя не любит! Эрик тебя не любит!
- Где твои платья?
Скопировать
Now, tell me the truth.
The truth is Cleve and I couldn't live alone just on love not for five minutes.
Then you've answered the question I've been asking for better than 2,000 miles.
Я хочу знать правду.
Правда в том, что мы с Кливом не могли жить только на одной любви.
Тогда вот ваш ответ на вопрос, который я задавал вам на протяжении 2000 миль.
Скопировать
Then everything's okay.
- No, it's not. - But for me it doesn't matter whether I love you or not.
Have pity on two blind men.
Тогда всё хорошо.
- Но это ведь не важно, люблю ли я.
Пожалейте двух слепых.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Not love love (нот лав лав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not love love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот лав лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
