Перевод "Not my responsibility" на русский
Произношение Not my responsibility (нот май риспонсабилити) :
nˌɒt maɪ ɹɪspˌɒnsəbˈɪlɪti
нот май риспонсабилити транскрипция – 30 результатов перевода
Come on, Dawn, I'm having a really bad day.
- That is not my responsibility.
- Didn't we have a good time?
Ну же, Доун, у меня отвратный день сегодня.
- Это не от меня зависит.
- Разве нам было плохо?
Скопировать
We can take those who can walk.
They're not my responsibility.
You are my responsibility.
МьI должньI вас отсюда вьIвезти.
Советую вам разьIскать священника найти монахинь, собрать вещи и приготовиться к походу.
Когда войска повстанцев придут сюда, они перестреляют всех включая привилегированньIх бельIх докторов.
Скопировать
He is here to lead our armies in victorious battle against the rebels!
It's not my responsibility... .
Now get over there and help those men with their equipment!
Он поведет нашу армию на победную битву с повстанцами!
Это не моя обязанность...
Иди и помоги людям с оборудованием!
Скопировать
Charles:
It's not my responsibility!
Fanfan, when there will be, buy me a Tampax ... superabsorbent.
Шарль:
Это не моя обязанность!
Фанфан: когда там будешь, купи мне Тампакс... супервпитывающий.
Скопировать
Did you count it, chief?
It's not my responsibility.
Oh, boy. Well, always knew I'd get rich on the police force.
А вы их пересчитывали, шеф?
Это не входит в мои обязанности.
Всегда знал, что когда-нибудь разбогатею служа в полиции.
Скопировать
Please don't tell others
The materials tested are not my responsibility
You are really an inflexible fellow ,
Пожалуйста не расскажите другим
Испытанные материалы не моя ответственность
Вы действительно inflexible партнер ,
Скопировать
My mother already laid this trip on me.
Danny's not my responsibility.
What do you expect me to do with that?
Моя мать уже сказала мне это.
Я не могу сейчас влиять на Денни.
Чего ты ждешь от меня?
Скопировать
"No, please, don't do this to me!"
"No, come on, you know this is not my responsibility."
"I didn't make this happen."
"Нет, пожалуйста, не поступай так со мной!"
"Нет, не надо, я не ответственнен за это."
"Это сделал не я."
Скопировать
I'm not telling her anything.
It's not my responsibility.
Fine.
Даже не думай! Я ей ничего говорить не буду.
Это не мое дело.
Ладно.
Скопировать
You must understand what will happen to them if... you leave them here alone.
That's not my responsibility.
Everyone should do what's required of them, and leave others to do the same!
Вы же понимаете, что станет с ними если... вы оставите их тут одних.
Это не в моей компитенции.
Пусть каждый занимается своим делом и не лезет в чужое!
Скопировать
- He's already got an interview!
- That's not my responsibility.
My responsibility is to turn you into job seekers.
- Его уже пригласили!
- Это мне пофигу.
Что меня волнует, так это превращение вас в соискателей.
Скопировать
- Read the map and drive.
- The map's not my responsibility.
- Now where?
- Смотри в карту и веди.
- За карту я не отвечаю.
- А теперь куда?
Скопировать
I'm not paying for that.
That's not my responsibility.
I'm driving to that restaurant, and demand they pay for it.
Я не буду за это платить.
Я за этот запах не отвечаю.
Я поеду в ресторан и потребую, чтобы заплатили они.
Скопировать
Honey, go stall him.
-This is not my responsibility.
-What?
Займи его чем-нибудь дорогая.
- Это не моя обязанность
- Что?
Скопировать
AT LEAST WITH YOU... I KNOW WHERE HE IS.
HE'S NOT MY RESPONSIBILITY.
OH YES, HE IS.
По крайней мере, пока он с вами, я знаю, где он.
Я не буду за него отвечать.
О нет, будете!
Скопировать
I know this is the last thing you want to deal with, but just a few minutes with your daughter could end all of this peacefully.
I'm sorry, but this is really not my responsibility.
No, it's not your responsibility, but you have an opportunity here to save a cop's life.
Я понимаю, что это последнее, с чем вам хотелось бы иметь дело, но всего несколько минут с вашей дочерью помогли бы всё это закончить миром.
Простите, но это всё не мои проблемы.
Нет, это не ваши проблемы, но у вас есть возможность спасти жизнь полицейского.
Скопировать
~ The Sandbrook family will never get the truth.
~ Not my responsibility.
I know you don't want it to be but I think it is.
Семья Сендбрук так и не узнает правду.
Это не моя ответственность.
Я знаю, ты не хочешь, чтобы было так, но думаю, ты понимаешь, что отчасти твоя.
Скопировать
You come here to speak to me of "passion," of "death."
That is not my responsibility.
I don't see what I can do for that woman.
Вы пришли и разговариваете о "страсти", о "смерти"..."
Какое всё это имеет отношение ко мне?
Не думаю, что я могу ей чем-то помочь.
Скопировать
He trusts you.
Dude, I'm sorry, but she is not my responsibility.
You're a douche.
Он тебе доверяет.
Чувак, прости, ноя за нее больше не отвечаю.
Ты - засранец.
Скопировать
I-I...
I know he's not my responsibility, it's...
No.
Стой.
Я знаю, что это не моя обязанность, просто...
Нет.
Скопировать
Do you know where he is? Because he's not in the ward.
He was here before, but it's not my responsibility to keep track of him because he's not a patient here
For God's sake!
А поточнее не скажете?
Ну, где-то здесь. Я не обязана следить за ним, он не мой пациент.
Во блин.
Скопировать
You said you were coming back and you didn't, so that makes you responsible.
I got very busy, and that's how things go here in the ward, - so it's not my responsibility.
- That black nurse... ignorant sassy lips.
Ты сказала, что вернёшься, но вернулась, так что ты виновата.
Нет, я была очень занята, так уж у нас тут бывает, так что я не несу ответственность.
- Эта чёрная сестра... Тупая игривая дура.
Скопировать
I don't give a damn.
They're not my responsibility any more.
The melancholiacs are less lethargic since being weaned off the large doses of opium you had them on.
Плевать я на них хотел!
Я больше не несу за них ответственность.
Меланхолики уже не так вялы после того, как им перестали давать лошадиные дозы опиума.
Скопировать
But if you choose to stay, remember you chose to be here.
What happens from this moment forwards is not my responsibility.
It's yours.
Но если вы решите остановиться, помните, что вы выбрали быть здесь.
Что происходит с этого момента вперед не моя ответственность.
Это твое.
Скопировать
I'm not doing that.
Nope, that is not my responsibility...
You know, you need to get out of here.
Нет уж, я пас.
Это не моя проблема.
Тебе нужно уходить.
Скопировать
-You don't care?
-It's not my responsibility.
You're wanted for questioning. Plead your case to the next fella.
- Не важно?
- Не мне решать.
Пусть начальство принимает решение.
Скопировать
I just need a couple.
Not my responsibility.
He didn't have to order that crap.
Мне нужно подкрепиться.
Моя хата с краю
Он не должен был заказывать это дерьмо.
Скопировать
- I don't know where the Charlies are.
It's not my responsibility.
I'll be with the Charlies, if you need me.
- Я не знаю, где сидят Чарли.
Я не обязан знать.
Я буду с остальными Чарли, если что.
Скопировать
The homeless jam open the back exits.
Now keeping track of people coming and going is not my responsibility.
But asking for lD is.
Толпа бездомных открыли заднюю дверь.
И теперь приход и уход и отслеживание всех этих людей - не моя ответственность.
Но спрашивать документы - ваша.
Скопировать
Don't be so bloody selfish, Thomas!
He's not my responsibility! He's your brother!
He's a freak!
Не будь таким эгоистом, Томас!
— Я не отвечаю за него!
— Он твой брат! Он урод!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Not my responsibility (нот май риспонсабилити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not my responsibility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот май риспонсабилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение