Перевод "ONLY THE ONE" на русский
Произношение ONLY THE ONE (оунли зе yон) :
ˈəʊnli ðə wˌɒn
оунли зе yон транскрипция – 30 результатов перевода
-He is a ruggedly dreamy sort.
He's got a major chip on his shoulder the size of which rivals only the one on my shoulder.
He's okay.
Он - неотёсанный мечтательный тип.
Он так же недоволен жизнью и убеждён в своей правоте, как и я.
Он в порядке.
Скопировать
That is the length and breadth of the window.
Only the One can open the door and only during that window can the door be opened.
How do you know all this?
Таковы максимальные размеры "окна".
Открыть дверь может лишь Избранный. И только в отведённый промежуток времени.
- Откуда тебе это известно?
Скопировать
Stethoscope, cigarette lighter, box of boracic powder, electric light bulbs, evening shoe...
- Only the one shoe? - Yes.
Please to continue, Madame Hubbard.
Стетоскоп, зажигалка, пакет борной кислоты, электрические лампочки, вечерние туфли... Одна туфля?
Да.
Продолжайте, пожалуйста, мадам Хабард.
Скопировать
Those indicate the various frequencies that the mine is sensitive to.
So we need to erase them all and input only the one we want.
Right.
Различные частоты, на которые реагирует мина.
То есть нам нужно стереть их и ввести только нужную нам, да?
Да.
Скопировать
However, even behind bars men have reached their goals, although the have been deprived of their freedom.
A free man is only the one that can think, fantasize and make the impossible come true.
Let's ask ourselves is an alcoholic a free man?
Меж тем, и в тюрьме людям удавалось осуществить многие свои цели, и они, в сущности, несмотря на лишение свободы, были свободными личностями.
Итак, доходим до сути, и можем с точностью сказать, что свободный человек - это только тот, который может мыслить, мечтать, и в своей голове невозможное превращает в возможное и осуществимое.
Спросим у себя самих: является ли алкоголик свободной личностью?
Скопировать
There we are.
Oh, it's only the one quarter affected.
So, you'll have to milk her last, keep everything spotlessly clean, dip the clusters twice a day, otherwise it'll spread.
Ну, вот.
Поражена только четверть вымени.
Так что вам придется доить ее последней, Держать все идеально чистым, делать ванночки для сосков два раза в день, иначе это распространится.
Скопировать
- Oh, yeah, you know, old Mrs., uh-- - Old Mrs.--
Yeah, the one and only-- The one and only.
- Why, hello, Cindy.
- А, миссис самая...
- Да, единственная и неповторимая.
- Да, так... Привет,Синди.
Скопировать
My mom used to put her head in the oven.
Actually, only the one time.
But it's pretty weird.
Моя мама засовывала голову в духовку.
Вообще-то, только однажды.
Но это было довольно странно.
Скопировать
- I beg your pardon. - The report of the post mortem from the pathologist revealed that the stomach, it was quite empty.
So let us suppose that Asciano made a visit to Addisland Court to this apartment only the one time.
That would have been the day before the murder. You'll remember what Monsieur Graves told us.
В отчете патологоанатома о результатах вскрытия сказано, что в желудке не было обнаружено остатков пищи.
Итак, давайте предположим, что Асканио посещал квартиру в Эддисленд Корт всего лишь один раз. Это было за день до убийства.
Вы помните, что сказал нам месье Грейвс?
Скопировать
No.
Well, it is only the one spot, you understand, but it is sufficient to trouble me.
Then, there's my winter overcoat. I must lay him aside in the parlour of kittings.
Нет. Нет?
Всего лишь одно пятно, но меня это беспокоит.
И потом, моё зимнее пальто, надо посыпать его порошком Киттингса.
Скопировать
Repeat, Alpha Six.
No, there's only the one, he's... he's lying out there by the car.
Let's go right now.
- Повторите, Альфа-6.
Он один, лежит возле автомобиля.
Ладно, пойдем.
Скопировать
So Sammy Davis Jr., the pope and this Polish guy are on a plane, see?
There's only the one parachute.
Hey, Red, seeing as how you're dead and all, can I have those shoes?
Значит летят Сэмми Дэвис-младший, поп и поляк на одном самолете.
И есть только один парашют.
Эй, Рэд, как я посмотрю, ты помер, может я заберу твои ботинки?
Скопировать
AND YOU DON'T?
ONLY THE ONE YOU'RE CREATING.
OH, CHRIST!
А у тебя их нет?
Только те, которые ты создаёшь.
Господи!
Скопировать
I know why you couldn't release your voice from that shell.
Only the one who enchanted it can do that.
Wait.
Я знаю, почему ты не смогла освободить свой голос из раковины.
Только тот, кто заколдовал её, может это сделать.
Подожди.
Скопировать
I know why you couldn't release your voice from that shell.
Only the one who enchanted it can do that.
Wait.
Я знаю, почему ты не смогла вернуть себе голос.
Это может сделать лишь тот, кто наложил чары.
Стой.
Скопировать
That's hardly the same.
This is only the one document.
Jonas?
Вряд ли у нас похожая ситуация.
Это только один документ.
Йонас?
Скопировать
I hope you come with a plan.
Only the one he gave us...
To return to Jerusalem and wait for the holy spirit.
Надеюсь, у вас есть план.
Только тот, что он дал нам...
Вернуться в Иерусалим и ждать сошествия святого духа.
Скопировать
I don't think you have any real comprehension of the depth and breadth of your vulnerability.
But only the one who possesses the Fulcrum could possibly fathom that.
I think you're bluffing.
Думаю, ты и понятия не имеешь, насколько шатко и уязвимо твое положение.
И только тот, кто имеет Основу, может так ответственно заявлять.
Думаю, ты блефуешь.
Скопировать
Keeping up the fiction that I got all manner of things tying me to Kentucky ... things that forestall my moving to Florida.
But there is only the one thing ...
- you. - You wanna lean in for a kiss?
Изображал, будто у меня куча причин, удерживающих меня в Кентукки, причин, мешающих моему отъезду во Флориду.
Но есть только одна причина - ты.
- Поцеловать меня хочешь?
Скопировать
- Did we get a description?
- Only the one you gave us... six feet, medium build, brown hair.
Come on.
– Есть его описание?
– Только то, что дал ты... Метр восемьдесят, среднего телосложения, темные волосы.
Да ладно.
Скопировать
Oh, think about it, Father.
Only the one child.
Medium wrench please, Bob.
Подумайте об этом, отец.
Всего один ребёнок.
Средний ключ, пожалуйста, Боб.
Скопировать
That's all there is.
There's only the one camera.
But, Sara, the D.A. has more than enough to charge you with.
Это все, что есть.
Там только одна камера.
Но, Сара, у окружного прокурора есть больше доказательств, чем надо, чтобы обвинить тебя.
Скопировать
Can I go in with him?
Only the one who needs healing.
The structure's too fragile.
Могу ли я пойти с ним?
Только тот, кто нуждается в исцелении.
Структура слишком хрупкая.
Скопировать
Oh, you grow accustomed while the charms reveal themselves.
As I recall, it was only the one charm brought you here.
Nah, she moved on.
О, ты привыкнешь, а очарование проявит себя.
Насколько я помню, было лишь одно очарование, которое привело тебя сюда.
Нет, она двинулась дальше.
Скопировать
How many does he have?
Well, there was only the one real wife.
Then there's the exes.
Сколько у него их?
Ну, была только одна настоящая жена.
Остальные бывшие.
Скопировать
What is?
It's never the one you haven't met... ..only the one you can't forget.
What's the story?
Что именно?
Дело не в тех, кого ты так и не встретил. Дело в тех, кого не смог позабыть.
Что случилось?
Скопировать
There were a lot of controlled substances involved.
It was only the one time, so...
So your boys are potent?
Знаешь, обычно он посвящает свои проповеди разным темам.
И это была только одна из них.
Ух ты. Твои парни - такие активные.
Скопировать
No, it's Morgan Freeman, do you have any bones that need collecting?
Only the one in my pants.
I'm pregnant.
Нет, блин, это Морган Фримен. еще остались тупые вопросы?
Неа.
Я беременна.
Скопировать
They no longer remembered their pasts or true identities.
Rumors spread that only the one with The Pipe could rule the goblins.
So you've finally found the Arch gods Pipe?
Они не помнили ни своего прошлого, ни своего истинного лица.
Молва гласит, что тот, кто завладеет флейтой, сможет повелевать демонами.
Так вы наконец разыскали божественную флейту?
Скопировать
Only excalibur's magic can defeat le fay And restore our king. - Then why haven't you used it?
- Only the one who is worthy can retrieve it.
- And this is why you brought us here.
Только магия Экскалибура, может победить Ла Фэй, и вернуть нашего царя.
- Почему ты не использовали его? - Только один человек может это сделать.
- Поэтому мы здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ONLY THE ONE (оунли зе yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ONLY THE ONE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли зе yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение