shoulder-blade — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
shoulder-bladeлопатка
30 результатов перевода
Two things: I don't have any hit-man clothes.
And this jacket accentuates both my spring features and my third shoulder blade.
I just have to make sure that I can dry-clean out the stain on the sleeve.
Две причины: у меня нет никакой одежды киллера.
И пиджак акцентирует и мои весенние черты лица, и мою третью лопатку.
Мне только нужно вывести пятно на рукаве.
Скопировать
- Bye.
April, did you know you have a little rash on your shoulder blade?
Oh yeah, I saw it yesterday.
- Пока.
Эйприл, ты знаешь, что у тебя небольшая сыпь на лопатке?
Да, я увидела ее вчера.
Скопировать
He got stabbed in a drug deal, crashed driving in.
He's got a deep wound by his shoulder blade.
I dressed it in the field.
Его пырнули ножом при сделке, а потом он попал в аварию.
У него глубокая рана плеча. Я лечил такое в полевых условиях.
У него пробито легкое.
Скопировать
All right.
Now push your third finger along the ridge of the shoulder blade, making a small rotation as you do so
Rotating.
Так.
Теперь продавливай средний палец вдоль края лопатки, сопровождая продавливание легким вращательным движением.
Вращаю.
Скопировать
Result.
Blue tulip... left shoulder blade.
Some things I don't forget.
Это результат
Синий тюльпан... на левой лопатке.
Есть вещи, которые я не забываю.
Скопировать
he using the charged needle.
Needle came down through the shoulder-blade and reached the vertebrae capillary net.
What is that.
использование заряженной иглы.
Жертва атакована сзади, игла прошла под лопаткой, проникла в позвоночную капиллярную сеть.
Да что же это...
Скопировать
A small hole. 10 mm in diameter.
In the middle of the left shoulder blade.
But no bullet.
Маленькое отверстие. 10 мм в диаметре.
В середине левой лопатки.
Но нет пули.
Скопировать
Victim's skin removed in two diamond-shaped sections above the buttocks.
Exit wound level with the second or third thoracic vertebrae approximately six inches from the right shoulder
Starling when I told that sheriff we shouldn't talk in front of a woman that burned you, didn't it?
Смотрим ближе. Кожа жертвы снята в звездочной форме с ягодиц.
Ранение проникает до грудных позвонков приблизительно в 6 дюймах от правой ключицы.
Старлинг... ...когда я сказал шерифу, что нам не следует показывать это женщинам это покоробило Вас, не так ли?
Скопировать
Left stupid like Tina Turner when she got smacked up
I'll crack your shoulder blade You'll drop so hard Elvis'll turn in his grave
I don't know why they let you out in the dark
Как Тина Тернер, когда Айк ее бьет!
Я с тобой сделаю такое, что Элвис перевернется в гробу.
Зачем тебя вообще выпускают в темноту?
Скопировать
You should be my slave.
I claim this shoulder blade...
No, wait. No, I want...
Ты и должен быть моим рабом.
Эта лопатка - моя.
Нет, постой.
Скопировать
Huh?
A shoulder blade.
How is it, Miss Judd?
А?
Вряд ли.
Ну как она, мисс Джадд?
Скопировать
This one's on Lena's hip.
The butterfly's on her shoulder blade.
Why can't I just ID The body?
Эта - на ее бедре.
Бабочка- на ее лопатке.
Почему мне нельзя просто опознать тело?
Скопировать
Miracles abound.
Yes, I meant to say I have a slight ache in my left shoulder blade.
Perhaps I could touch the hem of your garment?
Чудеса повсюду.
Да, хотел сказать, у меня небольшая боль в левой лопатке.
Возможно я смог бы дотронуться до края вашего одеяния?
Скопировать
My knee was dislocated, a few scrapes,
I had a fractured pelvis and a fractured shoulder blade and a bruised lung, as well.
Um, there was a bit to take in really, you know.
Выбито колено, еще немного ободрался...
Перелом таза, раздроблена лопатка.
И еще ушиб легкого. Да уж, кое-что пришлось переосмыслить, было надо чем призадуматься
Скопировать
And I know how to staple, so stay out of my way,
Or I'll use one to attach your tongue to your shoulder blade.
Blair?
А я знаю как пользоваться степлером, так что держись от меня подальше,
Или я использую это умение, чтобы прикрепить твой язык к плечу.
Блэр?
Скопировать
Crime scene photos are in the car-- what do you want to see?
The bullet hole in the guy's chest, or the exit wound by the shoulder blade?
No, no.
Фото с места преступления в машине - что вы хотите увидеть?
Пулевое отверстие в груди парня, или выходное отверстие на лопатке?
Нет, нет.
Скопировать
Clear!
I got a gunshot wound below the shoulder blade.
No exit wound... the slug is still in him.
Чисто!
Огнестрельная рана чуть пониже лопатки.
Рана не сквозная... пуля все еще внутри.
Скопировать
What on earth are you people talking about?
First bullet pierced Arnold's vest, caught his shoulder blade.
Paramedics are on their way.
О чем вы вообще говорите?
Первая пуля прошла через жилет Арнольда, и застряла в его лопатке.
Скорая уже выехала.
Скопировать
The man puts his hand on the shoulder blade.
On the shoulder blade.
The woman puts her hand there.
Итак, мужчина кладет руку на лопатку.
Не на талию, а на лопатку.
А женщина - вот сюда.
Скопировать
I see.
The man puts his hand on the shoulder blade.
Not lower. On the shoulder blade.
Интересно...
Итак, мужчина кладет руку на лопатку.
Не на талию, а на лопатку.
Скопировать
Fatal gunshot wound to the sternum.
Bullet entered front and passed clean through her heart, Exited right shoulder blade.
Also other shots to leg and torso-- all from behind.
Смертельное ранение в грудь.
Пуля вошла спереди, прошла точно через сердце и вышла через правую лопатку.
Есть и другие пулевые раны на ногах и корпусе. Стреляли в спину.
Скопировать
Thank you.
coroner, he'll do the autopsy later, but it looks like a single knife wound, entry point under the shoulder
Then it must have pierced the heart in order for death to be instantaneous.
Спасибо.
Я говорила с коронером, вскрытие будет позднее, но по виду это одиночное ножевое ранение, нанесенное под лопатку.
Тогда должно быть, нож проник в сердце, раз уж смерть была мгновенной.
Скопировать
You have a constellation of freckles
On your right shoulder blade.
You're ticklish.
У тебя скопление веснушек
На твоей правой лопатке.
Ты боишься щекотки.
Скопировать
Tell your guys.
Bullet penetrad above the right armpit, Exited below the left shoulder blade.
Probably bled out.
Передай ребятам. Пуля вошла у правой подмышки,
И вышла через левое плечо.
Он истекал кровью. Да, но он пытался сбежать.
Скопировать
He catches up with her.
He grabs her right arm... twists it behind her back... forces her palm against her left shoulder blade
He starts dragging her backwards.
Он догоняет ее.
Он хватает ее правую руку... заламывает ее за спину... силой прижимает ее ладонь к левой лопатке... и своей левой рукой зажимает ее горло.
Он начинает тянуть ее назад.
Скопировать
These are the first ever images to show how a cat really works.
The muscles holding the shoulder joint stretch and then the shoulder blade comes up
moving right up beyond the body.
Это первые из когда либо полученных изображений движений кошки.
Мышцы, поддерживающие плечевой сустав, растягиваются и затем лопатки приподнимаются
практически над телом.
Скопировать
Female, late 20s, kidney damage.
Does Amber have a birthmark on her right shoulder blade?
She was on the bus with me.
"Женщина, 27-29 лет, травма почек".
У Амбер есть родинка на правой лопатке?
Она была в автобусе со мной.
Скопировать
Why you always shout at me?
And then he stabs under shoulder-blade with something like a needle. And then, as I bent over...
Disgusting!
Что ты все время кричишь на меня?
А потом под лопатку... как уколол как игол... иголкой а потом, как я наклонилась...
Дрянь, а? !
Скопировать
It was stuck in the supraspinous fossa.
Shoulder blade.
What was the path through the body?
9 миллиметров. Застряла в надостной ямке.
Лопатка.
Как она прошла по телу?
Скопировать
Marks?
He had a series of tiny punctures on his shoulder blade.
About a dozen in total.
Отметки?
На его лопатке было несколько крошечных проколов.
В целом около десятка.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение