Перевод "OWT" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение OWT (оут) :
ˈəʊt

оут транскрипция – 30 результатов перевода

I beg your pardon?
Didn't say owt.
You haven't to stress your grandad.
Что ты сказал?
Ничего.
- Ты не должен расстривать деда!
Скопировать
No. What'd have been t'point?
You'd not do owt about it.
Well, for the insurance, at least.
Какой в этом был смысл?
Вы бы все равно его не стали искать.
Ну, например, из-за страховки?
Скопировать
Search me, boss. No idea.
Never seen owt like it.
Maybe you should ring the police.
Без понятия, босс.
Никогда не видел ничего подобного.
Наверное, тебе стоит позвонить в полицию.
Скопировать
She had t'bag on, she were whimpering.
She won't have heard owt. I am not going back inside cos of a shit-for-brains little twat like you.
So, you just think, every time, every time, before you open your mouth down there in future, or I'll rip your cock off and shove it up your arse.
У нее мешок на голове, и она плакала.
- Я не собираюсь возвращаться в тюрьму из-за такого безмозглого мудилы, как ты.
Думай, каждый раз думай прежде чем открыть рот, или я тебе хер отрежу и засуну в жопу.
Скопировать
Well, he probably has one, do you know what I mean?
But if he has, I don't know owt about it.
Who does he hang about with?
Ну, может он у него и есть, если вы понимаете, о чем я...
Но даже если есть, я об этом не знаю.
- Ну и с кем он тусуется? - Ни с кем.
Скопировать
Well, for the insurance, at least.
It wasn't worth owt, wasn't worth the hassle. It was a shit heap.
He's denying everything, of course.
Ну, например, из-за страховки?
Оно того не стоило, он не стоил этого, он просто чертова развалюха.
Естественно, он все отрицает.
Скопировать
Eventually.
Owt else?
I'm in enough trouble as it is.
– Кое-как.
– Что-нибудь еще?
– Мне бы этих довезти.
Скопировать
They never do.
So promise me you won't say owt, even to her.
Especially to her.
Они никогда не верят.
Так что пообещай мне, что ты ничего не расскажешь, даже ей.
Особенно ей.
Скопировать
It showed me what I've been missing.
Before I started studying I thought history, art or 'owt like that were only for the family, not for
Surely it's a good thing, if your horizons have expanded?
Я увидела, что я теряю.
Пока я не начала учиться, я думала, что история, живопись и все такое - это для господ, не для нас.
Разве плохо, что тебе удалось немного расширить кругозор?
Скопировать
I've been thinking about my feelings.
People think that you dumped me, and that we never did owt cos I was frigid.
It's not fair what you've done.
Я думала по поводу того, что я чувствую.
Люди думают, что ты бросил меня, из-за того, что я фригидная.
То, что ты сделал, нечестно.
Скопировать
Robbie knew.
He tried to get her arrested, but he couldn't prove owt.
He was very fond of Eddie.
Робби знал.
Он пытался ее арестовать. но не смог ничего доказать.
Он обожал Эдди.
Скопировать
I know he was smitten with her before, but
I'm not so sure now and she doesn't seem bothered about owt much at the minute, him included.
You're not telling me anything I don't know.
Я знаю, что он раньше был от нее без ума, но я не уверен, как обстоят дела сейчас.
И ее совершенно ничего не волнует дольше минуты что-нибудь, что связано с ним.
Ничего нового ты мне не сообщил.
Скопировать
What for?
It wouldn't mean owt.
Dad, I'm going to get upset.
Зачем?
Это все равно ничего бы не значило.
Пап, ты хочешь меня расстроить?
Скопировать
I don't want to upset you.
Well, you haven't told me owt yet.
OK. So...
Я не хочу тебя расстраивать.
Ты пока ничего такого мне не сказала.
Хорошо.
Скопировать
I might go knocking on his mother's door.
'She won't know owt, but... '..might find out who owns this house.'
I still don't know what it is you think you're going to do to him.
Пожалуй, я схожу к его матери.
Не думаю, что она что-то знает, но может, хоть выясню, кому принадлежит этот дом.
Я все еще не знаю, что ты надумала с ним сделать.
Скопировать
He hasn't. He won't have.
Do you think they'd send one woman if they knew owt?
Well, they must know summat.
Он бы не захотел...
Думаешь, они бы послали одного копа, если бы знали что-то?
Ну что-то им все же известно....
Скопировать
~ No wonder she didn't call the assistant manager.
The deputy manager, he likes a flutter, horses, dogs, owt with legs.
He's behind on his mortgage.
- Не удивительно, что она не позвонила помощнику управляющего.
Заместитель управляющего, ему нравится риск, лошади, собаки, по уши в долгах.
Он задерживает выплату по закладной.
Скопировать
What's this about you and a vibrator and some condoms?
I said not to say owt!
So actually you got sacked, in fact.
А че там насчет тебя, вибратора и презиков?
Я ж сказала, чтоб ты молчал!
Так вообще-то тебя вытурили.
Скопировать
You know I can.
I can turn my hand to owt.
What you thinking?
Ты же знаешь, что смогу.
Руки у меня из нужного места растут.
Что думаешь?
Скопировать
Which is great, and it was perfect, but for me, you're not being true to yourself.
I'm not saying I want them to come on and sing in a Yorkshire accent or owt, but...
I've grown up listening to country - my influence was Loretta Lynn.
Это было здорово, ты была прекрасна, но по-моему, ты не была сама собой.
Я не говорю, что надо выйти и петь с Йоркширским акцентом или типа того, но...
Я выросла, слушая кантри - особенно на меня повлияла Лоретта Линн.
Скопировать
Is that why you were in his will?
I don't know owt about his will, or why he's left me this money.
Well, just tell me about Hopewood.
Поэтому вы в его завещании?
Я ничего не знаю о его завещании или почему он оставил мне эти деньги.
Ну, тогда расскажите мне о Хоупвуде.
Скопировать
She'd have to be, to do what she did to... get put away in the first place.
I can forgive her owt, me.
Mm. She taught me things about myself.
Чтобы добиться того, чего добилась она... ей пришлось сначала попасть сюда.
Я могу простить ей что угодно.
Она научила меня разбираться в себе.
Скопировать
You, too, Boris!
I didn't say owt.
He just wanted to look in the shed!
И тебя тоже, Борис!
Я ничего не сказал.
Он просто хотел заглянуть в сарай!
Скопировать
They would have said something.
This hasn't got owt to do with that IRA bomb going off, has it?
It hasn't been confirmed that the IRA were responsible for that explosion.
Они бы сказали.
Это же не имеет ничего общего с той бомбой ИРА, верно?
Пока не подтвердилось, что ИРА ответственна за этот взрыв.
Скопировать
I'm unemployable.
I can't make owt, fix owt.
I wouldn't even give me a job.
Я нетрудоустраиваемый.
Я не умею ничего делать, ничего решать.
Даже я сам бы не дал себе работу.
Скопировать
Most of these are decent lads.
They'd not have owt to do with the IRA.
Most?
Большинство из них хорошие парни.
Они не имеют никакого отношения к ИРА.
Большинство?
Скопировать
I don't have... I've... no idea.
I'm sorry, I've not thought of owt.
Do you ever think we suffer from a complete lack of ambition and imagination?
Я не имею... я... понятия не имею.
Мне очень жаль, но я не думал об этом.
Ты когда-нибудь думал, что мы страдаем от полного отсутствия амбиций и воображения?
Скопировать
So you've lived in this cottage all your life, haven't you, Mrs Tyler?
Why should I tell you owt?
Well, telepathy and precognition are normal in anyone whose childhood was spent near a time fissure, like the one in the wood.
Так значит, вы всю жизнь прожили в этом доме, да, миссис Тайлер?
Почему я должна вам что-то рассказывать?
Что ж, телепатия и дар предвидения обычны для любого, кто провел детство рядом с временным разрывом, как тот в лесу.
Скопировать
That's why you've been reading up on your dates.
I didn't say owt because of Mr Farnon.
Prejudiced, you know.
Ясно. Вот почему вы изучали даты.
Я не говорила из-за мистера Фарнона.
У него предвзятое отношение.
Скопировать
Oh, yes?
- He never said owt about you.
Oh.
- Ах вот как?
- Про вас он мне ничего не говорил.
Да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов OWT (оут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы OWT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение