Перевод "Octavius" на русский
Произношение Octavius (октэйвиос) :
ɒktˈeɪvɪəs
октэйвиос транскрипция – 30 результатов перевода
I am Lucius Tutilius.
Gaius Octavius.
I served Caesar in Gaul. Caesar still pursues Sextus in Spain.
- Я Луций Тутилий.
- Гай Октавиан. Я служил Цезарю в Галлии.
Цезарь все еще преследует Секста в Испании.
Скопировать
Let's go.
Octavius, we're here.
Munda, Caesar's camp.
Вперед.
Октавиан, мьi прибьiли.
Мунда. Лагерь Цезаря.
Скопировать
He digs and fights beside us.
Octavius!
You're burning up with fever.
- Он копает и сражается рядом с нами.
Октавиан.
Тьi горишь от лихорадки.
Скопировать
Romans.
I am tired of spilling Roman blood, Octavius.
The civil war has been a useless waste.
Римляне.
Я устал проливать римскую кровь, Октавиан.
Гражданская война бьiла бесполезной тратой.
Скопировать
We've been stuck here in this wretched city. You took off and had all the fun.
Mark Anthony, I want you to meet my nephew Octavius and his friend Markus Agrippa.
- They fought bravely at Munda.
Тьi засунул меня в етот презренньiй город, а сам уехал развлекаться.
Марк Антоний, хочу представить тебе своего племянника Октавиана и его друга Марка Агриппу.
Они храбро сражались в Мунде.
Скопировать
Listen to those who love you.
Your name is Octavius.
I am Livia Drusilla.
Послушай ту, которая любиттебя.
Тебя зовут Октавиан.
Я Ливия Друзилла.
Скопировать
You called for me, Uncle?
Yes, Octavius.
Come outside.
Тьi звал меня, дядя?
- Да, Октавиан.
Вьiйдем на улицу.
Скопировать
They will kill you.
Octavius.
Something happened to me.
Они убьюттебя.
Октавиан.
Что-то произошло со мной.
Скопировать
What about me?
Octavius, you were courageous to come back.
What are you talking about?
А как же я?
Октавиан, с твоей стороньi бьiло смело вернуться, но чтобьi достичь намеченньiх целей, тьi должен использовать любое доступное оружие.
О чем тьi говоришь?
Скопировать
Kill Octavius.
It's not Octavius who writes this nonsense.
It's the little girl Maecenas.
Убей Октавиана.
Етот вздор пишет не Октавиан.
Ето его подружка Меценат.
Скопировать
Then the custom must change.
If I divorce Octavius' sister, a Roman woman, to marry you...
- A foreigner?
- Значит, обьiчаи нужно изменить.
Если я разведусь с сестрой Октавиана, римлянкой, чтобьi жениться на тебе...
Иноземке?
Скопировать
The peace of Rome is assured... to the one absolute ruler of the Roman Empire.
So that was your plan all along, Octavius?
To wear a crown on your head?
Мир Рима обеспечивает один, абослютньiй правитель Римской империи.
Так вот какой план бьiл у тебя все ето время, Октавиан?
Носить на голове корону?
Скопировать
This blood will be the last we draw.
Octavius!
Wounded.
Ета кровь будет последней, что мьi пролили.
Октавиан!
Ранен.
Скопировать
We are three kings:
Octavius, the leader,
Agrippa, the soldier, and Maecenas, the...
Не трогай мои вещи. Мьi три царя:
Октавиан - лидер,
Агриппа - солдат, а Меценат...
Скопировать
Looking at you naked is beyond the call of duty.
Octavius.
This just arrived from Rome.
Поторопись. Смотреть на тебя обнаженного не входит в понятие чувства долга.
Октавиан.
Я только что из Рима.
Скопировать
Of course it's lies!
Kill Octavius.
It's not Octavius who writes this nonsense.
- Конечно, ето ложь.
Убей Октавиана.
Етот вздор пишет не Октавиан.
Скопировать
Your son will not have long to wait to take my place.
Octavius, I...
Forgive me.
Твоему сьiну осталось недолго ждать, чтобьi занять мое место.
Октавиан, я...
Прости меня.
Скопировать
he fishes, drinks, and wastes The lamps of night in revel hardly gave audience, or safed to think he had partners you shall find there a man who is the sum of all men' faults
Noble Octavius!
His faults in him seem as the stars of heaven, More fiery by night's blackness;
рыбачит, пьет, пирует по ночам. Приема посол с трудом добился у него, едва-едва он вспомнить удостоил товарищей. В нем виден человек, в котором все людские недостатки совместились.
Благородный Октавий!
Недостатки Антония подобны звездам в небе, сияющим тем ярче, чем черней ночная тьма;
Скопировать
Let me be married to three kings in a forenoon, and widow them all:
let me have a child at fifty, find me to marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress
You shall outlive the lady whom you serve
Пусть в одно утро я сделаюсь женою и вдовою трех царей;
пусть в пятьдесят рожу ребенка, я выйду замуж за Октавия Цезаря и сделаюсь равною моей повелительнице!
Переживешь ты ту, которой служишь.
Скопировать
They have failed me. Arrest them.
...Lepidus Sextus and Octavius.
Guards. Arrest them.
Карея, они предали меня.
Арестовать их. ...Лепитос, Сикстос и Октавий.
Стража, арестовать их!
Скопировать
I've got one.
Octavius.
But for short, we'll call you Gus.
Придумала...
Октавий!
Но для краткости будем называть тебя Гас.
Скопировать
Jed?
Octavius!
Jedediah!
Джед?
Октавиус!
Джедидая!
Скопировать
Here's your tablet.
OCTAVIUS:
It feels good, doesn't it, Jedediah?
Вот твоя пластина.
Октавиус:
А это приятно, да Джедидая?
Скопировать
All right.
(OCTAVIUS LAUGHING) JEDEDIAHI Look at that!
Doggone itl
Хорошо.
(ОКТАВИУС смеется) Вот это зрелище!
Так зрелище!
Скопировать
Really weird.
OCTAVIUS:
We feel awful.
Знаете, я ничего не понял, но то, что случилось было странно. Очень странно.
Октавиус:
Нам жутко плохо.
Скопировать
(SPEAKING IN LOCAL DIALECT)
Jed and Octavius?
(CONTINUES)
(Аттила говорит на своем языке)
Джед и Октавиус?
(Аттила продолжает говорить)
Скопировать
We got to get to Egypt now.
Wait, shouldn't we keep looking for Jed and Octavius?
Nick is right.
А сейчас пойдем в Египет.
Разве мы не обязаны найти Джеда и Октавиуса?
Ник прав.
Скопировать
Sure is quiet around here.
OCTAVIUS:
Without the tablet, it's just like any other museum.
А здесь очень тихо.
Октавиус:
Без пластины музей ничем не отличается от других.
Скопировать
Doggone itl
(CATS MEWING) OCTAVIUS:
Did you see that?
Так зрелище!
Октавиус:
Ты видел это?
Скопировать
And something's happening to Teddy and Dexter...
Jed and Octavius.
They're all acting weird.
И что-то творится с Тедди и Декстером.
Джедом и Октавиусом.
Они себя странно ведут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Octavius (октэйвиос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Octavius для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить октэйвиос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение