Перевод "Or... or... or me" на русский
Произношение Or... or... or me (о о о ми) :
ˈɔː ˈɔː ɔː mˈiː
о о о ми транскрипция – 31 результат перевода
Did he help my mom when she was dying, hmm?
Or... or... or me when... when I was in the hospital?
Did he come to visit me even once?
А он помог моей маме, когда она умирала?
Или мне, когда я попал в больницу?
Навестил ли он меня хотя бы раз?
Скопировать
That's all over, let's rejoice
Come on, it's her or me
Little bitch, I'll make my choice
Всё кончилось, пора выбрать,
Давай, я или она?
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
Скопировать
My lords and councilors, there is a great deal of work to do.
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge
But such proceedings will stop in the future.
Мои лорды и советники, нам предстоит большое дело.
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
Но в будущем подобное происходить не будет.
Скопировать
How like you this?
Has the king sent any message or sign that he might visit me tonight?
No,my lady.
Вам нравится?
Король говорил или давал какой-нибудь знак, что хочет прийти ко мне ночью?
Нет, госпожа.
Скопировать
How could the french withstand us?
With you beside me, there is no boundary or frontier or world we could not conquer.
I like you already.
Разве смогут французы устоять перед нами?
Перед нами нет ни границ, ни миров, которые мы не могли бы покорить.
Вы уже покорили меня.
Скопировать
Wolsey opens all my letters. And now I know that he has turned several of my women into his spies.
By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Dear God. How can I help?
Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Император - глава моей семьи.
Скопировать
His Majesty wants assurance that Your Eminence has everything you desire.
Forgive me. If I was younger, or more foolish, or more alive I would gladly take this offer.
You deserve better than to be used as a whore.
Его величество хочет знать, что у вашего преосвященства есть все желаемое.
Если бы я был помоложе, попроще или поздоровей...
Вы заслуживаете большего, чем быть использованной как проститутка.
Скопировать
Maybe.
Whether he's involved in this or not, you have to help me find him.
And I don't know if you realise, but that is no good for her.
Может быть.
Причастен он к этому или нет, Ты должна помочь мне найти его.
И я не знаю, понимаешь ли ты, но ей это не на пользу.
Скопировать
Do what?
Give me that back or I'll call the police.
You're not going to call the police.
Что?
Отдайте мне сумку... Или я позвоню в полицию...
Не позвоните.
Скопировать
- Who told you?
- Just tell me, or I'll start crying.
Come on, we'll go see him.
— Кто тебе это сказал?
— Умер, я знаю. Просто скажите мне это, я не буду плакать.
Пойдем к нему.
Скопировать
So you sort of sit around waiting for the other shoe to drop, because there's no way a man like that marries you.
Or me.
I mean,he married me.
вы все время будто сидите и ждете неизбежного, потому что, ну не может такой мужчина жениться на вас.
На мне.
Он ведь женился на мне.
Скопировать
But ever since I knew you existed, I had this fantasy about my big sister.
every occasion to live up to that fantasy, but I still love you, whether you are capable of letting me
So...
Но с тех пор, как я узнала о тебе, я мечтаю о своей старшей сестре.
А ты совсем не похожа на мою мечту, но я все равно люблю тебя, без разницы, позволишь ты мне или нет.
Так что...
Скопировать
I don't think it's funny.
In fact, it really pisses me off That my mama was either stupid or just plain mean, which is why you
Sorry, ma'am.
Нет, это не смешно.
Меня бесит, что моя мамочка оказалась настолько тупой, поэтому тебе следует быть повежливее, если хочешь получить выпивку.
Простите, мэм.
Скопировать
And ever since then, he's been on his own.
But you know, sometimes, I say something, or do something, and he looks at me and I just sort of think
He's just remembering.
С тех пор он был один.
Но иногда я что-то говорю или же делаю, он смотрит на меня, а мне кажется... что он меня не видит.
А просто вспоминает.
Скопировать
Did you see those gorili puzzle who do you think liked her more, Lebran or Leblan?
Who was Lebran, you or me?
Send me my share.
А вы видели морды этих горилл? Думаешь, ей больше понравился Лебран или Леблан?
Который там Лебран, ты или я? Пришлете мою долю.
Уверен, что не хочешь остаться еще?
Скопировать
They were pure and elevated, but then they misused their free will.
Tell me, have you joined a sect or something?
What if the murderer sees himself as some kind of divine executioner.
Они были святыми, но пошли против своей воли.
Скажи, ты ни в какой секте не состоишь?
Что, если убийца считает себя неким очистителем общества?
Скопировать
Tell me! Now!
Otherwise you will shoot me? Or what!
Tell me where they are!
Говори!
Иначе ты меня убьёшь?
А? Говори, где они!
Скопировать
Who do you trust here, Harry?
Him or me?
- Shoot Jacob!
Кому ты доверяешь, Гарри?
Ему или мне?
- Убей Якоба!
Скопировать
You fucking touch him now then!
Him or me.
You wanna front, you wanna act like the fucking big man?
Ты его сейчас же тронешь!
Его или меня!
Хочешь вести себя, как крутой? Подумай!
Скопировать
-There is... one more thing.
His Majesty has indicated to me he would like to pay court to your sister,from time to time, although
In which case, I am more than happy to offer you and your family my private chambers in the palace.
Есть... еще кое-что.
Его Величество обозначил, что желает ухаживать за вашей сестрой, время от времени, но во избежании скандала, связывающего его с именем вашей сестры, только в присутствии одного или нескольких членов вашей семьи.
В таком случае, я больше чем счастлив предложить вам и вашей семье мои личные комнаты во дворце.
Скопировать
I want the truth.
Or God help me it will go badly with you.
-I swear by Almighty God.
Я хочу правду.
Или, да поможет мне Бог, вы пострадаете.
Я клянусь Всемогущим Господом
Скопировать
My enemies have poisoned the air with their horrid lies.
Whatever my sister has done, it is not with me,or mine.
I am innocent,Mr. Cromwell.
Мои враги отравили сам воздух своей противной ложью
Что бы ни сделала моя сестра, я в этом не замешан.
Я невиновен, мистер Кромвель.
Скопировать
Now hit me.
- Do you want me to use the knife, or-
- No. Not with the-
- А теперь ударь меня.
- Ты хочешь, чтобы я ударил тебя ножом?
- Нет, нет...
Скопировать
Top of his class, valedictorian, most likely to...
You're that guy with me or without me.
Who's to say I'm not all that because of you?
Лучший в классе и на курсе. Наиболее вероятный...
Ты будешь таким и без меня.
А с чего ты взял, что это всё не благодаря тебе?
Скопировать
And you and Todd have a life together, and beside, sweetheart, you have to go home with someone.
So, I can either go home with a total stranger or with the people who raised me!
Wow, that should be an easier choice.
Вы с Тоддом жили вместе, и... Кроме того, кто-то должен отвезти тебя домой.
Я могу либо поехать домой с незнакомым человеком, либо... с людьми, которые меня воспитали!
Ничего себе, выбор-то не из легких.
Скопировать
I'm always earlier, I can't help it.
Always convinced, the address is fake or one's, you know, standing in the windows and worse watching
Why is she talking to us?
Обычно я всегда прихожу раньше, натура такая.
Но я была уверена, что адрес фальшивый или вы будете стоять в сторонке, смеяться и ждать пока я уйду.
Почему она с нами разговаривает?
Скопировать
- It feels like we are.
You want me to write something for you or you wanna stand here with your carton and wait for someone
- It really feels like we're fighting.
И не хочу ссориться.
- Мы не ссоримся. Со стороны похоже. - Ты хочешь, чтобы я что-нибудь для тебя написал?
Или так и будешь здесь стоять со своей коробкой и ждать кого-нибудь с отличным резюме?
Скопировать
- Uh,particularly the-- - yes,thank you.I-- would you excuse me for just a second?
Well... you gonna give me a hug or what?
He was my professor. We were close. Well,"close" appears to be something of an understatement.
- Особенно эм.. - да, спасибо... не возражаете, я отвлекусь на секунду?
Конечно... не собираетесь меня обнять или что? Анатомия Страсти Сезон 3, Эпизод 18 что это значит?
Он был моим профессором Мы были близки по-моему, "близки" это какое-то преуменьшение
Скопировать
Pointing at me and calling me stiff. That saved me a bit. After that, during work, she'd show up occasionally.
Even though its not something to talk about anymore, she'd drag me to have drinks... or force me to do
It's probably because she has nothing better to do.
Тыкала в меня пальцем и называла тупым. она забегает ко мне на работу время от времени.
она вытягивает меня выпить где-нибудь... или тащит в караоке. и приносит мне что-нибудь.
ей просто нечем больше заняться.
Скопировать
So it follows that in Spaceland, when I see a plane and infer a solid, I really see a fourth unrecognized dimension.
Just as the monarch of Lineland couldn't turn right or left or see Flatland, so I couldn't see Spaceland
So there must be a fourth dimension outside Spaceland!
По цепочке, в Объемном мире, когда я вижу плоскость, я вижу также и четвертое, неизвестное измерение.
Как и монарх Прямого мира не мог повернуться ни вправо, ни влево, ни увидеть Плоский мир, так и я не мог видеть Объемный мир, но он был вокруг меня!
Так что за пределами Объемного мира должно быть четвертое измерение!
Скопировать
- I asked you a question.
I said get the gun off me or I walk.
All right, you'll get your $5 million.
Я задал тебе вопрос.
Я сказал, убери пистолет или я уйду.
Хорошо. Ты получишь свои пять миллионов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Or... or... or me (о о о ми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Or... or... or me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить о о о ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение