Перевод "Osiris" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Osiris (оусайрис) :
əʊsˈaɪɹɪs

оусайрис транскрипция – 30 результатов перевода

He's lost enough blood already.
Oh, Isis and Osiris, is it meet?
Oh, aye.
Он уже потерял достаточно крови.
О, Изида и Осирис, они встречаются? Водолей, Овен, Телец...
О, да.
Скопировать
"A dream is a second life".
Or "Osiris is a black god."
"And a chaser."
"Мечта - это вторая жизнь."
Или "Осирис - темнокожий Бог."
"И преследователь."
Скопировать
There's a reference in Budge.
It's the mythical place where Osiris hid from Set.
- Kheb is a myth.
Он упоминается в свитках.
Это мистическое место, где Осирис скрывался от Сета.
- Кеб это миф.
Скопировать
Damn it!
Good morning, Osiris.
What time is your flight to Washington?
Чёрт!
Доброе утро, Осирис.
- Во сколько твой рейс в Вашингтон?
Скопировать
And now it's out there.
The hacker stole literally thousands of files from Osiris.
Research articles, papers, e-mail.
И сейчас он ушёл из твоих рук...
Хакер перерыл в Осирисе миллионы файлов.
Исследований, документов, электронных писем...
Скопировать
Me and my friends will kill you.
This is Osiris in my bedroom.
This is the machine where I keep the Nokitel code.
Я и мои друзья прикончим тебя."
Это Осирис в моей спальне.
В этой машине хранились коды "Нокител" и другие важные данные.
Скопировать
This is Ariel on my desk in the centre here.
Osiris can't talk to the world.
She only communicates to Ariel. Ariel is the firewall.
Это Ариэль, на моём столе в центре.
Осирис мог общаться с миром только через Ариэля.
Ариэль выполнял роль брандмауэра.
Скопировать
It was Ariel whose log files began to be subject to deletion.
But to get to Osiris. Not possible.
The 4-minute mile. Not possible.
И некоторые файлы Ариэля были стёрты в 10:49.
То, что он добрался до Ариэля, уже плохо, но к Осирису просто невозможно было добраться.
За четыре минуты... невозможно.
Скопировать
Nobody knows better than me what a delay would mean, and I don't need you to point it out.
Last night, I found a piece of code left behind on Osiris by someone interested in finding out if any
as in Mitnick.
"И мне, конечно, вовсе не нужно знать всё это." О, чёрт меня возьми!
Прошлой ночью я нашёл кое-какие следы, оставленные в Осирисе. Их оставил кто-то, искавший в файлах последовательность букв... - "И-Т-Н-И", как в фамилии Митник.
- Ты думаешь, это был Митник?
Скопировать
"May your knives not get hold of me. "May my hands not touch the poison. "May I not fall into your slaughterhouse,
"for I know your names, and my heart is with Osiris." - Look here, Poirot, are you feeling all right?
- Perfectly, Hastings.
пусть мои руки не притронутся к яду.
Пусть я не попаду на твою бойню, ибо я знаю твои имена и мое сердце с Осирисом."
Послушайте, Пуаро, Вы себя хорошо чувствуете?
Скопировать
You mean Sutekh is still alive?
He destroyed his planet, Phaester Osiris, and caused havoc across the galaxy before Horus and the Osirans
In Egypt?
Ты думаешь, что Сутех еще жив?
Он уничтожил свою планету, Фестер Осирис, и стал причиной хаоса во всей галактике, пока Гор и Осирианцы не загнали его в угол на Земле.
В Египте?
Скопировать
Will you speak your lying sister Isis?
Long have I wandered in the land of men in search of you, brother Osiris.
I have been killed and cut in two bits.
Прошу, говори, сестра Изида.
Я долго бродила по земле людей в поисках тебя, брат Осирис.
Я был убит и порезан на куски.
Скопировать
Please allow me to follow you to Europe.
I swear by Osiris, the high godess, that I won't rest untill I have found her.
In the tea salon of the ocean liner.
Возьмите меня с собой в Европу, пожалуйста.
Клянусь Осирисом, я не успокоюсь пока не найду ее.
В чайном салоне океанского лайнера.
Скопировать
That's it.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days
Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite.
Вот он.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе.
Скопировать
- Listen. "The care to preserve..."
Holmes explained that the Rame Tep were fanatical followers of Osiris, the Egyptian God of the Dead.
They were scorned because of their distortion of traditional beliefs, and their violent and sadistic rituals.
Вот послушайте:
Дабы обеспечить сохранность... Холмс объяснил мне, что "Раме Тэп" - фанатики, поклонявшиеся Осирису, египетскому богу мёртвых.
Их презирали за превратное толкование религиозных постулатов, а также жестокие садистские обряды.
Скопировать
Because he hasn't been initiated.
Let Osiris talk to him.
Ramses, Osiris here.
Потому, что он не был посвящён.
Дай Осирису поговорить с ним.
Рамзес, это Осирис.
Скопировать
Let Osiris talk to him.
Ramses, Osiris here.
Why aren't you coming back, man?
Дай Осирису поговорить с ним.
Рамзес, это Осирис.
Почему ты не возвращаешься, чувак?
Скопировать
I was just about to go down to the lab.
We finally have a chance to do a resonance scan on the Osiris jar.
Great, great.
Я как раз собирался спуститься в лабораторию.
Наконец-то, мы можем провести резонансное сканирование канопы Осириса.
Отлично, отлично.
Скопировать
I mean, uh...
The paper attributed his death to the curse of Osiris.
According to the police...
То есть...
Газеты приписали его смерть проклятью Осириса.
По словам полиции...
Скопировать
- It's possible.
Isis was the consort of Osiris, supposedly the first Pharaoh of Egypt.
Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth.
- Возможно.
Изида была супругой Осириса, предположительно первого фараона Египта.
Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
Скопировать
Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth.
. - The Goa'uld symbols indicate that Isis and Osiris suffered some sort of punishment or banishment.
- Where to?
Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
- Гоаулдские символы говорят,... что Изида и Осирис были наказаны или изгнаны.
- Куда?
Скопировать
- Yes, sir.
It could be some sort of Goa'uld booby trap left behind by Osiris as a means of revenge.
Also it's, uh... it's cursed.
- Слушаюсь, сэр.
Это может быть Гоаулдской ловушкой... оставленной Осирис для мести.
Кроме того... она проклята.
Скопировать
A Canopic jar with some hieroglyphs and some unusual markings.
The Osiris jar.
- Yes.
Канопа с иероглифами и необычными метками.
Канопа Осириса.
- Да.
Скопировать
You know, the papers are saying the curse of the mummy strikes again.
Do you have any pictures of the Osiris jar, the one destroyed in the explosion?
Yeah.
Знаешь, газеты пишут, что это снова проклятие мумии.
У тебя есть снимки Канопы Осириса, уничтоженной во взрыве?
Да.
Скопировать
- That's a good question.
It's a standard representation of Osiris.
He's carrying a crook and flail.
- Хороший вопрос.
Это стандартное представление Осириса.
В качестве царских скипетров он носил посох и цеп.
Скопировать
I checked the other artefacts for naqahdah, which is usually a sure sign of Goa'uld technology, and I came up empty.
Assuming this Goa'uld is Osiris, what does he want?
He's been out of the loop.
Я проверил другие артефакты на наличие наквады, что обычно является признаком Гоаулдской технологии, но ничего не обнаружил.
Если этот Гоаулд Осирис, то чего он хочет?
Он был не в курсе происходящего.
Скопировать
- What about the jar? - Huh?
The Osiris jar.
Did you open it?
- Что насчет канопы?
- А? Канопы Осириса.
Ты ее открыл?
Скопировать
You will pay for this impudence.
Make no mistake, Osiris will return, and the rivers of the earth will run red with blood.
- You all right? - Oh, yeah.
Ты заплатишь за эту наглость.
Не ошибись,... ..Осирис вернется,... и реки земли станут красными от крови.
- Ты в порядке?
Скопировать
I think I'm getting used to that thing.
- Where's Osiris?
- Gone.
Да. Я уже к этому привык.
- Где Осирис?
- Ушел.
Скопировать
Let's see.
That's the god Osiris and that's the sun god.
You should be ashamed!
- Что у тебя тут?
Это бог Осирис. А это Ра, бог солнца.
Как тебе не стыдно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Osiris (оусайрис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Osiris для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оусайрис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение