Перевод "not a few" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение not a few (ноте фью) :
nˌɒtə fjˈuː

ноте фью транскрипция – 28 результатов перевода

Nationwide, there's about 5204400s unaccounted for.
Well, that's not a few holdouts.
That's an insurgency.
По всей стране, есть 520 незарегистрированных из 4400.
Что ж, это не несколько уклоняющихся.
Это бунт.
Скопировать
Have I failed thee that I'm taken from thee?
I have known many men in my so long life... and chelas not a few... but to none among them has my heart
Never have I seen such a holy man as thou.
Божий человек, ты позволишь отдать меня? Разве я тебя обидел
За свою долгую жизнь я знал многих людей... и многих учеников... но ни к кому из них не тянулось моё сердце как к тебе.
Я никогда не видел такого святого человека как ты.
Скопировать
Your coming make us happy.
And they are not a few.
Come on, we can't waist the time.
Мы рады, что вы наконец-то пришли.
Вас мало, но вы отважные и решительные.
- Живее.
Скопировать
There are a few.
- Not a few, the biggest.
The one movie that everyone loved the most.
–Самый великий?
Есть несколько. –Не несколько. Самый великий.
Тот фильм, который любили больше всего.
Скопировать
This congress tells the world it represents India.
My brothers India is 700,000 villages not a few hundred lawyers in Delhi and Bombay.
Until we stand in the fields with the millions that toil each day under the hot sun we will not represent India.
Этот конгресс заявляет миру что он представляет Индию.
Братья мои Индия это 700000 деревень а не пара сотен адвокатов в Дели и Бомбее.
Пока мы не выйдем в поля с миллионами, работающими до изнеможения под палящим солнцем мы не сможем представлять Индию.
Скопировать
"A habit that has opened up many curious natures to me...
"... and also made me the victim of not a few veteran bones. "
Oh, come on!
"Привычка, служившая ключом к самым сложным натурам...
"...и ещё чаще делавшая меня жертвой матёрых надоед."
Хватит!
Скопировать
What?
So not a few buildings...but the whole street?
Why's it just the two of you?
Что?
а вся улица ваша?
Почему вы вдвоём?
Скопировать
A few crazy letters don't mean Jack to me.
Not a few... 29 and counting.
Whoever this is, he's watching you.
Парочка писем от психа ничего для меня не значат.
Не парочка. 29 и будет ещё больше.
Кто бы это ни был, он следит за тобой.
Скопировать
You can't handle the truth.
Do not "A Few Good Men" me right now. This is not the time.
Yeah, why don't you just talk to her?
Ты не выдержишь правды.
Не надо мне рассказывать сказки о "классных парнях".
Да, почему тебе бы просто не поговорить с ней?
Скопировать
Why this village?
You want the whole country, not a few small places.
The hot spring here is good for my skin.
Зачем тебе эта деревня?
Тебе ведь нужна вся страна, а не пара маленьких селений.
Здешние горячие источники полезны для моих ожогов
Скопировать
This is the FBI.
It's not a few street cops.
You think you're badass because you're on some vigilante anarchy kick?
Это ФБР.
Это не несколько уличных полицейских.
Ты думаешь, что такой крутой, потому что весь на волне анархии и самосуда?
Скопировать
Dad said I could have a few friends over.
This is not a "few friends."
- Aria, chill.
Папа сказал, я могу пригласить пару друзей.
Это совсем не "пара друзей".
- Ария, отстань.
Скопировать
This is a city council race, not the US Senate.
We rely on thousands of small donations, not a few big ones.
Well, some of them must have deep pockets.
Это выборы в совет, а не в Сенат США.
Наш расчет - на тысячи скромных пожертвований.
А как же инвесторы с большими кошельками?
Скопировать
You'd do that?
Why not? A few more shares doesn't mean a thing to me.
Oh, uh, and I want a commitment not to drink today.
А почему нет?
Еще несколько акций для меня роли не сыграют.
О, и пообещай мне сегодня не пить.
Скопировать
(CYANIDE POISON) Most human beings are speciesists.
This film shows that ordinary human beings (not a few exceptionally cruel or heartless humans, but the
interests of members of other species, in order to promote the most trivial interests of our own species.
(ЯД ЦИАНИДА) Большинство людей - speciesists.
Это демонстрации кинофильмов, что обычный люди (многие исключительно жестокие или бессердечные люди, но подавляющее большинство людей), примите активное участие в, согласитесь в, и позвольте их налоги заплатить за методы, которые требуют жертва самого важного
интересы членов других разновидностей, чтобы продвинуть наиболее тривиальные интересы наших собственных разновидностей.
Скопировать
What are you saying?
Not a few bills, millions!
We're talking millions.
О чём ты говоришь?
Не пару бумажек, миллионы!
Мы говорим о миллионах.
Скопировать
Just go with what you got.
There are 8.3 million people in this city, most of 'em good, some of 'em not, a few of them dangerously
That your update?
–аботаем с тем, что есть.
¬ этом городе 8,3 млн.жителей, большинство из них хорошие люди, некоторые не очень хорошие и есть пара очень плохих парней.
- Ёто и есть новые данные?
Скопировать
How can a few girls go to the beach alone?
Not a few girls, Baek Seung Jo and his family are going as well.
Baek... Baek Seung Jo?
Как вы могли отпустить трех девушек на пляж?
семья Бэк Сын Чжо с ними.
Они... с Бэк Сын Чжо?
Скопировать
The clock was stopped dead on five.
Not a few minutes to nor a few minutes past, but bang on the hour.
- Too neat, you mean?
Часы остановлены ровно в пять.
Ни за несколько минут до, ни через несколько минут после, но ровно в пять.
- Хочешь сказать, слишком точно?
Скопировать
- I can't do that.
The vote should centre on my merits, not a few moments where you and I took the gloves off.
Well, I think that was telling, don't you?
- Я не могу.
Сенатор, голосование должно основываться на моих достоинствах, а не на тех нескольких секундах, когда мы с вами бились без перчаток.
Ну, я думаю, что это кое о чем говорит, правда?
Скопировать
Well, if you ask me, who cares if they want to put on a few extra security guards?
Not a few.
500.
Ну, по мне, так кому какая разница от того, что они хотят поставить пару охранников?
Не пару.
Пятьсот.
Скопировать
Just until the baby comes home.
Until it's not a few days. Until it's a few weeks.
Try to understand, Bets.
Пока малыш не будет дома.
Это не несколько дней, а несколько недель.
Попытайся понять, Бетти.
Скопировать
Your Honor, once again, the Federal Analogue Act makes it illegal to produce or sell any drug that is only a few molecules away from a controlled substance.
It's not a few molecules away.
- It is the difference...
Ваша честь, повторюсь, Федеральный акт об аналогах делает противозаконными продажу и производство наркотика, состав которого на несколько молекул отличается от запрещенного вещества.
Не на несколько молекул.
Разница в...
Скопировать
It doesn't work like that.
If he'd been exposed, it would present itself in his blood within a few hours, if not a few minutes.
Let's put our panties back on and see how we can help our friend.
Так не бывает.
Еслы бы он был заражен, вирус проявился бы в крови в течение нескольких часов, если не нескольких минут.
Хорошо. Давайте не будем паниковать и придумаем, как можем помочь нашему другу.
Скопировать
Yup.
You sure it's not a few blocks that way?
Nope, it's right here.
Да.
Точно не через несколько кварталов отсюда?
Нет, прямо здесь.
Скопировать
- Done.
Not a few, a lot.
I'll start making calls in the morning.
- Готово.
Не несколько, а много.
Я начну обзванивать с утра.
Скопировать
The man has no decency.
That's just not a few strands of twinkly lights.
That's gaudy.
Этому человеку не свойственно чувство порядочности.
Это вам не пара ниточек с маленькими лампочками.
Это вырви глаз.
Скопировать
Until just now.
But later, not a few days, two years later... intramural baseball.
And on one fast ball, I swung backwards. Lefty. Right into his face.
До сего дня.
Но потом, не через пару дней, а через два года, я стал бэттером в бейсбольной команде, а их главарь - кетчэром.
И на фастболе я так размахнулся левой, что заехал ему по морде.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not a few (ноте фью)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not a few для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноте фью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение