Перевод "POS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение POS (пос) :
pˈɒs

пос транскрипция – 30 результатов перевода

There's five positions.
Five pos...
You're being shortchanged.
Есть 5 позиций.
Всего-то...
Тебя крупно надули.
Скопировать
He just...
Unlimited technology from the whole universe, and we cruise around in a Ford POS.
Fasten your seat belt.
Он просто...
Имеем крутую технику со всего космоса, а сами катаемся на ржавом ведре фирмы "Форд".
Пристегнись.
Скопировать
It can be serious.
Just think pos.
I better get going.
Нам можно переливать только такую же кровь.
Вот повезло!
Войдите. Я пойду. Народу много.
Скопировать
- What pun? - You didn't get it?
''Think pos."
It's not bad.
Какое?
"Вот повезло!"
Да нет, нормально.
Скопировать
Thank you, Captain.
If... if you do speak with him, could you tell him that his mother is all right and if he could pos..
Captain...
Спасибо, капитан.
Если... если вы сможете поговорить с ним, передайте ему, пожалуйста, что с его мамой всё в порядке, и если он может...?
Капитан...
Скопировать
From the look of it.
English Breakfast tea coffee, O-pos.
Is its current condition due to more than just the tourist trade drying up?
Судя по его виду несколько лет.
Английский чай кофе, первая положительная.
И мы подозреваем, что это вызвано не только упадком туристического бизнеса?
Скопировать
- Are you sure?
Absolutely pos...
Tails!
- Ты уверен?
Совершенно...
Решка!
Скопировать
Charlie?
Pos rep follows...
Warren, you get out on flank.
Чарли?
Орел, Орел, Потрошитель-6, Наша позиция...
Уоррен, уходи с фланга!
Скопировать
Two-Two, this is Six.
I understand you have a bird inbound at your pos at this time.
Bravo Six, Bravo Six, be advised, re-supply helo is inbound at this time.
2-2. Это шестой.
Понял вас. У вас на позиции садится вертушка.
Браво-6, Браво-6, будьте осторожнее. Вертолет снабжения садится.
Скопировать
Lieutenant... tell Six we need engineers.
This pos is crawling with traps.
On their way.
Лейтенант, скажите шестому, нам нужны саперы.
Этот бункер набит минами-ловушками.
Слушайте.
Скопировать
For the record, it's my call!
Dump everything you've got left on my pos!
I say again, expend all remaining in my perimeter!
Для справки, я здесь командую!
Сбросьте все, что у вас есть на мои позиции!
Повторяю, сбрасывайте все остатки в мой периметр!
Скопировать
He'd issue a re-take on somebody for spitting on the sidewalk.
- Wonder why more POs don't get killed?
- It crossed my mind, yeah.
Он бы упек кого-то заново за то, что он плюнул на тротуар.
-Задавались вопросом, почему офицеров по надзору не убивают?
-Это приходило мне в голову, да.
Скопировать
Sir, we have a green light.
Inspection's pos and we're clear for up-thrust.
Think she'll hold together?
Сэр, нам зеленый свет.
Осмотр окончен и мы готовы к взлету.
Думаешь, он продержится?
Скопировать
Rosenthaler Kadarka...
The colleagues and... the comrades... of the POS "Werner Seelenbinder"... they... would like to thank
Christiane, that you... were... a... good colleague... and... a dear comrade... uhm...
Розентальская ветчина,
Твои коллеги и товарищи по школе имени Вернера Зееленбиндера выражают тебе особую признательность за те годы, когда ты была для них
любимой коллегой и добрым товарищем. Словом...
Скопировать
I would fly over and beat them up.
{\pos(337,359)}(Dirty woman, you're not good enough for Hiro)
Good morning.
Я бы прилетел и убил его.
(Грязная женщина, ты не достойна Хиро)
Доброе утро.
Скопировать
She's here.
{\pos(270,289)}(Always up for it at night!
Dirty girl Mika)
Она здесь
(Доступна каждую ночь!
Грязная девочка Мика)
Скопировать
- He won't say.
{pos(192,220)}He just smiles and eats macaroons out of his bat jar.
{pos(192,220)}He's using psychological warfare.
- Он не скажет.
Он только улыбается и есть миндальное печенье из банки.
Он использует приёмы ведения психологической войны.
Скопировать
{pos(192,210)}After we go through the exercise of an annoying series of votes, {pos(192,210)}all of which the gentleman will lose, does he then intend to threaten to quit
{pos(192,210)}- if he does not get his way?
- He does.
После того, как мы пройдем через раздражающую серию голосования, которые господин проиграет, соберётся ли он тогда угрожать уйти,
- если все будет не так, как он хочет?
- Соберётся.
Скопировать
Good afternoon, and welcome to today's Physics Bowl practice round.
{pos(192,200)}I'm Penny, and I'll be your host {pos(192,200)}because apparently I didn't have anything
Gentlemen, ready?
Добрый вечер, и добро пожаловать на сегодняшний пробный раунд Кубка Физики.
- Пэнни, и я буду вашей ведущей, потому что, видимо, мне больше нечего делать в субботу вечером, и не кажется ли это немного грустным?
Господа, вы готовы?
Скопировать
It's on, bitch.
{pos(192,220)} - So who'd he get to be on his team?
- He won't say.
Тебе конец, сучка.
- Ну, кого он набрал в свою команду?
- Он не скажет.
Скопировать
{pos(192,220)}He just smiles and eats macaroons out of his bat jar.
{pos(192,220)}He's using psychological warfare.
We must reply in kind.
Он только улыбается и есть миндальное печенье из банки.
Он использует приёмы ведения психологической войны.
Мы должны ответить тем же.
Скопировать
The man was shot. Anything else?
The blood in the car was A pos.
- Hollis is A positive.
В него же стреляли. что-нибудь еще?
Кровь в машине 1 группы, положительная.
- Холли первой положительной.
Скопировать
And I wasn't very good, but that didn't mean I wasn't gonna give it my best and try to make it.
{\pos(280,225)}Episode 5x01 "Weight Loss" (1.01) All right, everybody.
This is your last meal.
Получалось не очень, но я все равно старался как мог, чтобы получалось зашибись.
Неделя первая, 30 июня
Итак, это ваша последняя трапеза.
Скопировать
{\pos(190,200)}This summer, corporate is sponsoring {\pos(190,200)}a little weight loss contest between the branches.
{\pos(190,200)}Whichever branch loses the most weight {\pos(190,200)}gets 3 extra vacation days.
- What should we do with the leftovers?
Этим летом корпорация устраивает между филиалами соревнование по сбрасыванию веса.
Тот филиал, который сбросит больше всех, получит три дополнительных дня к отпуску.
А куда девать остатки?
Скопировать
This way. Step it up.
{\pos(190,200)}Don't go breaking my scale.
{\pos(190,200)}I'm excited to lose weight for the wedding.
Поднимайтесь.
Только весы мои не сломайте.
Буду счастлив похудеть перед свадьбой.
Скопировать
{\pos(190,200)}I'm excited to lose weight for the wedding.
{\pos(190,200)}Because I really want to have washboard abs.
{\pos(190,200)}Ex-squeeze me.
Буду счастлив похудеть перед свадьбой.
Потому что я очень хочу, чтобы на животе были кубики, когда Анжела впервые увидит меня голым.
Прожмите меня.
Скопировать
- Not almost though, Holly.
{\pos(190,200)}I mean, not close to 200.
- Math is hard. - Yeah.
Не совсем, Холли.
То есть, даже к 90 не близко.
- Математика сложная штука.
Скопировать
I'm sorry.
{\pos(190,230)}Since my little lady
{\pos(190,230)}has such particular impossible to perceive taste, {\pos(190,230)}I have made non-refundable deposits {\pos(190,230)}at four totally different wedding locales.
Извините.
Итак.
Раз уж моя маленькая леди никак не может определиться, я заплатил невозмещаемые задатки в четырех совершенно разных свадебных местах.
Скопировать
So... {\pos(190,230)}Since my little lady
{\pos(190,230)}has such particular impossible to perceive taste, {\pos(190,230)}I have made non-refundable
Hot air balloons over Napa Valley.
Итак.
Раз уж моя маленькая леди никак не может определиться, я заплатил невозмещаемые задатки в четырех совершенно разных свадебных местах.
Воздушные шары в долине Напа.
Скопировать
I don't know what those other fools were doing, but I lost 4 pounds.
{\pos(190,230)}Angela, you'll go to the supermarket and get the New York cheesecake.
{\pos(190,230)}Make sure it's the generic one.
Не знаю, чем занимались эти дураки, но лично я сбросил два килограмма.
Анжела, ты сходишь в супермаркет и купишь нью-йоркский чизкейк.
Именно его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов POS (пос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы POS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение