Перевод "Padres" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Padres (падрэйз) :
pˈɑːdɹeɪz

падрэйз транскрипция – 30 результатов перевода

- On, no kidding?
Tony Gwynne, the outfielder with the Padres?
Our goal is to raise $2 million by April.
- Энтони Гуинн.
Серьёзно? Тони Гуинн? Боковой полусредний из "Падрес"?
Мы намерены к апрелю собрать два миллиона.
Скопировать
Gwynn.
Played right field for the Padres.
I didn't know you were into sports.
Гвинн.
Игрок команды Padres.
Не знала, что ты увлекаешься спортом.
Скопировать
And before that? - Fort Wayne, Indiana.
I played "A" ball with the Padres organization.
So, why did you make the switch to medicine?
— Форт Уейн, штат Индиана.
Играл в бейсбол с организацией "Padres".
А чего решили в медицину податься?
Скопировать
Er, yes, I did!
Cos not all padres are humourless, uptight...
Actually, that line was written - by a private in Catterick.
Да, я!
Не все падре зануды без чувства юмора...
Вообще-то, эту строчку написал рядовой из гарнизона.
Скопировать
- Our fathers.
Our padres.
- Did you see this happen?
- Наших отцов.
Наших падре.
- Вы видели как это произошло?
Скопировать
I am also sensing that Detective Lamas has not been truthful with us.
Our fathers, our padres were here, weren't they?
Your skills are very impressive.
Я также ощущаю что детектив Ламас был не совсем откровенен с нами.
Наши отцы, наши падре, были тут, не так ли?
Ваши способности весьма впечатляют.
Скопировать
Jude, how did the batting cages go?
Do we need to call the Padres, see if they need another big hit in their lineup?
- Huh?
Джуд, как сходил на бейсбольную площадку?
Должны ли мы позвонить команде Padres, узнать, не нужен ли им еще один бьющий?
- А?
Скопировать
We need people to pass out the pigs in blankets.
And don't forget to put on your Padres colors please.
Um, Mom?
Надо всех угостить сосиками в тесте.
И, пожалуйста, не забудьте надеть атрибутику Padres.
Мам?
Скопировать
- Hey. [laughs]
I can't believe I'm wearing a Padres hat.
That's how much I liked Frank.
- Привет.
Не могу поверить, что я в бейсболке Padres.
Вот как сильно я любил Фрэнка.
Скопировать
I'll just put them out like this.
Go Padres!
Callie, what's wrong?
Просто переверну их и все.
Вперед, Padres!
Кэлли, что случилось?
Скопировать
I love you, Daddy.
Go Padres.
- [Lena] It's snowing.
Я люблю тебя, папа.
Вперед, Padres.
- Снег пошел.
Скопировать
We're getting killed.
Do you remember when we went to see the Padres in Chicago that time?
You were, I don't know, maybe six or seven...
Нас просто громят.
Ты помнишь то время, когда мы поехали смотреть Padres в Чикаго?
Тебе было, не помню, шесть или семь лет...
Скопировать
Something important.
So who do you like, the Padres or the Tigers?
I'm not talking about baseball. I'm asking if a priest can beat a big cat in a death match in some kind of polygon.
Кое-что крайне важное.
Вы за кого, за Святых или за Тигров?
И я не про бейсбол, я спрашиваю, сможет ли священник завалить тигра в смертельной схватке где-нибудь типа полигона.
Скопировать
Good for her.
See the Padres game last night?
You mean the massacre?
Счастливица.
Смотрела вчера игру "Padres"?
Ты имеешь в виду тот разгром?
Скопировать
Cornbread on the stove.
Mozy on over, Padres, before it gets too cold.
- You said mozy down, you included.
Чили отправилось в горшок.
Кукурузный хлеб в печи.
Тащитесь сюда, старики прежде чем все остынет.
Скопировать
F-e-n-i-x, the Fenix Valley path.
It's in the Los Padres forest, just outside of Santa Barbara.
Gus, you can't just make up stuff that doesn't exist.
Ф-е-н-и-к-с, дорога к долине Феникс.
Это в лесу, Лос-Падрес, недалеко от Санта-Барбары.
Гас, ты не можешь просто придумывать вещи которые не существуют.
Скопировать
That's what I just said.
But the Los Padres forest is too big.
You can't just walk through there and find Strabinsky.
Это то, что я только что сказал.
Но лес Лос Падрес слишком велик.
Ты не можешь там просто пройтись и найти Страбински.
Скопировать
Weather hot enough for you?
Think the Padres will catch the Dodgers?
Oh, man, too late now.
Как тебе сегодня погодка?
Как думаешь, Сан Диего Падрес догонят Эл. Эй. Доджерс после следующей игры?
Не трудись, поздно уже.
Скопировать
It's funny!
Hey, dad, have you seen my padres jacket?
I can't find it.
Это смешно!
Слушай, пап, ты не видел мою бейсбольную курку?
Не могу найти.
Скопировать
Wait, please.
-and the San Diego Padres.
Hi, everybody, and a very pleasant... -Hi.
Подождите, пожалуйста.
Привет.
Привет.
Скопировать
That was a gift from my grandfather.
He was a big Padres fan.
Me and my brother used to watch the game from up on the water tower by the stadium.
Это подарок от деда.
Он был большим фанатом Padres.
Мы с братом смотрели игру от и до на водонапорной башне около стадиона.
Скопировать
and partly, I must tell you, in truth.
The officials told our Padres to abandon God and the gospel of his love.
But they not only refused to apostatize.
и частично, я должен сказать, потому что правда.
Чиновники приказали нашим Падрес отказаться от Бога и своей любви к Евангелие.
Но они не только отказались от отречения.
Скопировать
Be quiet!
We will protect the Padres.
You will stay.
Успокойся!
Мы будем защищать Падре.
Вы останетесь.
Скопировать
They've put us all in danger!
We wouldn't be in such trouble had the Padres not come!
Be quiet!
Они подвергли опасности всех нас!
У нас было меньше бед, пока Падре не пришли!
Успокойся!
Скопировать
Even though you were in our newest prison.
The old prison was very tough on the Padres.
Rain, wind and every sort.
Даже если вы были в нашей новейшей тюрьме.
Старая тюрьма была очень жестока для Падрес.
Дождь, ветер и всякого рода.
Скопировать
Little.
You learned from the Jesuit Padres, you must have, so...
You're Christian.
Немного.
Вы узнали иезуита Падре, вы должно быть , так ....
Ты христианин.
Скопировать
They took Ichizo.
No, we are not afraid to die, Padres.
And we will never surrender you.
Они взяли Итидзо.
Нет, мы не боимся умереть, Падрес.
И мы никогда не сдадим вас.
Скопировать
They should leave.
The Padres should leave.
That way, we will be saved!
Они должны уйти.
Падре должны уйти.
Таким образом, мы будем спасены!
Скопировать
¿Qué hay de tu familia?
Háblame de tus padres.
- Mi madre está muerta.
А что ваша семья?
Расскажите о родителях.
Мать умерла.
Скопировать
Mis dos hermanos murieron en la guerra.
Debe ser muy confuso para mis padres.
Cuando una mujer pierde a su marido es viuda. Pero no hay una palabra para cuando un padre pierde a un hijo.
Я потеряла обоих.
Для родителей все это так странно.
Когда жена теряет мужа, она становится вдовой, а для родителей, потерявших детей, даже особого слова нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Padres (падрэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Padres для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить падрэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение