Перевод "Patting" на русский
Произношение Patting (патин) :
pˈatɪŋ
патин транскрипция – 30 результатов перевода
That was good enough, and maybe if you felt especially close to someone, you could touch them on the shoulder, but never for more than two seconds.
And don't talk to me about football players patting people's butts and everything because that's different
That's sports.
Его было достаточно, и, если ты чувствовал особую близость к кому-то, ты мог коснуться его плеча, но никогда более чем на пару секунд.
И не надо мне рассказывать про футболистов - как они хлопают друг друга по заднице и все такие - потому что это другое.
Это спорт.
Скопировать
That's because he's dead.
I hope you wasn't patting him...
- What do you want with a dead dog?
Это потому что она дохлая.
Надеюсь, ты ее не гладил.
- Зачем тебе дохлая собака?
Скопировать
Go sniff a jockstrap, you poop-head.
You love patting boys' butts.
Butt - you butt patter.
Иди занюхай качков, дерьмоголовый.
Любитель сладеньких попок. Похлопай по сладенькой попке.
Попо... жопохлоп.
Скопировать
"Go sniff a jockstrap, you poop-head."
"Hey, fredricks, you love patting boys' butts.
You love patting boys' butts."
"Иди занюхай качков, дерьмоголовый."
"Эй, Фредрикс, любитель сладеньких попок.
Любитель сладеньких попок."
Скопировать
"Hey, fredricks, you love patting boys' butts.
You love patting boys' butts."
You are a dimwit... And an imbecile.
"Эй, Фредрикс, любитель сладеньких попок.
Любитель сладеньких попок."
"Ты тугодум и имбицил.
Скопировать
It isn't?
"Hey, fredricks, "You love patting boys' butts.
Butt, butt...patter."
- Разве?
"Эй, Фредрикс, любитель сладеньких попок."
"Любитель сладеньких попок." "Жопо, жопо... хлоп."
Скопировать
Start it again. make it lower.
"Hey, fredricks, You love patting boys' butts."
"You're a perv... "And a loser... And a turd."
Давай сначала. И голос пониже.
"Эй, Фредрикс, любитель сладеньких попок."
"Ты извращенец и неудачник... и кусок дерьма."
Скопировать
WELL, THERE'S A LOT OF DIFFERENT KINDS OF HUGGING.
I MEAN, WAS HE PATTING HER ON THE BACK
WHILE HE DID IT, LIKE GUYS DO?
Ну, существует много разных видов объятий
В смыле, он похлопывал ее по спине
Когда обнимал, как парни обычно делают?
Скопировать
Yeah, you're right.
Guys are always patting my bald head for luck... pinching' my belly to hear my girlish laugh.
Hmm. That doesn't sound like they like you at all.
Ты права.
Они всегда хлопают меня по лысине на счастье и щекочут, чтобы услышать мой писклявый смех.
Это не похоже на то, чтобы они тебя вообще уважали.
Скопировать
I make a motion that we have no more of these meetings that have been initiated by George Costanza.
I suppose if I had suggested Liam Neeson Day you'd all be patting me on the back.
I guessed Stan Hermars "Boomtown Blues."
Я предлагаю больше не участвовать во встречах что были инициированы Джорджем Костанзой.
Полагаю, если бы я предложил День Лиама Нисона вы бы все меня поддержали.
Я отгадал Стэна Эрмарса "Бумтаун блюз."
Скопировать
Okay, I'll just sit down here for a moment, boss.
Look, Cenda, I like patting you on the back, when you deserve it, but you must understand, no-one can
I am sure you understand that. It's sure thing...
Я только посижу с вами одну минутку.
Пойми, Ченда, я всегда хвалю тебя, когда ты этого заслуживаешь, но если ты хорошо работаешь, это не значит, что ты можешь позволять себе глупые поступки.
Скажем, вчера ты хорошо поработал, ну так что же, мне теперь всю жизнь тебя за это хвалить Нет, ты должен...
Скопировать
But my daughter...
I have no intentions of one day finding her squatting on the bare earth patting tortillas like a common
What are you doing?
Но моя дочь.
У меня нет никакого желания узнать, что она сидит на голой земле. И печет лепешки, как обычная индейская женщина.
Что вы делаете?
Скопировать
- What do you mean?
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an Indian.
Who says this?
- О чем это ты?
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве. И печь лепешки, как жена индейца.
Кто так говорит?
Скопировать
Mr. Loomis!
From the time we get here we're patting his hand, burying him.
Why, it's enough to drive anybody nuts!
Мистер Лумис!
Не успели мы здесь появиться, как нам его подсунули, чтобы мы порхали над ним, ухаживали, похоронили, да еще и его женушка ревет.
Да еще просит помочь выбрать надогробный камень Кто угодно может чокнуться.
Скопировать
That's something else I never could figure.
How anybody could get interested in patting a little ball around.
If they stood on their heads, it wouldn't bother me if they were having a good time.
И это тоже я никогда не мог понять.
Как кому-то может быть интересно закатывать куда-то маленькии шарик.
Если бы даже они стояли на головах, это бы не обеспокоило меня... они хотя бы весело проводят время.
Скопировать
See, the name of the game is "woman."
Their little hearts are pitter-patting for the handsome, all-knowing bartender.
And in their wake, a parade of slobbering geeks... with one hand on their crotches and the other hand on their wallets.
Мьi делаем ставку на женщин.
Мильiе крошки приходят, страстно надеясь встретить красивого, всезнающего бармена.
А за ними тянется шеренга похотливьiх болванов, у которьiх одна рука на ширинке, а другая тянется к бумажнику.
Скопировать
Also coming up here, Mad Dog Madison.
I'm not so enthused about people coming up and patting me on the back, saying, "You're the best."
I don't need people to do that to me.
Также на подходе, Мэд Дог Мэдисон.
Я не в восторге от людей, которые подходят и похлопывают меня, приговаривая: "Ты лучший."
Мне не надо, чтобы они делали это.
Скопировать
It was incredible.
And I remember Linus just kind of, sort of patting me on the back and saying, you know "Relax..." and
We were, it was just amazing.
Это было невероятно.
Я помню, Линус так похлопал меня по спине и сказал вроде "Расслабься". Это было очень приятно видеть.
Мы были просто изумлены.
Скопировать
- They're going to kill us, Steve.
- I'm patting you on the back now, Klausy.
Don't be scared.
- Они нас убьют, Стив.
- Я хлопаю тебя по спине, Клауси.
Не бойся.
Скопировать
Hope this isn't his reaction.
I don't like people patting on my shoulder.
You forgot this phone.
Надеюсь, что это не реакция.
Я не люблю, когда меня хватают за плечо.
Ты забыл свой телефон.
Скопировать
So there's nothing to grab onto if you're tackled.
And why are you always patting each other's asses?
Just friendly encouragement.
Чтобы не за что ухватиться было, когда тебя блокируют.
А почему вы всегда хлопаете друг друга по заднице?
Просто дружеское подбадривание.
Скопировать
I can't believe you're taking this so calmly.
If this wasn't your daughter, you'd be patting him on the back.
So I'm a hypocrite.
Поверить не могу, что ты восприняла это так спокойно.
Если б это была не твоя дочь, ты бы одобрил его.
Значит я лицемер.
Скопировать
And at the end, when he was through,
I found myself patting him on the back like I was burping a baby, and he kept whispering my name, "Amy
It was such a turnoff.
И потом, когда всё закончилось,
Я обнимала его и похлопывала по спинке, словно срыгивающего ребёнка, а он продолжал шептать моё имя: "Эми, Эми".
Я испытала такое отвращение...
Скопировать
I honestly don't have anything on me.
Then you wouldn't be opposed to me patting you down.
Actually, i'm very opposed to that.
- Клянусь, у меня его нет.
Тогда вы будете не против, если я вас обыщу.
Конечно же я буду против.
Скопировать
This is uppity.
That's for patting' my ass too much.
I'm a get my baby daddy, who just got out of prison,
Это бесцеремонность.
Это за то что по заднице меня хлопал.
Позову отца своего ребенка, который только из тюрьмы вышел,
Скопировать
You're always laughing and chatting with girls.
And patting them...
So what's the secret?
Ты всегда смеешься и болтаешь с девушками.
И трогаешь их...
Так в чем секрет?
Скопировать
- So what?
Look, if it hadn't happened the way that it did, if he hadn't died... .. you would've been patting me
Collateral damage, it is a fact of life in this business.
Ну, а если бы не инфаркт, и он бы не умер.
Ведь тогда же ты бы сам наверняка поздравил меня с успехом.
Лес рубят - щепки летят. Без этого не бывает в нашей работе.
Скопировать
- So how about he was innocent? - Innocent? - How about he didn't deserve to die?
Look, if it hadn't happened the way that it did, if he hadn't died you would've been patting me on the
Collateral damage, it is a fact of life in this business.
Ведь тогда же ты бы сам наверняка поздравил меня с успехом.
Лес рубят - щепки летят. Без этого не бывает в нашей работе. Он еще дышал, а ты стирал отпечатки пальцев в его комнате.
- Из-за него бы все дело развалилось. - Он был ни в чем не виноват.
Скопировать
When I tell you, put your left foot out, boy.
Hey, Unc patting my man's feet.
Yeah, he smelling up my ass, too.
Левую ногу нужно выставить вперед.
Эй, дядя трогает моего друга за ногу.
Да, и жопу мою обнюхал.
Скопировать
Man, I am freaking velvety smooth.
You want to, maybe,open it up after you're done patting yourself on the back?
Yeah, yeah, yeah.
Я был неподражаем.
Может, ты откроешь это, когда закончишь себя нахваливать?
Да, да, да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Patting (патин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Patting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
