Перевод "Patting" на русский
Произношение Patting (патин) :
pˈatɪŋ
патин транскрипция – 30 результатов перевода
This is uppity.
That's for patting' my ass too much.
I'm a get my baby daddy, who just got out of prison,
Это бесцеремонность.
Это за то что по заднице меня хлопал.
Позову отца своего ребенка, который только из тюрьмы вышел,
Скопировать
"Why, cause I'm gonna knit an Afghan?" Give 'em to me!
And the five year old kid, they're patting him down, he's going,
"What are you doing?
- Я что, сошью афганца? - Отдай мне!
Пятилетнего ребёнка успокаивают и поглаживают, а он говорит:
"Вы что делаете?
Скопировать
Lupus!
You said to pat him down, so I'm patting him down.
It only takes a moment to be polite.
Люпус!
Ты сказал прошмонать его, вот я и шмонаю.
Достаточно пары секунд, чтобы сделать всё вежливо.
Скопировать
Hope this isn't his reaction.
I don't like people patting on my shoulder.
You forgot this phone.
Надеюсь, что это не реакция.
Я не люблю, когда меня хватают за плечо.
Ты забыл свой телефон.
Скопировать
- What do you mean?
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an Indian.
Who says this?
- О чем это ты?
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве. И печь лепешки, как жена индейца.
Кто так говорит?
Скопировать
That's something else I never could figure.
How anybody could get interested in patting a little ball around.
If they stood on their heads, it wouldn't bother me if they were having a good time.
И это тоже я никогда не мог понять.
Как кому-то может быть интересно закатывать куда-то маленькии шарик.
Если бы даже они стояли на головах, это бы не обеспокоило меня... они хотя бы весело проводят время.
Скопировать
Okay, I'll just sit down here for a moment, boss.
Look, Cenda, I like patting you on the back, when you deserve it, but you must understand, no-one can
I am sure you understand that. It's sure thing...
Я только посижу с вами одну минутку.
Пойми, Ченда, я всегда хвалю тебя, когда ты этого заслуживаешь, но если ты хорошо работаешь, это не значит, что ты можешь позволять себе глупые поступки.
Скажем, вчера ты хорошо поработал, ну так что же, мне теперь всю жизнь тебя за это хвалить Нет, ты должен...
Скопировать
That was good enough, and maybe if you felt especially close to someone, you could touch them on the shoulder, but never for more than two seconds.
And don't talk to me about football players patting people's butts and everything because that's different
That's sports.
Его было достаточно, и, если ты чувствовал особую близость к кому-то, ты мог коснуться его плеча, но никогда более чем на пару секунд.
И не надо мне рассказывать про футболистов - как они хлопают друг друга по заднице и все такие - потому что это другое.
Это спорт.
Скопировать
It was incredible.
And I remember Linus just kind of, sort of patting me on the back and saying, you know "Relax..." and
We were, it was just amazing.
Это было невероятно.
Я помню, Линус так похлопал меня по спине и сказал вроде "Расслабься". Это было очень приятно видеть.
Мы были просто изумлены.
Скопировать
"Hey, fredricks, you love patting boys' butts.
You love patting boys' butts."
You are a dimwit... And an imbecile.
"Эй, Фредрикс, любитель сладеньких попок.
Любитель сладеньких попок."
"Ты тугодум и имбицил.
Скопировать
It isn't?
"Hey, fredricks, "You love patting boys' butts.
Butt, butt...patter."
- Разве?
"Эй, Фредрикс, любитель сладеньких попок."
"Любитель сладеньких попок." "Жопо, жопо... хлоп."
Скопировать
Also coming up here, Mad Dog Madison.
I'm not so enthused about people coming up and patting me on the back, saying, "You're the best."
I don't need people to do that to me.
Также на подходе, Мэд Дог Мэдисон.
Я не в восторге от людей, которые подходят и похлопывают меня, приговаривая: "Ты лучший."
Мне не надо, чтобы они делали это.
Скопировать
See, the name of the game is "woman."
Their little hearts are pitter-patting for the handsome, all-knowing bartender.
And in their wake, a parade of slobbering geeks... with one hand on their crotches and the other hand on their wallets.
Мьi делаем ставку на женщин.
Мильiе крошки приходят, страстно надеясь встретить красивого, всезнающего бармена.
А за ними тянется шеренга похотливьiх болванов, у которьiх одна рука на ширинке, а другая тянется к бумажнику.
Скопировать
"Go sniff a jockstrap, you poop-head."
"Hey, fredricks, you love patting boys' butts.
You love patting boys' butts."
"Иди занюхай качков, дерьмоголовый."
"Эй, Фредрикс, любитель сладеньких попок.
Любитель сладеньких попок."
Скопировать
WELL, THERE'S A LOT OF DIFFERENT KINDS OF HUGGING.
I MEAN, WAS HE PATTING HER ON THE BACK
WHILE HE DID IT, LIKE GUYS DO?
Ну, существует много разных видов объятий
В смыле, он похлопывал ее по спине
Когда обнимал, как парни обычно делают?
Скопировать
Go sniff a jockstrap, you poop-head.
You love patting boys' butts.
Butt - you butt patter.
Иди занюхай качков, дерьмоголовый.
Любитель сладеньких попок. Похлопай по сладенькой попке.
Попо... жопохлоп.
Скопировать
Start it again. make it lower.
"Hey, fredricks, You love patting boys' butts."
"You're a perv... "And a loser... And a turd."
Давай сначала. И голос пониже.
"Эй, Фредрикс, любитель сладеньких попок."
"Ты извращенец и неудачник... и кусок дерьма."
Скопировать
That's because he's dead.
I hope you wasn't patting him...
- What do you want with a dead dog?
Это потому что она дохлая.
Надеюсь, ты ее не гладил.
- Зачем тебе дохлая собака?
Скопировать
Yeah, you're right.
Guys are always patting my bald head for luck... pinching' my belly to hear my girlish laugh.
Hmm. That doesn't sound like they like you at all.
Ты права.
Они всегда хлопают меня по лысине на счастье и щекочут, чтобы услышать мой писклявый смех.
Это не похоже на то, чтобы они тебя вообще уважали.
Скопировать
Dogs bring out the mother in women.
They see you patting the dog and think: "He'II be sweet to our children,too, if we have any."
You really believe it works?
Собаки пробуждают в женщинах материнские чувства.
Они видят тебя, гладящего собаку и думают: "Он будет мил с нашими детьми тоже, если у нас будут дети".
Ты правда веришь, что это работает?
Скопировать
But my daughter...
I have no intentions of one day finding her squatting on the bare earth patting tortillas like a common
What are you doing?
Но моя дочь.
У меня нет никакого желания узнать, что она сидит на голой земле. И печет лепешки, как обычная индейская женщина.
Что вы делаете?
Скопировать
Mr. Loomis!
From the time we get here we're patting his hand, burying him.
Why, it's enough to drive anybody nuts!
Мистер Лумис!
Не успели мы здесь появиться, как нам его подсунули, чтобы мы порхали над ним, ухаживали, похоронили, да еще и его женушка ревет.
Да еще просит помочь выбрать надогробный камень Кто угодно может чокнуться.
Скопировать
It's not my first rodeo.
Don't pull a muscle patting yourself on the back, Reagan.
You know, why do you got to be like that, Morgan?
Не в первый раз замужем.
Ты Рэйган только не перехвали себя, а то лопнешь.
Морган, чего вы всё время такой вредный?
Скопировать
The one person who meant everything to me and who will never get to move on.
So if you're done patting yourself on the back for becoming a better person, then I want you to know
Oh, God!
Единственного человека, который значил для меня всё. Который никогда не сможет двигаться вперёд.
И если ты закончил хлопать себя по плечу за то, каким хорошим ты стал, то хочу, чтобы ты знал, я прощу, только если прочувствуешь всё то, что сделал с Энджи.
- Боже!
Скопировать
Something's up.
I'm patting you down.
Damn it, nothing but a surprisingly toned set of abs.
Что-то не так.
Я вас обыщу.
Чёрт, ничего, кроме, на удивление крепких мышц пресса.
Скопировать
And Cabe and Paige.
Is that arm a little sore from patting yourself on the back?
But as brilliant as he is, O'Brien chooses to surround himself with other highly gifted intellects.
Ну и Кейбом с Пейдж.
А рука не болит от похлопывания себя по спине?
"Так же мистер О'Брайен решил окружить себя и другими одаренными умами.
Скопировать
The world still didn't end, Jimmy.
I'm not gonna start patting myself on the back 'cause Rosa's a bigger idiot than I am.
Sure, the world didn't end, but when you thought it was going to, you didn't blow everything to have fun, like Rosa did.
Мир все ещё не подошел к концу, Джимми.
Я не собираюсь хлопать себя по спине, потому что Роза большая идиотка, чем я.
Конечно, мир не подошел к концу, но когда ты думала, что он собирался, ты не растранжирила все, чтобы повеселиться, как Роза.
Скопировать
So now you are.
I guess Leon forgot the instructions about patting you down.
Ms. Shaw, we're on your side.
Так что теперь, вы мертвы
Я полагаю, Леон забыл об указании обезоружить вас
Мисс Шоу, мы на вашей стороне
Скопировать
It's a good day for the department.
Stop patting yourselves on the back.
None of this would've been necessary if you had done your jobs in the first place.
Хороший день для нашего отделения.
Прекратите себя расхваливать.
Ничего этого не понадобилось бы, если бы сразу выполнили свою работу.
Скопировать
But he did take this firm from a budding hedge fund to a pillar of Wall Street, and he didn't do it alone.
Are you really patting yourself on the back right now?
I'm simply giving credit where credit's due.
Но он превратил эту фирму из зарождающегося хедж фонда в опору Уол Стрит, и он сделал это не в одиночку.
Неужели ты сейчас сама себя хвалишь?
Я просто отдаю должное тому, кто это заслужил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Patting (патин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Patting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение