Перевод "Perfect faces" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Perfect faces (порфэкт фэйсиз) :
pˈɜːfɛkt fˈeɪsɪz

порфэкт фэйсиз транскрипция – 31 результат перевода

-Film
-Adventure, tedium No family, boring locations Darkrooms Perfect faces, egos, money Hollywood and sleaze
-Music
- За кино!
- За приключения, тоску, отсутствие семьи, за тоскливые ландшавты, тёмные комнаты, идеальные лица, эго, деньги, Голливуд и аморальность!
- За музыку!
Скопировать
I'm concerned about the hostage.
Perfect timing to have our faces spread all over town.
Great.
Я беспокоюсь о заложнике.
Удачный момент, чтобы развесить по всему городу наши физиономии.
Здорово!
Скопировать
(CHUCKLES)
I used to try and get their faces perfect.
That's why I came to New York, I wanted to get into graphic design.
(Смеется)
Я использовал, чтобы попытаться получить их лица совершенно.
Вот почему я приехал в Нью-Йорк, Я хотел попасть в графическом дизайне.
Скопировать
Up until now, that's all we've done.
But as I look at your faces-- all of them beautiful, all of them perfect-- I know together... we can
It's our time to thrive.
До сих пор, это все, что мы сделали.
Но поскольку я смотрю на ваши лица - все из них красивые, все из них прекрасные, я знаю, что вместе мы можем больше, чем выжить.
Это наше время, чтобы процветать.
Скопировать
-Film
-Adventure, tedium No family, boring locations Darkrooms Perfect faces, egos, money Hollywood and sleaze
-Music
- За кино!
- За приключения, тоску, отсутствие семьи, за тоскливые ландшавты, тёмные комнаты, идеальные лица, эго, деньги, Голливуд и аморальность!
- За музыку!
Скопировать
I've got my pyjamas.
Perfect Happiness
Voluptuous Pleasures
Я со своей пижамой.
"ИДЕАЛЬНОЕ СЧАСТЬЕ"
"УДОВОЛЬСТВИЯ СЛАДОСТРАСТИЯ"
Скопировать
At the sky
The white clouds against perfect blue
No sign of God
В небо.
Белые облака на идеально синем фоне.
Ни одного признака присутствия Бога
Скопировать
How is our daughter?
She writes to me in perfect latin, and tells me she dances the galliards every day, and can play the
You should be proud of her.
Как там наша дочь?
Она пишет мне на превосходной латыни, рассказывает, что каждый день танцует гальярду, и играет на флейте, ко всеобщему удовольствию и радости.
Ты должен гордиться ей.
Скопировать
How's the shrimp,lady anne?
Perfect,your eminence. Thank you.
You are too generous. In everything.
Как вам креветки, леди Анна?
Спасибо, ваше преосвященство, отличные.
Вы так добры во всем.
Скопировать
They will no doubt press the fact that the Pope's dispensation to allow you to marry the King was technically faulty and therefore invalid.
such technical deficiency is not to declare the marriage null and void but to issue fresh and more perfect
In any case, the continuance of so long space has rendered the marriage honest, and the principle of Supplet Ecclesia "Let the Church provide" has itself made good any defects in the Pope's dispensation.
Несомненно, они будут опираться на факт, что разрешение папы на брак с королем было фактически неверным и потому недействительно.
Но очевидным путем разрешения любой подобной формальной оплошности является не декларирование брака как недействительного, а издание нового и более точного разрешения.
В любом случае, на протяжении столь долгого времени брак считался и стал действительным, и принцип Supplet Ecclesia, "церковь восполняет", сам по себе обуславливает абсолютную верность разрешения папы на брак.
Скопировать
- Aah!
My perfect ass!
- Oh, I'm sorry, Joe.
- Ааа!
Моя идеальная задница!
- Извини, Джо.
Скопировать
Okay.
Perfect is too strong a word.
But it's very, very good.
Ладно.
"Замечательно" чересчур сильное слово.
Но это очень, очень хорошо.
Скопировать
He also explained that if we did nothing, Nick could start bleeding into his brain.
Matty is a perfect match.
Just give us a little more time to figure out...
Ещё он объяснил, что, если мы будем бездействовать, у Ника может начаться кровотечение в мозг.
Матти идеально подходит.
Дайте нам ещё немного времени на то, чтобы выяснить...
Скопировать
Crikey, mate.
Perfect.
No matter what I say, you agree with me, okay?
Боже мой, старина.
Идеально.
Не важно, что я говорю, ты со мной соглашаешься.
Скопировать
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka will appear as a witness.
In fact, he's an alibi for a private security guard... who faces charges of manslaughter.
Well, I'm off.
Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока.
Фактически, он алиби частного охранника, которого обвиняют в непредумышленно убийстве.
Я пошел.
Скопировать
I am gonna find a way to make this all work. And you just get better.
McCluskey, perfect timing.
Make sure you have your cell phone.
Я справлюсь и все будет в порядке, а ты просто поправляйся.
Мисис МакКласски. Как раз во время.
Эй, и не забудь свой мобильный.
Скопировать
Sometimes when I'm running I imagine what I would say to him if I ever saw him again.
I have the perfect opening line.
Do you wanna hear it?
Иногда во время пробежки я представляю, что бы я ему сказала, если бы встретила его снова.
Я и вступительное слово придумала.
Хотите услышать?
Скопировать
Septic's out, too, but there's an outhouse in the woods.
It's perfect.
A hundred bucks a month.
С канализацией тоже проблемы, но в лесу есть уборная.
Подходит. Сто долларов в месяц.
Двести.
Скопировать
We'll have to hear the opinion of the court, but you can not stay here alone.
That's perfect, right?
Absolutely not.
Сначала посмотрим какое решение примет суд, но одного я тебя здесь не оставлю.
Я могу жить с Четыресыра, или нет?
Нет, разумеется.
Скопировать
Where is he?
Charlotte was looking for the perfect love.
Trey can't get it up.
Где мой единственный?
Шарлот искала совершенную любовь.
Совершенное замужество Шарлот
Скопировать
Trey can't get it up.
- Well, almost perfect.
I'm becoming a Jew.
Совершенное замужество Шарлот
- Трей оказался импотентом. - Ну, почти совершенную.
Я буду иудейкой.
Скопировать
Like he was picking up a check for coffee.
- It sounds perfect.
Except for the closet, which Big says he can redo.
Он так легко это сказал, будто за чашку кофе расплачивался.
Это просто великолепно.
Гардеробная там ужасная, но он обещал ее переделать.
Скопировать
It's gotta be hard for her,you know?
Nobody's perfect.
And in the end,it's nobody's fault.
- Бедняжка. Все это для нее наверное так тяжело?
Ты все пытаешься и пытаешься, но все мы просто люди.
А совершенных людей не бывает. В конце концов, здесь нет ничьей вины.
Скопировать
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д. ♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
Скопировать
Any pulling around the suture lines?
No, it's perfect.
I'm just not sure it goes with the body.
Не тянет по линии швов?
Нет, все отлично.
Я просто не уверена, что тело подходит.
Скопировать
Don't worry. I'm taking it out of part of your gas money.
Perfect place to bury a bitch.
I don't know what this shitty music is.
Не беспокойся, я стащу их из твоих расходов на бензин
Подходящее место, чтобы кого-нибудь зарыть
Не знаю, что это, эта тяжелая музыка
Скопировать
- So I'll see you soon.
Very perfect.
This... needs to be shared.
- Еще увидимся.
Замечательно.
Это... должны увидеть все.
Скопировать
He's old enough to know his own mind, and he looks the part.
The Army is perfect for me.
Girls love the uniform, I get to travel.
Он достаточно взрослый, чтобы решать за себя, и выглядит он соответственно.
Армия мне прекрасно подходит.
Девчонки любят униформу, я буду путешествовать.
Скопировать
I want you to hear me.
I want you moving in perfect sync with my heart.
Fuck.
Слышишь?
Это моё сердце бьётся.
Чёрт.
Скопировать
- With Colin and Finn?
It's perfect timing. Colin's got his dad's jet all gassed up at Teterboro.
I'm gonna meet him in an hour.
Что?
Да, на пару дней, мне надо просто выпустить пар.
- С Колином и Финном - Идеальное время для этого
Скопировать
- Billy, I love it.
It's perfect.
Hey boys, I'm excited to get into this.
- Билли, мне нравится.
Он идеален.
Эй парни, я так рад приступить к этой работе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Perfect faces (порфэкт фэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Perfect faces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэкт фэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение