Перевод "Persians" на русский
Произношение Persians (поржонз) :
pˈɜːʒənz
поржонз транскрипция – 30 результатов перевода
The new owners plan to start redecorating the bar tomorrow. You have to be out by then.
Have you seen how Persians decorate?
They will cover that bar in cheesy blue carpeting, white statues and gold curtain rods to the point that you will want to puke.
Новые владельцы планируют начать косметический ремонт бара завтра.
Вы должны уйти к тому времени.
Вы видели, как Персы украшают? Они покроют этот бар дрянным синим (+..) ковровым покрытием, белые статуи и золотые карнизы, так что вы захотите блевануть.
Скопировать
Well, fine.
I'll call more Persians for help.
The hours passed quickly.
Ну, хорошо.
Если они собираются блокировать вход, мы просто приведём 60 таких как мы!
Часы прошли быстро.
Скопировать
Girls, I just want to say that I am very proud of you!
The way we kept those Persians from taking over our bar was les-tastic!
Well, that's great, Janet, but what now?
- Я займусь этими Лесбос сам! Девочки, я просто хочу сказать, что я очень горжусь вами!
То, как мы удержали этих Персов от занятия нашего бара было лез-умительно!
Ну, это здорово, Джанет, но что теперь?
Скопировать
What do you mean?
If we could get some Persians on our side, we could send them in to try to dig up some dirt on the owner
But who's going to spy on them for us?
- Что ты имеешь в виду?
- Если бы мы смогли заполучить несколько Персов на нашу сторону, мы смогли бы послать их туда попытаться накопать немного грязи на владельца!
Но кто будет шпионить за ними для нас?
Скопировать
We have a history here!
Persians are closing this bar over my dead lesbian body! Mayor, this is an outrage!
We are being discriminated against as lesbians!
У нас прошлое здесь!
Персы закроют этот бар через моё мёртвое лесбийское тело!
Мэр, это безобразие! Мы подвергаются дискриминации как лесбиянки!
Скопировать
We all can work, si.
Alright, we need you to infiltrate some Persians who run Club Persh and dig up some dirt on the owner
- Sure.
- Мы все можем работать, да.
Так, мы нуждаемся в вас, чтобы проникнуть неким Персам, кто управляет Club Persh и накопать немного грязи на владельца.
- Конечно.
Скопировать
The Lesbo leader sat nervously inside.
Her plan to dress Mexicans as Persians to act as spies--
Perhaps, it had failed.
Лидер лесбов сидел нервно внутри.
Её план одеть мексиканцев как персов в качестве шпионов..
Может, он провалился.
Скопировать
That bitch wants to trade me in for a Persian.
Persians are smaller and uglier but...
They feel like velvet.
Эта стерва хочет поменять меня на персидскую кошку.
Персы меньше и противнее, но...
Они на ощупь как бархат.
Скопировать
It was said later that Alexander was never defeated except by Hephaistion's thighs.
Although an inferior race the Persians control at least four-fifths of the known world.
But is it possible that the source of Egypt's mighty River Nile could rise in these distant mountains of the outer earth?
Потом говорили, что за всю жизнь Александр сдался лишь однажды, увидев обольстительные бедра Гефестиона.
Будучи низшей расой, персы контролируют, по крайней мере, четыре пятых всех известных нам земель.
Могутли истоки Нила, могучей египетской реки, находиться здесь, высоко в горах на краю земли?
Скопировать
We are here precisely to educate ourselves against such foolish passions.
But if we are superior to the Persians, as you say, why do we not rule them?
It is... It has always been our Greek dream to go east.
Мы же должны образованием обезопасить себя от этих глупых страстей.
Но если мы выше персов, как вы говорите, почему же мы ими не правим?
Ведь мы, греки, мечтаем и мечтали всегда отправиться на восток.
Скопировать
- Out with it!
- Why are the Persians so cruel?
- Oh, come on, Nearchus.
-Учитель? - Я слышу.
Тише, тише. А почему персы такие злые?
Ну, ты даешь, Неарх.
Скопировать
If I die, it's one Macedonian.
But the Persians, they cannot move without Darius' command.
Here. Right here, we cut the throat of the Persian Army.
Если я погибну, умрет лишь один македонец.
Но персы и шагу не смогут ступить без команды Дария!
Здесь, именно здесь мы перережем Персии горло!
Скопировать
Yes, he brought along the banana, the ring-necked parakeet, sugar, cotton and crucifixion.
commodities, or practices, came from India, in fact, apart from crucifixion, which was invented by the Persians
- Persia is in Iraq now, isn't it?
Он познакомил Европу с бананом, ожереловым попугаем, сахаром, хлопком и распятием.
Все эти полезные вещи или методы на самом деле пришли из Индии, за исключением распятия, которое изобрели персы.
- Персия - это сейчас Ирак? - Нет, Иран.
Скопировать
I assume not from the west.
Goths, that conquered Italy, are exhausted, in the east we keep the Persians busy with negotations and
Only the north is saving an unknown strength.
Я полагаю, не с запада.
Готы, захватившие Италию, выдохлись, а на востоке мы сдерживаем персов переговорами, войнами.
Да, и только север копит неведомые нам силы.
Скопировать
Turnoffs.
Persians.
Do you have a fella?
- Не нравится...
Жалюзи.
- У тебя есть парень?
Скопировать
"There were no protection in case there would appear 2-3 determined persons, armed with guns or a bomb.
we got in the traffic jam and for 3 or 4 minutes we stayed there, not moving, among the crowd of the Persians
Even if it was planned before to expose me to a great risk and deprive of reliable security, it would be difficult to do it better.
"не было никакой защиты на случай, если бы нашлись 2-3 человека, вооруженных пистолетами или бомбой.
Доехав до поворота, ведущего к нашей миссии, мы попали в затор и стояли, не двигаясь, среди толпы глазевших на нас персов.
Даже, если бы заранее сознательно намечалось подвергнуть меня величайшему риску и лишить надежной охраны, то едва ли это можно было сделать лучше.
Скопировать
As you can see, my city is a sea city.
Always full of Hindus Muslims Sikhs, Jews, Persians.
My family's sect was the Pranami.
Как видите мой город - морской город.
Здесь всегда полно индусов мусульман сикхов, иудеев, персов.
Моя семья была из секты Пранами.
Скопировать
We still have our threefold walls with their battlements, and within our granaries we have grain enough to endure a seed of 10 years.
Our watchmen have seen the Persians digging, my lord.
They seem quite concerned about this, my king.
У нас еще есть наши тройные зубчатые парапетные стены, и в наших закромах достаточно зерна, чтобы вскармливаться потомству 10 лет.
Наша старжа видела, как персы подкапываются, милорд.
Они, кажется, довольно обеспокоены этим, мой Царь.
Скопировать
"Tekel," you have been weighed in the scales and found wanting.
"Upharsin," your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.
This very night your life will be demanded of you, and before the sun rises your flesh will grow cold.
"Текел", ты был взвешен на весах и был найден очень легким.
"Перес" разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.
Это в эту же ночь душа будет потребована у тебя, и до восхода солнца плоть твоя охладеет.
Скопировать
Your God has called me a shepherd, and so to your people I shall be, to rescue them from wolves and tyrants, to gather them gently and to relieve them from bondage and provide for their return.
And so say I, Cyrus, king of the Persians, let Jerusalem be rebuilt.
The Lord God of heaven has given me all the kingdoms of the earth and has appointed for me to build a temple in Jerusalem in Judea.
Бог твой, назвал меня пастухом, итак,будулюдямтвоим, дабы спасти их от волков и тиранов, чтобы собрать их осторожно и освободить их от рабства и обеспечить их возвращение.
И так говорю я, Кир, Царь персов, Да будет Иерусалим восстановлен.
Господь Бог небесный даровал мне все царства земли и поставил меня построить храм в Иерусалиме в Иудее.
Скопировать
For every free Athenian, it's been estimated there were at least two slaves working the soil, cutting the stone, cleaning, doing all the jobs which allowed free Athenian men to sit here and listen and choose.
fledgling experiment in democracy was about to face a life-or-death struggle with our old friends, the Persians
They had the biggest empire in the world and they were determined to conquer the Athenians.
Рассчитано, что каждый свободный афинянин владел по меньшей мере двумя рабами, обрабатывавшими землю, чистившими, делавшими всю грязную работу, что позволяло свободным афинянам сидеть, слушать и выбирать.
Но через 20 лет едва начавшийся эксперимент демократии был вынужден сражаться не на жизнь, а на смерть с нашими старыми знакомыми, персами.
Они владели величайшей империей в мире и намеревались завоевать афинян.
Скопировать
The Athenian commander, Miltiades, had a bold strategy - he ordered his troops to do something almost ridiculous.
Drawn up opposite the Greek army, the Persians looked on with amazement.
The Greeks were doing the one thing that made no sense at all.
Афинский командующий, Мильтиад, предложил смелую стратегию - он приказал своим войскам совершить нечто нелепое.
Выстроенные против греческой армии, персы смотрели на греков с удивлением.
Греки делали то единственное, что вообще не имело смысла.
Скопировать
He had deliberately weakened the Greek front line.
The Persians punched through them with deceptive ease.
Miltiades now had them outflanked.
Он нарочно ослабил первую линию греков.
Персы прошли ее с обманчивой простотой.
Мильтиад перехитрил их.
Скопировать
The young soldier Aeschylus went on to become one of history's greatest playwrights.
achievement of Greek architecture, is a remarkable offering of thanks for the Athenian victory over the Persians
If the Persians had won at Marathon, the world today would feel different.
Молодой солдат Эсхил впоследствии стал одним из величайших поэтов в истории.
Парфенон, величайшее достижение греческой архитектуры, создан в благодарность за афинскую победу над персами.
Если бы персы победили при Марафоне, современный мир был бы другим.
Скопировать
JAX: - Who were they?
LYLA: - Persians.
Ghanezi brothers.
— Кто они?
— Персы.
Братья Ганези.
Скопировать
Yeah, I mean, I suppose I could.
Bruce, we Persians have a saying.
- I...
Да, то есть, думаю, я смогу.
Брюс, у нас персов есть поговорка.
- Я...
Скопировать
Athens.
Not even Sparta can match the Persians alone.
We must persevere as one nation.
Афины.
Даже Спарта не победит персов одна.
Мы должны действовать как одна страна.
Скопировать
I've come to see Leonidas.
To warn him that the Persians are on the march.
You're too late.
- Хочу предупредить Леонида,
- что персы идут с войной.
- Ты опоздал.
Скопировать
An early Greek victory.
The gods have given us an opportunity to wound the Persians, strengthen Greek morale.
A tempting distraction.
Ранняя победа греков.
Боги дали нам случай ранить персов и укрепить дух греков.
Заманчивое отвлечение.
Скопировать
And I do what I must to defeat her.
For every one Greek killed, you must kill a thousand Persians.
For every ship I sink... you must sink a hundred.
А делаю все, чтобы победить ее.
За каждого грека ты должен убить тысячу персов.
За каждое судно, что я топлю, ты должен потопить сотню.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Persians (поржонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Persians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поржонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение