Перевод "fireballs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fireballs (файаболз) :
fˈaɪəbɔːlz

файаболз транскрипция – 30 результатов перевода

No more pressure, no more kilometres, no more metric system!
signs of the Zodiac turn around like a glistening merry-go-round, where constellations, comets and fireballs
Up there, the universe is going round to the sound of incredible music.
Никаких границ, никаких километров, никаких измерений!
Ступите на девственные просторы, где знаки Зодиака кружатся, как сияющая карусель, где созвездия и кометы танцуют балет пламени и славы.
Там, где вселенная кружится под звуки волшебной музыки.
Скопировать
You'll see shooting stars glide into this world of light like shining balls in the nocturnal tennis of the abyss!
You'll see the fireworks of meteors and fireballs, the sizzling of stars being born, the last flare of
So now leave and travel though space!
Вы увидите метеориты, скользящие в этом мире света, как сияющие шары космического тенниса!
Вы увидите фейерверки метеоров и комет, огни рождающихся звезд и последние вспышки умирающих.
Летите, летите в космос!
Скопировать
He kills men by the hundred.
And if he were here, he'd consume the English with fireballs from his eyes and lightning from his arse
I am William Wallace!
Он сотнями убивает людей.
Если бы он был здесь, он бы истребил англичан одним взглядом и громом от своего зада.
Я и есть Уильям Уоллес!
Скопировать
You can't forbid anything!
Ordered slings and fireballs to be prepared!
They've heard enough of your plans.
Вы ничего не можете запретить!
Подготовьте заказанные стропы и огненные шары!
Они слышали достаточно ваших планов.
Скопировать
They've heard enough of your plans.
Slings and fireballs will never reach the Krotons while they're still in that machine!
Exactly Beta, and I have a plan to draw them out.
Они слышали достаточно ваших планов.
Слинги и огненные шары никогда не достигнут Kротонов, хотя они все еще в той машине!
Именно, Бета, и я планирую использовать их.
Скопировать
It must be destroyed!
I will launch a mass attack with slings and fireballs.
They are in position now.
Она должна быть уничтожена!
Я начну массовую атаку на стропах и огненных шарах.
Они сейчас на позиции.
Скопировать
Do you want a repetition of the massacre we suffered when the Krotons first came here?
Today we have slings and fireballs.
Weapons that will destroy the strongest building to rubble!
Ты хочешь повторение резни, которую мы перенесли, когда Kротоны впервые прибыли сюда?
Сегодня у нас есть стропы и огненные шары.
Оружие, которое превратит прочное здание в руины!
Скопировать
Hey, watch out, Axel.
We'll be calling him old fireballs after tonight.
Really? Not bad.
Оправляешься, салага? Берегись, Аксель!
Завтра он тебе вспомнит салагу!
Высший класс!
Скопировать
I crashed here trying to kill a madman, who won't die.
I did see two fireballs.
The other was headed in the direction of a city called Shantaar.
Я попала сюда, преследуя безумца, который не умирает.
Я видел два огненных шара.
Другой летел в направлении города Шантар.
Скопировать
Plane Engines Roaring, Volume Increasing ]
Swedish fireballs.
Couple of Triumphs.
Пёрсанги!
Шведские Огненные Шары.
Пара Триумфов.
Скопировать
But the Great Rumpus Cat?
His eyes were like fireballs Fearfully blazing
He gave a great yawn And his jaws were amazing
Содомогомор.
Как магний горели глаза у котищи,
Зевнул во всю пасть, обнажил он зубищи.
Скопировать
Hi-ya Doll.
Those two fireballs of fun...
Duke Mitchell and Sammy Patrillo.
Привет, куколка!
А сейчас, леди и джентльмены, два взрывных весельчака..
Дюк Митчелл и Сэмми Петрилло!
Скопировать
So how does it feel to say, "I told you so"?
Like I want to shoot fireballs at Silas and drown him in acid.
See?
И почему мне хочется сказать: "Я же говорила"?
Как я хочу выстрелить огненными шарами в Сайласа. и утопить его в кислоте
Понятно?
Скопировать
I mean, yes, she manipulated events to her favour, but as I understand it, wasn't she always a straight shooter, sort of?
Of fireballs, yes.
Look, I am here right now.
Я к тому, что она поворачивала события себе на пользу, но насколько я понимаю, она же не всегда попадает в цель?
Огненными шарами - нет.
Слушай, сейчас я здесь.
Скопировать
It's just a bagel. You dirty vixen!
No one throws fireballs at jago!
I'm so sorry. [Knock at door]
Это просто бейгл,милая.Просто бейгл.
Подлая лисица!
Никто не бросает огненные шары в яго!
Скопировать
Smoke 'em if you got 'em.
1x15 - "Fireballs and Bullet Holes"
I swear to God, if those tools don't magically reappear by the end of the day, I'm gonna gut you like a fish!
Отдыхаем, девоньки.
1х15 - Конфеты и дырки от пуль.
Богом клянусь, если эти инструменты магическим образом не появятся к концу дня, я выпотрошу тебя словно рыбу!
Скопировать
Well, when last here, I failed to mention, um, certain facts...
Fireballs.
You like Fireballs?
В тот раз я не упомянула кое-что...
Коричные конфетки.
Вы их любите?
Скопировать
She's a real fireball.
Speaking of fireballs, next time I manscape I should probably skip the aftershave.
You said doodles. No. Things I gotta do for the King, du-ty.
Она просто как огненный шар.
Кстати, о горящих шарах, в следующий раз мне, наверно, стоит пропустить лосьон после бритья.
Сейчас я приближаюсь к зданию с рептилиями.
Скопировать
- Where is that coming from?
- No, rifling fireballs around...
No, people will see it from the street and pull in.
Как тебе такое в голову пришло?
Нет, сделаем вокруг островки огня...
Нет, люди увидят это с улицы и приедут к нам.
Скопировать
How did you do a fireball out of nothing?
You can not make fireballs.
It's my character.
Где ты взял шаровую молнию? Из чего?
У тебя нет шаровых молний.
Они только у моего персонажа.
Скопировать
(screams) Oh, Barney, no, no.
We said no fireballs at the table.
What the hell is wrong with you?
Ну, Барни, нет, нет.
Мы договорились, никаких искр за столом.
Да что за черт в тебя вселился?
Скопировать
(SCOFFS)
Everyone knows red dragons are immune to fireballs as well as all other forms of incendiary attack.
Yes, but I aim not at the dragon but at the river itself, to create a shroud of steam through which we can escape.
(насмешки)
Все знают, что на красных драконов фаерболы не действуют. как и любая другая магия огня.
Да, но я целился не в дракона, а в саму реку, чтобы создать пелену пара, через которую мы сможем скрыться.
Скопировать
You can see sort of clouds of material being jetted up from beneath where it landed.
One of the fire balls generated by the collision with Jupiter's atmosphere flared 1,800 miles into space
Had Earth been in the projectile sights the effects of such a smash up would have been catastrophic to say the least.
Можно наблюдать облако на месте падения ракеты.
Огненный шар-вспышка, при вхождении кометы в атмосферу Юпитера, был виден в космосе на расстоянии 3000 км.
Если бы Земля была в зоне досягаемости кометы, последствия столкновения могли бы быть, мягко говоря, гибельными -
Скопировать
Wait, I know.
I make use of my round of fireballs.
(imitating explosions)
Постойте, я знаю.
Я использую свой запас фаерболов.
(БАХ! БАБАХ! )
Скопировать
I, for one, suggest me blowing fireballs to get that attention.
Fireballs?
- Where is that coming from?
Я предлагаю, чтобы я выдувал изо рта огонь, чтобы привлечь это самое внимание.
Огонь изо рта?
Как тебе такое в голову пришло?
Скопировать
"They fucking love freedom and they thought
"that those fireballs last night were fucking wicked, dude.
"You Americans have killed a lot of sand.
"Они, любят свободу и они думают,
"что те огненные шары прошлой ночью были охуенно злые, чувак.
"Вы Американцы убили много песка.
Скопировать
- Yeah.
I, for one, suggest me blowing fireballs to get that attention.
Fireballs?
- Да.
Я предлагаю, чтобы я выдувал изо рта огонь, чтобы привлечь это самое внимание.
Огонь изо рта?
Скопировать
Be careful with that.
That'll have you crapping fireballs.
Excuse me, this is the dinner table.
будь с ним осторожнее.
А то будешь метать огненные шары из жопы.
Извини меня это обеденный стол.
Скопировать
Yeah.
I mean, it's not like they gave him a picture of himself With fireballs coming out of his eyes While
You didn't come here to talk about Walter, did you?
Да.
В смысле, ему не дали рисунок с его изображением, на котором у него файерболлы вылетают из глаз, в то время, как он прикован к устройству, способному вызвать конец света.
Ты здесь не для того, чтобы говорить об Уолтере, не так ли?
Скопировать
Yeah, I might, if you promise to behave.
That means no fireballs, no explosions, okay?
You have my word, my liege.
Да, если вы будете умницами.
Чтобы ни огненных шаров, ни взрывов, ясно?
Даю слово, повелитель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fireballs (файаболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fireballs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файаболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение