Перевод "pitching" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pitching (пичин) :
pˈɪtʃɪŋ

пичин транскрипция – 30 результатов перевода

My mistake.
I didn't realize you'd be pitching me a Hollywood movie.
Is this how you run your paper, Mr. Gabriel?
Прости, я ошибся.
Мне не сказали, что ты хочешь снять меня в голливудском триллере.
Так-то Вы управляете своей газетой, мистер Гэбриел?
Скопировать
Where's that number?
(TV)... problems with his pitching elbow... (PH0NE RINGS) ...Yeah.
...This is Marilyn Truman.
Где этот номер?
(Андерсон смотрит телевизор) (Зазвонил телефон)
- Да. - Это Мерилин Труман.
Скопировать
Relax, sir, you've never looked more beautiful.
- I'm just a bit rusty at pitching woo.
- Oh, there she is.
–асслабтесь, сэр ¬ы выгл€дите, как никогда прекрасно.
Ч я уже давно ни за кем не ухаживал.
Ч ќ, а вот и она.
Скопировать
- The cast of the movie.
We're all pitching in to pay for it.
We're going to need one person to be designated as the...
- Актеры снимавшиеся с ней в фильме.
Мы соберем деньги, чтобы оплатить похороны.
Нам надо на кого то оформить.
Скопировать
I'm going home.
You said you guys were all pitching in together to pay for this.
Yeah, I paid my $600, and I'm not paying a penny more.
Я пошёл.
Энджи, ты ведь сказала, что твои парни сбросятся, чтобы заплатить за похороны.
Да, я и заплатила 600$. Я не собираюсь платить не цента больше.
Скопировать
No, they got a bullpen this year.
-Who's pitching?
-Buddy Groom.
Нет, у них хорошая скамейка запасных.
-Кто подает?
-Бадди Грум.
Скопировать
That'd be kind of cool, huh?
Pitching in on the weekends, helping to plant the emus.
Joe, emus are birds.
Было бы круто, правда?
Работать там на выходных, помогать высаживать эму.
Джоуи, эму - это птицы.
Скопировать
It ain't gonna be easy, but I think it's worth a shot.
My two top writers, my crack team, my fun squad you came in here pitching me the idea of hiring another
- Yeah.
Это нелегко, но попробовать стоит.
Мои гении, мой мозговой центр, мои шуты вдруг предлагают нанять другого писателя?
Да.
Скопировать
7:30 is the pre-game.
Who'd you say was pitching? Tiant's pitching.
Goddamn Cuban. He can hurl it.
- В 7:30, но трансляция уже идёт.
- Кто, по-твоему, будет питчером?
- Чёртов кубинец, умеет подавать!
Скопировать
- Angel. Not enough to be the hero.
Couldn't be happy unless the whole gang's pitching in.
- So he killed the Beast in his fantasy?
Ему мало быть просто героем.
Он не будет счастлив, если только вся банда к этому не подключится.
- Итак, он убил Зверя в этой фантазии. - Он должен был.
Скопировать
Well, I don't know.
In those days it wasn't just me alone in front of a computer screen I mean, I had people pitching in.
I had a whole support system.
Ах, ну... не знаю уже.
В те дни я не сидел сам перед компьютером. Меня окружало множество людей, понимаешь?
Они были рядом, у меня была системa поддержки.
Скопировать
Hold that one.
Hurry, I'm pitching it.
Are you a camel?
И эту держи.
Скорей, я ее почти наполнил.
Ты что, верблюд, что ли?
Скопировать
And you go and sign up with the same fake badges that wanted to cut you up and use you for bait.
What are you pitching, Riddick?
That you cutting out was a good thing?
А ты не нашла ничего лучше, кроме как связаться все с теми же наемниками. Они всего лишь хотели покрошить тебя на кусочки и использовать как наживку.
Что ты гонишь, Риддик?
Ты хочешь сказать, что сделал доброе дело, оставив меня?
Скопировать
Fox 4-2.
Pitching back, left, 1-3-5.
Daniel,Jonas,we are under attack.
Маневр 4-2.
Зайдем сзади, лево, 1-3-5.
Дэниел, Джонас, нас атакуют.
Скопировать
She picks him.
I hear he had a great pitching arm.
When he was 19, sure.
Она выбирает его.
Я слышала, у него была великолепная рука подающего.
Когда ему было 19, конечно.
Скопировать
- Just a coincidence.
I haven't worked for you long, but I know when you're pitching a curve,
- and I always carry a catcher's mitt.
- Это совпадение.
Я работаю на вас недолго, но я знаю, когда вы начинаете играть очень хитро...
- ...и всегда готова ответить. - Это не проступок.
Скопировать
I don't care.
What do you know about that redhead, pitching for me.
- How'd she take it about the old man?
Мне все равно.
Как думаешь, эта рыженькая подошла бы мне?
- Как бы она отнеслась к старому?
Скопировать
I want a drink of water.
There you go again, pitching low and outside.
OK.
Хочу выпить воды.
Ты опять занижаешь и бросаешь мимо.
Хорошо.
Скопировать
My father and my grandfather were there, watching the fun.
That colt was buckjumping and pitching and tried to scrape me off against the fence, but I stayed with
Then I heard my granddaddy say, "He's a real Handley, that boy. A real Handley".
Мой отец и дедушка смеялись.
Жеребец брыкался и пытался сбросить меня, но я держался. А потом дед крикнул:
Я уверен, это тоже Хэндли.
Скопировать
0.92.
She's pitching a bit.
Still buffeting.
0.92
Немного качается.
Тряска продолжается.
Скопировать
I COULD KICK YOU.
YOU WOULD HAVE HAD QUITE A NIGHT'S WORK PITCHING TWO OF US INTO THE TARN.
I TOLD YOU TO GET OUT.
Я была готова ударить тебя.
Предстоит тяжелая работа у озера для нас обоих.
Я сказала тебе убираться.
Скопировать
And the witch doctor of Atlas. Alexis, stop me from flying away.
The boat is pitching, and you know how light I am.
Ferdinand, help me.
И, кстати, Алексис, прошу вас, не дайте мне улететь.
Я ведь такая легкая, а надвигается буря.
Фердинанд, помогите.
Скопировать
Well, the trial is spring training, Ben.
Season doesn't start until I'm pitching to a room full of judges.
Norman, even you need grounds for appeal.
Ну, суд на весенней тренировке, Бен.
Сезон не кончится, пока я рассказываю судьям сказки.
Норман, даже тебе нужно основание для апелляции.
Скопировать
You're not having brain surgery.
Pitching these Japanese guys makes me so nervous.
Sam, you're going to be great.
Ты не делаешь операций на мозге.
Уламывать этих японцев действует мне на нервы.
Сэм, ты будешь, велик и славен.
Скопировать
- lt, sir?
Pitching the woo, Jeeves.
Not to rule out popping the question.
- , сэр?
Предложение, Дживс.
Его же нужно преподнести.
Скопировать
I'd save your money.
With Cone pitching?
That Conehead motherfucker got whopped for his game.
- Не транжирь деньги.
- Коун подавать будет?
Этот педрила ещё в первой игре опозорился.
Скопировать
Okay, we gotta play, Wilk.
You're pitching.
I want to turn in the ball to the original place.
Слушай, нам нужно сыграть, Уилк.
Подавай.
Я хочу, чтобы мяч лежать на свое место.
Скопировать
Strike 1. Harris, like many of these Dodgers, came out on fire when the Series opened, but seems to have just disappeared.
Of course, Met pitching has had a lot to do with that disappearance.
In the clutch, the Mets pitcher just could not be denied. Mets are now all standing on the dugout steps in anticipation.
Лен Харрис размахивается и не попадает по мячу.
Он, как и многие в команде "Доджерс", начал сезон очень хорошо, но теперь его ловкость куда-то испарилась.
Конечно, в этом есть и заслуга "Метс" - их преимущество при ловле мяча неоспоримо.
Скопировать
- Why not?
- I'm not pitching a show about freaks.
Oh, come on, Jerry.
- Почему нет?
- Я не предложу сериал про чудиков.
О, да ладно, Джерри.
Скопировать
Thank you. Mr. Winnick's on two, Mr. Grant.
About that job you've been pitching at me... for eight and a half months is it, now?
Well, I'm suddenly available. Hmm?
Мистер Грант, Мистер Винник на второй.
Сид.
Я неожиданно свободен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pitching (пичин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pitching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пичин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение