Перевод "the chef" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the chef (зе шэф) :
ðə ʃˈɛf

зе шэф транскрипция – 30 результатов перевода

Or maybe it's the crushed peanuts I sprinkled on your hot dog.
Yeah, I talked to the chef at the hotel.
Seems like you're allergic to peanuts.
Или это из-за размельченного арахиса, Которым я посыпал твой хот-дог.
Я поговорил с шеф-поваром из отеля.
Оказалось у тебя аллергия на арахис.
Скопировать
- Fine. I'm going to be a bit busy, do not disturb me.
Warn the chef that i'm here, i'll be hungry later.
Already? Don't get your head bigger.
Вам что-то ещё понадобится?
Знаешь, скажи вашему божественному коку, что я здесь и скоро проголодаюсь.
Не льсти себе так.
Скопировать
- It's like a floor show.
We're gonna be known as "the restaurant with the chef that swears."
This is a nightmare.
- Представление среди публики.
Мы прославимся как "ресторан с матерящимся поваром."
Это кошмар.
Скопировать
I'm on to you people.
I shall, uh, repeat this to the chef, and I'm sure some other delightful surprise will find its way onto
Isn't this lovely?
А то знаю я вас, лягушатников.
Я передам ваши пожелания шеф-повару и уверен, он придумает, какими сюрпризами приправить ваши сегодняшние блюда.
Какая здесь чудесная атмосфера.
Скопировать
-There's this place, Alessandro's.
I'm the chef!
You're kidding!
- Еще то местечко, Алессандро.
- Боже мой, я же там шеф-повар.
Шутишь?
Скопировать
She's A-number-1.
- But the chef recommends shad roe.
- The chef!
Первоклассный!
- Но шеф-повар рекомендует икру алозы.
- Шеф!
Скопировать
- But the chef recommends shad roe.
- The chef!
- I'll take sea bass.
- Но шеф-повар рекомендует икру алозы.
- Шеф!
- Я возьму сибас.
Скопировать
Feed it to the chef.
The chef is souped up now!
I think I will have soup.
Накормите им повара.
Он и так сыт им по горло!
Я думаю, я буду суп.
Скопировать
- You lost your chef?
- Lost the chef, yeah.
Well, that's crucial.
- Вы остались без повара?
- Остались без повара, да.
Ну, это ключевой вопрос.
Скопировать
- Hats off to who?
- The chef!
That's right!
- Шляпу перед кем?
- Перед шеф-поваром.
Вот именно.
Скопировать
Yeah sure.
Here you are, the chef made this special for you.
You eat that for the way you talk about my city.
Конечно.
Вот, пожалуйста, шеф-повар Специально приготовил блюдо для вас.
Вы едите то, что говорили о моем городе.
Скопировать
The King got up at 5 in the morning he personally dusted the grand staircase,
Then he paid a visit to the kitchen, had a row with the chef, enraged, he relinquished the Crown, but
There! Can you see him?
Король встал в 5 часов утра, лично вытер пыль на парадной лестнице.
Потом побывал в кухне, поссорился с главным поваром, в гневе оказался от престола, но потом сменил гнев на милость и теперь бегает по королевской дороге, проверяет, всё ли в порядке.
Вон, видите?
Скопировать
We've got a stowaway aboard.
This is Antoine, the chef.
- Giovanni Copini.
- У нас тут заяц на борту.
- Это шеф-повар
- Антуан. - Джованни Коппини.
Скопировать
Somebody's gotta eat the soup!
Feed it to the chef.
The chef is souped up now!
Но кто-то же должен есть суп!
Накормите им повара.
Он и так сыт им по горло!
Скопировать
He, like everyone else, talked to me about the wedding
- Even the chef is talking about it.
- Which chef?
Он говорил мне о свадьбе, все говорят о ней.
- Нужен повар.
- Где готовить?
Скопировать
- Whom shall I send?
The chef left yesterday, and the cook's packing, she wants to be paid off today.
Everything in the house is topsy-turvy.
- Кого послать-то?
Повар ушел вчера, кухарка вещи собирает, расчет просит.
Все на вьнтарать в доме пошло.
Скопировать
A chair for His Highness.
The chef has prepared a special dinner for Your Highness.
Thank him for me, but I have had dinner on my plane.
Стул Его Высочеству.
Шеф повар приготовит особый ужин для Вашего Высочества.
Поблагодарите его, но я сам закажу ужин.
Скопировать
Or rather, good egg. I want to talk to you about him.
Didn't I tell you the chef is a master?
- He wants to get married.
Или скорее добряк. Потому что я хотел поговорить с вами о нем.
Я не говорил вам, что повар просто мастер?
Он хочет жениться.
Скопировать
Ooh. That stinks.
My compliments to the chef!
Wait a second!
Какая вонь.
Моё почтение повару!
Секунду!
Скопировать
-No, Mr. Simpson.
If you have consumed blowfish venom, and the chef said it's probable...
-...you have 24 hours to live.
- Нет, мистер Симпсон.
Если вы отравились ядом фугу, шеф сказал, что это возможно...
- ...вам осталось жить 24 часа.
Скопировать
The only thing you're allowed to read in here is the menu.
You are insulting the chef.
Reading gives you indigestion, didn't you know that?
Единственная вещь, которую здесь можно читать, - это меню.
Ты оскорбляешь шеф-повара.
От чтения бывают запоры, ты не знал?
Скопировать
Not for you. Just a place to hang.
The chef is great.
The shows are good.
Проcто мecто, гдe можно зaвиcнуть.
Taм повap клaccный.
Шоу xорошиe.
Скопировать
- Wonderful.
My compliments to the chef.
And keep 20 per cent for yourself.
- Замечательно.
Мои комплименты повару.
И оставьте себе 20 процентов.
Скопировать
Hey, can I speak with the chef?
The chef speak only Vietnamese.
No kidding?
Можно пообщаться с поваром?
Повар говорит только на вьетнамском.
Что серьезно, что ли?
Скопировать
- Please.
- In addition to the menu... the chef has prepared a crab in a puff pastry.
It's a Dungeness crab in a light butter and garlic sauce.
-Пожалуйста.
-В дополнение к меню.. шеф повар приготовил краба в слоеном тесте.
Это краб Дандженес в легком масле с чесночным соусом.
Скопировать
Here she comes.
My compliments to the chef.
Amanda, take that thing off.
А, вот она идет.
Мои комплименты шеф-повару.
Аманда, сними это.
Скопировать
- My enjoyment is yet to come Hastings.
- I've given to the chef his instructions.
- What's that? Mon Dieu!
Мое удовольствие еще впереди, Гастингс.
Я уже передал шефу инструкции.
Что это?
Скопировать
I'm a businessman, that's all.
You'll have to excuse me, the chef just tried to stab Jerry.
You kids carry on.
А я всего лишь бизнесмен.
Прошу прощения, шеф-повар только что пытался ударить ножом Джерри.
А вы,детки,продолжайте без меня.
Скопировать
This is progress in medicine.
Crazy lobster in love, a specialty of the chef.
Enjoy your meal, gentlemen.
Медицина прогрессирует.
Безумный влюблённый лобстер, особое блюдо шефа.
Приятного аппетита, господа.
Скопировать
Bruno!
The chef has cleared out!
What about Colette?
Бруно!
Шеф-повар убрался вон!
- А как же Колетт?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the chef (зе шэф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the chef для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе шэф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение