Перевод "Pharisees" на русский

English
Русский
0 / 30
Phariseesфарисей
Произношение Pharisees (фарисиз) :
fˈaɹɪsˌiːz

фарисиз транскрипция – 26 результатов перевода

"l'm with the Pharisees.
"The Pharisees.
Son of Joseph.
Я с фарисеями.
С фарисеями.
Сын Иосифа.
Скопировать
I think the Jewish historians now admit Jesus was around at the time, he was like with the band.
He was with the Pharisees.
"My name's Jesus.
Я думаю, еврейские историки теперь признают, что Иисус был с нами всегда Он был типа как в тусовке.
Он был с фарисеями.
"Меня зовут Иисус.
Скопировать
Should be on the list.
"l'm with the Pharisees.
"The Pharisees.
Я должен быть в списке.
Я с фарисеями.
С фарисеями.
Скопировать
Well, Jesus just used a whip!
For merchants, the Pharisees.
So?
Ну так Иисус их вообще плетьми отделал.
Так он отделал торговцев, фарисеев.
Ну да.
Скопировать
The people.
The Pharisees and their scribes.
They couldn't find any witness, however hard they might have tried.
Народ.
Опять же фарисеи да книжники.
Свидетеля так и не нашли, как ни старались.
Скопировать
I'm gonna take my text this morning from chapter 23 of the Gospel of Matthew.
And I say unto you as Christ said to the scribes and Pharisees,
"Woe unto you hypocrites, for you devour widows' homes, and for a pretence make long prayers."
—егодн€ € прочту отрывок из 22 главы ≈вангели€ от ћатфе€.
" обращусь к вам со словами, с которыми 'ристос обратилс€ к книжникам и фарисе€м.
√оре вам, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь.
Скопировать
Who would slander Him, the innocent?
And the Pharisees were great deceivers, literate and cunning.
They even learned to read and write in order to gain power, taking advantage of His ignorance.
Кто ж его, невинного, оклевещет?
А фарисеи на обман мастера, грамотные, хитроумные.
Они и грамоте-то учились, чтобы к власти прийти, темнотой его воспользовавшись.
Скопировать
The obscured conscience does not clamour God, but His statues.
The terrible power of the Pharisees consisted in not fearing the banal and the ridiculous.
It is with an astonishing honesty that they perform their rites.
Запачканная совесть является роптанием не на Бога, а на Его изображения.
Ужасная сила фарисеев состояла в том, что они не боялись банального и смешного.
Они с удивительной честностью, исполняют свои обряды.
Скопировать
Leave, Zenon, after my death.
Jesus said to the Pharisees: I am the good shepherd
The hired hand who cares not for the flock sees the wolf coming, abandons the sheep, and runs away.
Уезжайте, Зенон, когда я умру.
Темже милостив тому буди, и веру яже в Тя вместо дел вмени,
и со святыми Твоими яко Щедр упокой: несть бо человека, иже поживёт и не согрешит.
Скопировать
It's time we confronted the Galilean.
And as the hypocritical section of the scribes and Pharisees came increasingly under His attack, So His
And so did the opposition from those He condemned.
Нужно остановить Галилеянина.
Первосвященники и книжники и старейшины народа искали погубить Его, и не находили, что бы сделать с Ним,
потому что весь народ неотступно слушал Его.
Скопировать
Well, if I'm done..
..let "Goliath" die with all the "Pharisees" !
They are just ignorant !
Тогда, если я должен уйти..
..пусть с "Голиафом" умрут и все "фарисеи"!
Банда невежд!
Скопировать
They are always doing it.
- The Pharisees, for instance, say that there are angels,
- You are always looking at her.
Они всегда о ней спорят.
- Например, фарисеи говорят,что ангелы есть,
- Ты всегда смотришь на нее!
Скопировать
The Council waits for you
The Pharisees And priests are here for you
Ah, gentlemen You know why we are here
Совет ждет тебя,
Фарисеи и священники здесь, чтобы выслушать тебя.
Ах, господа, вы знаете, почему мы здесь.
Скопировать
Andres.
And the Pharisees brought unto Him a woman, taken in adultery and set her in the midst.
And Jesus said unto her...
Андерс...
И не нашёл никто в его словах обмана, но фарисеи привели к нему женщину, уличённую в прелюбодеянии и поставили её перед ним.
Иисус же сказал:
Скопировать
Under the terms of the Roman occupancy, we're entitled to be crucified in a purely Jewish area.
Pharisees separate from Sadducees.
And Swedish separate from Welsh!
- По условиям римской оккупации, мы имеем право быть распятыми на чисто еврейском участке.
Фарисеи отдельно от саддукеев.
И шведы отдельно от уэльсовцев! Хорошо, хорошо.
Скопировать
(sing) Good Caiaphas (sing) (sing) The council waits for you (sing)
(sing) The Pharisees (sing) (sing) And priests are here for you (sing)
(sing) Ah, gentlemen (sing) (sing) You know why we are here (sing)
Славный Каифа, совет ждет тебя.
Фарисеи и первосвященники уже здесь.
Джентельмены, вы знаете, зачем мы здесь собрались.
Скопировать
- What are you saying ? !
- You are such Pharisees !
Peppino, you gotta go: your father's here.
- Что ты хочешь сказать?
! - Ты ханжа!
Пеппино, тебе нужно уходить: твой отец здесь.
Скопировать
The Gospel of Luke, Chapter 16, from verse 14.
And the Pharisees also who were covetous, heard all these things and derided him
And He said unto them ye are they which justify yourselves before men but God knoweth your hearts For that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God?
Евангелие от Луки, глава 16, стих 14.
И слушали Его сребролюбивые фарисеи, и высмеивали Его. И он сказал им:
вы выставляете себя праведными пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо высокое у людей - мерзость пред Богом.
Скопировать
"Every man according to as he purposeth in his heart, so let him give, not grudgingly or of necessity, for God loves a cheerful giver."
"Woe to you, scribes, Pharisees and hypocrites.
Matthew?
"Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог".
"Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты".
От Матфея?
Скопировать
AND THEY DETERMINE IT'S PROBABLY BEEN MAYBE 2 YEARS AT MOST SINCE THIS CHILD WAS BORN, MAYBE LESS.
HE FINDS OUT FROM THE PHARISEES AND THE SADDUCEES EXACTLY WHERE THIS CHILD WAS TO BE BORN AND HE FINDS
AND HE WORRIED ABOUT LOSING HIS THRONE.
И они определили, что прошло, самое большее, два года с момента рождения младенца или, возможно, меньше.
Он узнает у фарисеев и саддукеев точное место, где должен был родиться этот младенец, и он узнает, что это Вифлеем.
Он беспокоится, что может потерять трон.
Скопировать
But have pity on these men. Because they were not always what they have become.
Before these modern-day Pharisees... became the fat, filthy pawns... of a godless merchant regime...
But what is the devil himself, if not a fallen angel?
Пожалеем же этих людей, ибо они не всегда были такими.
Прежде чем стать жирными грязными лапами безбожного торгашеского режима, фарисеи были праведными и святыми людьми.
Но кто такой дьявол, если не падший ангел?
Скопировать
It does not mean in moderation.
You talk like all the other Pharisees in the church.
What kind of a slime ball are you?
Это не значит говорить правильные слова.
Ты говоришь, как фарисей.
Что ты за слизняк?
Скопировать
Our so-called leaders lick the boots of Roman soldiers.
- The Pharisees are...
- You listen to me.
Наши так называемые вожди лижут римлянам подошвы.
Подлые фарисеи! ...
- Послушай!
Скопировать
Some Galilean.
The Pharisees apparently hate the man.
A Galilean?
Одного из Галилеи.
Фарисеи очевидно ненавидят Его.
Галилеянин?
Скопировать
I said seven bucks!
(over speaker): "Woe to you, scribes, Pharisees, hypocrites. For you tithe mint and dill and cumin."
Todd, I like how gentle you are with that toy.
Я говорю - семь долларов!
"Горе вам, книжники, фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина."
Тодд, мне нравится, как нежно ты обращаешься с этой игрушкой.
Скопировать
"I see you have already judged this man and found him guilty.
"Like the Pharisees of old who nailed our Lord to the cross, "your judgement has come before the trial
I know in my heart that you, our jury, will prove better judges than the 10-year-old me.
"Я вижу, что ты уже осудила этого человека и признала виновным.
Подобно фарисеям древности, распявшим Иисуса на кресте, ты вынесла приговор еще до суда".
И я верю всем сердцем, что вы, присяжные, покажете себя лучшими судьями, чем 10-летняя я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pharisees (фарисиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pharisees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фарисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение