Перевод "Pistols" на русский

English
Русский
0 / 30
Pistolsревольвер пистолет пистолетный
Произношение Pistols (пистелз) :
pˈɪstəlz

пистелз транскрипция – 30 результатов перевода

Come on.
Dan, reload me pistols!
I got the bastard that shot me.
Быстрее внутрь!
Дэн, перезаряди пистолеты!
Меня ранили.
Скопировать
He's supposed to be my second. He's supposed to be on my side, isn't he?
Pistols.
Oh, those are the...
Считается, что он должен быть на моей стороне?
- Пистолеты. - О!
Эти, которые... Сюда
Скопировать
Kretsky, we cannot lose.
One of the pistols has no bullet in it.
What?
Кретски, мы не можем проиграть.
В одном из пистолетов нет пуль.
Это отлично!
Скопировать
Ah, ah, ah.
Would you like to trade pistols?
I'll give you mine and $40, Mr. Smirnov.
Вы готовы?
Хотите поменяться пистолетами?
Я дам вам свой и еще 40 $ .
Скопировать
Where's that guard?
He collected a whole mess of pistols
If you require it, any gentleman here can give you use of a sword
Где тот охранник?
Он собрал целую коллекцию пистолетов
Если вам понадобится, любой джентльмен здесь может дать вам в пользование меч
Скопировать
When you went there to get your shipment, did Kyle Murphy ever say:
"Sorry, we're out," or "Now, why do you need 25 assault-style pistols in a month?"
- Anything like that?
Когда вы приезжали к нему за очередной партией Кайл Мерфи никогда вам не говорил:
"Простите, все продано"? Или: "Зачем вам столько штурмового оружия?"
- Он говорил что-нибудь подобное?
Скопировать
Prepare to board!
Pistols and cutlasses, men!
Koehler, Twigg, to the powder magazine!
Идем на абордаж!
Пистолеты и сабли!
Келлер, Твигг, в пороховой погреб!
Скопировать
Bring it forward.
Seeing as there's two of us, a gentleman would give us a pair of pistols.
It'll be one pistol as before, and you can be the gentleman and shoot the lady, and starve to death yourself.
Несите сюда.
Нас двое. Истинный джентльмен дал бы нам два пистолета.
У вас будет один. Как истинный джентльмен, можешь пристрелить леди. А сам умрешь с голоду.
Скопировать
Choose the place and weapons! Now leave!
Pistols, or if they prefer, sabers.
The castle and the village, both are ours!
Мне надлежит с ним биться!
Протазий, дай палаш!
Ну, забияка жалкий, попляшешь ты, как медведь под палкой!
Скопировать
Draped in my coat, I would have sat here... while you told me of these bloody deeds.
It's my duty to break off all negotiations, even if it comes to pistols or swords!
Honor bids me!
Два раза выстрелил, и оба раза - мимо!
На пана глянул я - его уже не стало.
Я был его слугой.
Скопировать
He went searching for gold, but they stole it from him.
And now he takes revenge with pistols.
Then he shoots them.
Он поехал искать золото, которое они украли.
И теперь он им отомстит.
Застрелит их всех.
Скопировать
The idea even came up, as it did...
"Well, let's drive to Freedom, Idaho tonight... and buy some huge pistols tomorrow in the factories up
Yes, sir.
У нас даже возникла идея:
"Что ж, давай поедем во Фридом, Айдахо вечером и завтра купим там здоровенные стволы, прямо с завода."
Так точно!
Скопировать
- Yes, ma'am.
- Bird covet them shiny little pistols.
- Objection, Your Honor.
- Да, мэм.
- У Бёрда страсть к блестящим пистолетикам.
- Протестую, Ваша Честь.
Скопировать
Now... name their numbers and their types.
Fourteen old flintlocks, six scythes... thirteen double-edged swords, five double-barreled pistols...
Well?
А сейчас... скажи мне кто эти люди и сколько их.
Два мусульманина, 4 садху, 1 бенгалец, 3 афганца.... 14 старых кремневых ружей, 6 ятаганов... 13 обоюдоострых мечей, 5 двуствольных пистолетов....
Ну?
Скопировать
There's no need to be alarmed. Quite the contrary.
It's only that one never knows what may happen in a duel with pistols.
A duel.
Не стоит беспокоиться - напротив.
Но вряд ли можно угадать, чем окончится дуэль на пистолетах.
Дуэль?
Скопировать
Now I am going to bed and I recommend that you do the same.
But it is a duel with pistols... and both men will shoot to kill.
I have such a dreadful presentiment.
Я отправляюсь спать - и вам то же советую.
Но ведь дуэль на пистолетах! Оба будут стрелять на поражение!
У меня ужасное предчувствие.
Скопировать
What are you saying? !
I need men with pistols and machine guns right away!
Hurry, please!
Почему так долго?
Пистолеты бесполезны.
Немедленно отправляйте людей!
Скопировать
I was across the street, I heard anger in the voices.
The two of them reach for pistols... but the new man is quick, terribly quick.
One shot, Torrey dead.
Я стоял через улицу, и я услышал гнев в их голосах.
У них обоих были пистолеты,.. ..но новый человек был быстр, ужасно быстр.
Один выстрел - Торри мертвец.
Скопировать
I'm not naïve.
displeased two dozen old crabs...the same people who can play like little kids with flying wheels and water pistols
It was epic, the water pistols.
Я не наивен.
Я прекрасно знаю, что люди, которых я снимал в минуты радости или веселья, это те же самые люди, которые могут апплодировать, когда писателя приговаривают к семи годам тюрьмы, потому что он не угодил паре десятков стариков... Те же самые. Те же, которые способны играть, как детишки, с крутящимся колесом или с водяными пистолетами.
Это невероятно, эти водяные пистолеты.
Скопировать
In moments of goodness or humor, they can applaud when a writer is imprisoned for 7 years because he displeased two dozen old crabs...the same people who can play like little kids with flying wheels and water pistols.
It was epic, the water pistols.
In the week when they were imported, one couldn't ring a friend's doorbell without getting shot in the face.
Я прекрасно знаю, что люди, которых я снимал в минуты радости или веселья, это те же самые люди, которые могут апплодировать, когда писателя приговаривают к семи годам тюрьмы, потому что он не угодил паре десятков стариков... Те же самые. Те же, которые способны играть, как детишки, с крутящимся колесом или с водяными пистолетами.
Это невероятно, эти водяные пистолеты.
Спустя неделю после того, как их ввезли из Восточной Германии, невозможно было позвонить в дверь знакомого, чтобы вслед не получить в лицо струю воды...
Скопировать
Right, senor?
Oh, no pistols, of course.
It will be over too soon.
Да, сеньор?
Никаких пистолетов, само собой.
Иначе всё закончится слишком рано.
Скопировать
And that's all.
No pistols, Houston.
The government confiscated 'em.
И ещё вот это.
Никаких револьверов, Хьюстон.
Правительство конфисковало их.
Скопировать
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
It was still better than the water pistols.
In the streets one saw little planetary systems:
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
Скопировать
With ammunition that misfires?
If only we had something more powerful than pistols to fight with.
Against those monsters, a battery of field artillery wouldn't be too...
С боеприпасами, которые дают осечки?
Если бы у нас было нечто более мощное, чем пистолеты.
Против этих тварей даже артиллерия была бы...
Скопировать
Maybe it's even certain.
There we were, in the snow, facing each other with pistols.
- You know who's guilty? I, only I.
На его месте я вел бы себя точно так же.
Я наверняка вел бы себя точно так же. Мы стояли на снегу, направив друг на друга пистолеты.
Знаете, кто на самом деле виновен?
Скопировать
- Thank you, Claude.
- Keep your pistols dry! - They're dry enough.
- If they fail, we'll gut him.
- Спасибо, Клод.
- Держите порох сухим.
- Пистолеты в порядке. - А если подведут, мы его зарежем.
Скопировать
It was all loaded.
You got three pistols and you only got one arm!
I don't want to get killed for lack of shooting back.
Всё заряжено.
О боже, Клайд, у тебя три пистолета и только одна рука!
Я не хочу быть убитым из-за того, что нечем отстреливаться.
Скопировать
But Two-Gun Corcoran would none of it.
Cursing, he reached for his pistols and would have killed him but the Duck was faster and hot lead blazed
I consider that an accurate depiction of events.
Но у Коркорана Два-Пистолета этого и в мыслях не было.
Выругавшись, он схватился за свои пистолеты и убил бы его но Херцог оказался быстрее и жаркое пламя вылетело из его дымящегося 6-зарядного пистолета."
Ну да, я бы сказал, что точно так и было.
Скопировать
Open the window.
"...to see a man carrying two pistols and a Henry rifle and crying like a damn baby."
So... you killed him?
Открой окно.
"--смотреть, как мужик с двумя пистолетами и винтовкой "Генри" вопит как чёртов младенец."
Так... вы убили его?
Скопировать
That's true.
-And you brought a lighter... from New York that's an exact replica of these 2 pistols?
Yes, I gave him the stupid gift.
Верно.
Вы привезли эту зажигалку из Нью-Иорка. Она в точности, как ваши пистолеты.
Да, я сделал этот идиотский подарок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pistols (пистелз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pistols для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пистелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение