Перевод "револьвер" на английский
Произношение револьвер
револьвер – 30 результатов перевода
Мне очень жаль, но магазин закрывается.
- Револьверы.
- Да, револьверы.
I'm very sorry, but the store's closing.
Revolvers.
Yeah, revolvers.
Скопировать
- Револьверы.
- Да, револьверы.
Револьверы!
Revolvers.
Yeah, revolvers.
Revolvers.
Скопировать
- Да, револьверы.
Револьверы!
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Yeah, revolvers.
Revolvers.
Well, here's where I keep the best ones.
Скопировать
И ещё вот это.
Никаких револьверов, Хьюстон.
Правительство конфисковало их.
And that's all.
No pistols, Houston.
The government confiscated 'em.
Скопировать
Надеюсь, он предложит вам лучший выбор защиты .
Я видел убийц отрицающих свое преступление ещё с револьвером в руке, но никогда не видел, что кто-то
Странно, чтобы столь умная женщина вела себя столь грубо.
We'll continue this after you've seen him.
I've known killers get caught with a smoking gun and refuse to confess. But I've never seen one willingly confess to four murders, then not say what the motive was.
I'm stumped by the way this woman, so intelligent, let herself be caught.
Скопировать
- Это не я!
Потом вложил револьвер в его руку.
- Нет!
Not me.
You put the revolver in his hand.
Not me!
Скопировать
Гляди!
Револьвер!
Пристрелим любого, кто приблизится.
Look !
a gun !
We shoot all those who want to come near us.
Скопировать
Господа, мы трусим?
Посмотрим, и я кладу сверху этот револьвер, сделанный в Лондоне и заряженный на медведя.
На такую ставку я согласен.
Gentlemen, are we pikers?
I'm gonna see and I'm gonna raise this fine pistol. London-made and loaded for bear.
I'll take part of that bet.
Скопировать
Да, а что?
Если бы его револьвер ещё покоился в кобуре, а твой был бы у тебя в руках Даже при таком раскладе он
Единственный способ его одолеть
Yes, Why?
If you had your gun in your hand and he had his in the holster, he would still get you,
The only way, to beat him, is to shoot him in the back,
Скопировать
жонглировать всеми шарами.
Это означает: отбросить всё, вроде изображения револьвера, который был наставлен на голову Бобби, чтобы
Но подход такого рода похож на разговор о дожде, когда еще не собрались тучи.
in the hope of juggling all the balls at once.
It means leaving out a lot, like the make of the gun that was shoved against Bobby's ear so he'd shut his filthy mouth.
But a bird's eye view will at least amount to talking about the rain before the clouds gather.
Скопировать
То, что я должен делать, я должен делать сам.
У тебя в пальто револьвер.
Я бы хотел, чтобы ты знал, что это такое, когда твой ребенок в крови.
What I must do, I must do myself.
There's a gun in your overcoat.
I wish you knew what it's like when your own child is bleeding.
Скопировать
Послушайте, берите этого радиста,
- и не дадите ли мне ваш револьвер?
- Сэр.
Look, keep that radio manned
- and get me a revolver will you?
- Sir.
Скопировать
А теперь...
Попади в эту бутылку еще до того, как возьмешься за револьвер.
Как я могу попасть в эту бутылку, не вынув револьвера?
Now...
Draw and shoot that bottle before you touch the gun.
How can I draw and shoot the gun before I touch it?
Скопировать
Попади в эту бутылку еще до того, как возьмешься за револьвер.
Как я могу попасть в эту бутылку, не вынув револьвера?
Сконцентрируйся.
Draw and shoot that bottle before you touch the gun.
How can I draw and shoot the gun before I touch it?
Concentrate.
Скопировать
А он обогнал меня и загородил собою дверь.
В руках у него появился револьвер...
Он что-то кричал о смертельной опасности, о страхе и о любви.
I was running for the door.
But then he stood between me and the door.
And he had a revolver in his hand
Скопировать
Он что-то кричал о смертельной опасности, о страхе и о любви.
И театрально махал револьвером перед моим носом.
Я даже не думала, что он заряжен.
And he had a revolver in his hand
and was shouting something about danger and terror and love.
He was just waving it about - being dramatic.
Скопировать
Мы выметем эту гниль. Если сегодня я вернусь в свою страну, завтра я стану премьер-министром.
Вы знаете, я очень рад пожать револьвер премьер-министра.
И тогда нефти - крах.
If I can return tonight, tomorrow, I'll be Prime Minister.
I'm so happy to shake a Prime Minister's revolver.
So much for petroleum! Oh!
Скопировать
Официальные органы подтверждают, что сегодня был совершён побег из тюрьмы Сантэ.
Заключённому Мишелю Барбье удалось покинуть помещение тюрьмы, угрожая револьвером из хлебного мякиша.
- Ты был в курсе?
It is now official.
The prison break has succeeded. Michel Barbier escaped from La Sante Prison unhindered, ...armed only with a gun he'd made out of bread.
- You in on it?
Скопировать
Ты ничего не понимаешь в оружии.
Этот револьвер не был опасен.
Он был на предохранителе.
You don't know anything about the weapon.
This gun is not dangerous.
It is to protect.
Скопировать
А чем мне ее протолкнуть?
Возьмите нож, прислоните его плоской стороной к стреле и ударьте по нему рукояткой револьвера.
Самое главное, сестра Сара, ударьте ровно, а не наискосок.
What do I hit it with?
Take the knife, put the flat part over the end... and hit it with the gun.
And please, Sister Sara, please hit it a straight blow, not a glancing one, huh?
Скопировать
- Ваших лошадей уже привели.
У меня на вьючной лошади есть револьверы и винчестеры.
Вы наверняка знаете, что с ними делать.
- Your horses are here.
My packhorse has some handguns and some Winchesters.
- You'll know what to do with them. - Gracias.
Скопировать
Послушай!
Без револьвера ты полный ноль!
- Я бы хотел тебя поймать, и я это сделаю однажды!
Listen you!
Without a gun, you're a zero!
- I'd love to get you, and I will on day!
Скопировать
- Я бы хотел тебя поймать, и я это сделаю однажды!
- А ты даже с револьвером два нуля!
- Можешь отсо...
- I'd love to get you, and I will on day!
- Even with a gun, you're a double zero!
- You can pull my...
Скопировать
Точно!
Револьвер!
Как я когда-то говорил в своём дневнике, который я пока не успел завести.
Right!
The gun!
As said by me, in my intimate diary, which I still have not begun yet.
Скопировать
Конечно, оружие необходимо для организации кровавых акций саботажа.
Но у каждого черного дома есть ружье или по крайней мере револьвер а "коктейли Молотова" легко приготовить
С другой стороны, у нас есть способ добыть оружие.
Of course, weapons are essential for bloody acts of sabotage
But all blacks have at home a rifle or a revolver at least and Molotov cocktails are easy to make
Anyway, we have the means of acquiring weapons
Скопировать
- Так все и было, как они рассказали.
Тот зайшол с револьвером, а воны и стрельнули...
Не револьвер это, а зажигалка.
Yes, everything was as he says. That man came in with a revolver.
So he fired.
It was not a revolver, but a cigarette lighter.
Скопировать
Тот зайшол с револьвером, а воны и стрельнули...
Не револьвер это, а зажигалка.
Пошутить он хотел.
So he fired.
It was not a revolver, but a cigarette lighter.
He wanted to play a joke.
Скопировать
До войны я был заклятым врагом республики.
вместе с моими фермерами, псарями и мастеровыми, сформировал отряд, вооруженный охотничьими ружьями, револьверами
По-кавалерийски соседнюю префектуру, в случае мятежа.
Before the war, I was a sworn enemy of the Republic.
I organized my sharecroppers, kennelmen and huntsmen into a squadron armed with hunting rifles and pistols.
I was ready to lead a cavalry charge against the local prefecture in the event of a Royalist uprising.
Скопировать
Ван дер Бенг.
Да, но сейчас убери револьвер.
Тут явно что-то не так.
Van der Berg.
Yes-- now, drop the roscoe.
There is something going on.
Скопировать
Эй.
Револьвер.
Ты интересуешься модой, Гармоника?
Hey.
The gun.
You interested in fashions, Harmonica?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов револьвер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы револьвер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
