Перевод "revolver" на русский

English
Русский
0 / 30
revolverревольвер револьверный наган
Произношение revolver (риволва) :
ɹɪvˈɒlvə

риволва транскрипция – 30 результатов перевода

Not me.
You put the revolver in his hand.
Not me!
- Это не я!
Потом вложил револьвер в его руку.
- Нет!
Скопировать
- Sir, I must protest!
Hand over your revolver, Brigadier.
I've suspected you for some time.
- Сэр, я протестую!
Сдайте оружие, Бригадир.
Я вас все время подозревал.
Скопировать
Look, keep that radio manned
- and get me a revolver will you?
- Sir.
Послушайте, берите этого радиста,
- и не дадите ли мне ваш револьвер?
- Сэр.
Скопировать
And you are stupid
If I would have a revolver, or a rifle...
I'd go up to him and say: "Stop interfering with our love, or else..."
Ну и дурак же ты.
Будь у меня пистолет, или ружье... я бы пошел к нему и сказал:
"Не лезь в нашу жизнь, а то..."
Скопировать
But then he stood between me and the door.
And he had a revolver in his hand
and was shouting something about danger and terror and love.
В руках у него появился револьвер...
Он что-то кричал о смертельной опасности, о страхе и о любви.
И театрально махал револьвером перед моим носом.
Скопировать
I must have given it a jerk.
The revolver went off.
I've tried and tried to forget that.
Раздался взрыв...
Я всё время пыталась забыть...
Если бы он был жив, я бы осталась с ним, несмотря ни на что.
Скопировать
If I can return tonight, tomorrow, I'll be Prime Minister.
I'm so happy to shake a Prime Minister's revolver.
So much for petroleum! Oh!
Мы выметем эту гниль. Если сегодня я вернусь в свою страну, завтра я стану премьер-министром.
Премьер-министром? Вы знаете, я очень рад пожать револьвер премьер-министра.
И тогда нефти - крах.
Скопировать
Of course, weapons are essential for bloody acts of sabotage
But all blacks have at home a rifle or a revolver at least and Molotov cocktails are easy to make
Anyway, we have the means of acquiring weapons
Конечно, оружие необходимо для организации кровавых акций саботажа.
Но у каждого черного дома есть ружье или по крайней мере револьвер а "коктейли Молотова" легко приготовить.
С другой стороны, у нас есть способ добыть оружие.
Скопировать
Do you corroborate the lieutenant's words?
That man came in with a revolver.
So he fired.
- Вы подтверждаете слова поручика?
- Так все и было, как они рассказали.
Тот зайшол с револьвером, а воны и стрельнули...
Скопировать
So he fired.
It was not a revolver, but a cigarette lighter.
He wanted to play a joke.
Тот зайшол с револьвером, а воны и стрельнули...
Не револьвер это, а зажигалка.
Пошутить он хотел.
Скопировать
I told him to get out of the way.
I'd turned... the revolver... towards him.
His finger must have been on the trigger.
Он не подчинился и я попыталась его оттолкнуть.
Я схватила его за кисть... и повернула ему... таким образом, что у него... дуло револьвера оказалось прямо у лица,
Вероятно я... подтолкнула эту руку...
Скопировать
It took a flood.
The autopsy revealed a bullet from a revolver... in the body of the victim... which would seem to justify
The police are looking for all the former tenants.
Так, он был застрелен.
При вскрытии была извлечена пистолетная пуля, которая, возможно, позволит выйти на след убийцы. Полиция разыскивает бывших жильцов дома.
Надо уходить.
Скопировать
Yes, I saw him last night.
Wanted to see the kids... and then he started playing a little Russian roulette with his revolver.
What happened?
Он заходил вчера вечером.
Пришёл повидать детей а потом решил немного поиграть в русскую рулетку.
И чем всё закончилось?
Скопировать
Good.
Where's the revolver?
Here it is.
Хорошо.
Где револьвер? !
Вот он.
Скопировать
It's nickel-plated, snub-nose.
Otherwise the same as a service revolver.
That'll stop anything that moves.
Никелированный, короткий ствол.
В остальном такой же, как табельные револьверы.
Остановит все, что движется.
Скопировать
Here it is.
All right, the revolver is here.
Look in the window.
Вот он.
Так, револьвер на месте.
Посмотрели в окно.
Скопировать
Dad, did Grandpa ever tell you the story how he captured four bank robbers with just a nightstick?
He did tell me how he captured two bank robbers with just a revolver, his partner and a SWAT team.
- They got there later. FRASIER:
Папа, а дедушка когда-нибудь рассказывал тебе историю, как он поймал четырёх грабителей банка с помощью одной только дубинки?
Он рассказывал мне, как поймал двух грабителей банка с помощью револьвера, напарника и команды спецназа.
- Они приехали уже после.
Скопировать
I want you to trim the head.
Take that shot of Reed with the revolver, just dump that, okay?
And switch the title card.
И вот что.
Убери начало. Этот кадр Рида с револьвером.
И замени титры.
Скопировать
Give me.
Colt revolver!
Quiet, quiet!
Дай.
Кольт?
Тихо, тихо, тихо! Мы же договаривались.
Скопировать
- Is that what I think it is?
- Smith Wesson. 38- caliber revolver.
Belonged to my grandmother when she worked for the Boston P. D.
- Это то, о чем я думаю?
- Револьвер Смита и Вессона, калибр 38.
Принадлежал моей бабушке, когда она работала в Бостонском полицейском департаменте.
Скопировать
We got some quick information.
Your mother was killed by a.38 revolver firing KTws or "cop-killer" bullets.
We have not had success yet in banning those bullets off the streets.
У нас есть немного информации.
Твоя мать была убита из 38калиберного револьвера, пулями КТВ... или пулями-убийцами-полицейских.
Мы еще не полностью убрали эти пули с улиц.
Скопировать
There's no one in the world I don't hate.
Your mom was killed with a.38 revolver.
We haven't had success yet having those weapons banned.
Нет никого в мире, кого я не ненавижу.
Твою маму застрелили из револьвера 38 калибра.
Пока что мы не смогли убрать это оружие с улиц.
Скопировать
Give.
Colt revolver!
Silently, silently, quiet!
Дай.
Кольт?
Тихо, тихо, тихо!
Скопировать
Without fail.
It's like giving a chimpanzee a revolver.
This is because they make their wishes solely for personal gain.
Безошибочно.
Это всё равно, что дать шимпанзе револьвер.
Это из-за того, что они делают свои пожелания исключительно для личной выгоды.
Скопировать
We're heading to the Côte d'Azur.
The policeman had a revolver but he didn't kill us.
He was a very nice police officer and he liked children.
Мы направляемся на Лазурный берег.
У полицейского был пистолет, но он не стал нас убивать.
Он оказался очень хорошим полицейским, который любит детей.
Скопировать
So you're saying that if I should go down to the store, buy Dad a new chair and throw this one away, I'd be doing it for him?
It would be a payback for when he used your blanky to clean his revolver.
Oops, I'm sorry.
То есть ты говоришь, что если бы я пошёл в магазин купил папе новое кресло и выбросил бы это, то всё это было бы для его же пользы?
Это была бы расплата за то, что он использовал твою пустышку, чтобы чистить свой револьвер.
Упс, прости.
Скопировать
A whisper from my ghost.
By the way, are you still using that revolver?
Afraid both guns in a two-man team'll jam up?
Просто предчувствие.
Кстати, ты всё ещё пользуешься этим револьвером?
Боишься, что у нас заклинит обе пушки?
Скопировать
A young woman...
also shot with a revolver.
Still, have fun tonight.
Там застрелена молодая женщина.
Аналогичное убийство...
Желаю хорошо повеселиться.
Скопировать
While you think about that think about this:
A revolver holds six bullets, not eight.
I submit that this was not a hot-blooded crime of passion.
И пока вы размышляете над этим... подумайте вот о чем:
Заряд у револьвера - шесть пуль, не восемь.
Я утверждаю, что это было не преступление сгоряча, по страсти.
Скопировать
I rose and asked no questions.
river so that I could tell my father and mother that Paul had been beaten to death by the butt of a revolver
Is there anything else you can tell me?
...я поехал, не задавая вопросов.
Потом меня отвезли домой берегом реки,.. ...и я должен был сообщить отцу и матери,.. ...что Пола забили до смерти рукояткой револьвера,..
Ты ничего от меня не скрыл? .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов revolver (риволва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы revolver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риволва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение