Перевод "catapult" на русский
Произношение catapult (катэпалт) :
kˈatɐpˌʌlt
катэпалт транскрипция – 30 результатов перевода
Simply this
That my catapult is ready, and it seems a great pity to waste it.
Now you have failed me, therefore you are expendable
Буквально, что -
Та моя катапульта готова, и будет очень жалко потратить ее впустую.
Теперь ты подвел меня, поэтому тебя можно использовать
Скопировать
I'm an inventor too!
My invention - the catapult with telescopic aim - former slingshot
That's amazing!
Я ведь тоже изобретатель!
Мое изобретение катапулта с телескопическим прицелом... бывшая рогатка...
Изумительно!
Скопировать
Nonsense!
The catapult is, er, well, you could make one for yourself out of strips of ox hide.
And secure both ends, and then stretch it out like a bow-string, hm?
вздор!
Катапульту, э, ну, ты можешь сделать себе одну из полос шкуры быка.
Закрепить оба конца, и потом растянуть ее как тетиву, хм?
Скопировать
What is it?
It's what we've named a Stealth Catapult.
We've been working on it secretly for months.
Что это?
Это то, что называется Хитрой Катапультой.
Мы над ней работали месяцами.
Скопировать
Of course, it was bows and arrows, then.
And they didn't have that catapult thing.
Just had these fellows with tremendously strong arms.
Естественно, тогда были луки и стрелы.
И не было таких катапульт.
Были только люди с чрезвычайно сильными руками.
Скопировать
- If I only had a gun!
- Or a catapult!
I was a dab hand with a catapult as a nipper!
- Если бы только у меня было ружье, Доктор!
- Или рогатка!
Я на рогатках собаку съел, когда был мальчишкой!
Скопировать
- Or a catapult!
I was a dab hand with a catapult as a nipper!
What IS that weapon?
- Или рогатка!
Я на рогатках собаку съел, когда был мальчишкой!
Что это за оружие?
Скопировать
Mighty bolt of steel.
A catapult?
Of course, an arrow of steel.
Мощный стальной стержень.
Катапульта?
Конечно, стрела из стали.
Скопировать
Do not say that.
- Man the catapult.
Get ready for battle.
Не говори так!
Катапульта!
К бою готовься!
Скопировать
- What do you mean?
Don't worry, Vladimir Nikolayevich, we got another catapult, a new one.
The old one was not good anyway.
Я его скатапультировал.
Ты не волнуйся, у нас другая катапульта есть, новая.
Та все равно испортилась. - Не понял?
Скопировать
Khanud is a patsak planet, my dear.
You catapult us to Alpha, while you try to slow down in its orbit.
- The hell you can slow down there.
Хануд - пацакская планета.
Вы катапультируете нас на Альфу, а сами пытаетесь затормозить на орбите.
- Фигушки там затормозишь!
Скопировать
Here's something really nice you could do.
You shoot a guy out of a high-speed catapult right into a brick wall.
Trouble is it would be over too quick.
Вот что ещё хорошего можно сделать.
Выстреливаем мужика с помощью скоростной катапульты прямо в кирпичную стену.
Проблема в том, что всё закончится слишком быстро.
Скопировать
Get those rocks on the double!
Ready the catapult!
By God let's give them one for!
Укрепить фундамент!
Готовьте катапульты!
Зададим им жару!
Скопировать
It's a mechanized weapon.
Influenced by the medieval catapult, designed for outright decapitation.
- Or it makes toast.
Это - механическое оружие.
Что-то среднее между катапультой и средневековой гильотиней.
- Или это тостер.
Скопировать
Mm-hmm. Catapult at the ready.
Catapult.
Mmm! More, more.
Катапульта заряжена.
Катапульта.
- Еще, еще.
Скопировать
It goes like this.
A catapult!
Aah!
Делает вот так.
Катапульта!
О, Господи!
Скопировать
Cha-ching!
Catapult at the ready.
Catapult.
Дзинь-дзинь!
Катапульта заряжена.
Катапульта.
Скопировать
Naughty, naughty pussy.
And now, to invent the catapult.
He's in there.
Порочная, безнравственная кисюрка.
Ну а теперь - время для катапульты.
Он находится здесь.
Скопировать
They're executing him... today.
What's the catapult for?
If you catch the head, you get a free dinner.
Его собираются казнить... сегодня.
А катапульта для чего?
Поймаешь голову - получишь бесплатный обед.
Скопировать
- Stoick, I'm nothing if not careful.
Catapult.
Should have seen that one coming.
Стоик, я могила, если ничего не случится.
Катапульта.
Должен был заметить.
Скопировать
How's the ma and da?
If I could catapult the bastards back to Ireland right now, I would.
We've had such a great day, Niamh.
Как старики?
Если бы можно было их прямо сейчас катапультировать назад в Белфаст
- День прошел великолепно
Скопировать
If the... If the...
If the blade was propelled through the, erm grating in the air vent, maybe a ballista or a catapult,
Somebody tiny could crawl in there.
Если...
Если клинок протолкнули... через вентиляционную решётку, может, баллистой или катапультой...
Кто-то маленький мог пролезть туда.
Скопировать
I realized our only chance to get to the water was to drop in from above.
So I fashioned together a catapult, and with the help of a few well-trained hog-monkeys...
- Enough of your ridiculous lies.
Я понимал, что наш единственный шанс получить воду - зайти сверху
Так я смастерил катапульту и с помощью нескольких хорошо натренированных свино-обезьян~
Достаточно твоей нелепой лжи.
Скопировать
Maybe Bumi's right.
We don't have a catapult and hog-monkeys, but we have a flying bison, and there's a plane on Varrick's
Maybe we can attack from above.
Может Буми прав.
У нас не ни катапульты, ни свино-обезьян, но у нас есть летающий бизон, и самолет на корабле Варика.
Может нам удастся атаковать с воздуха.
Скопировать
Be advised, the JTWC has issued a tropical cyclone formation alert for the northeast Pacific ocean.
Report to catapult two.
The cat will take you from zero to 160 knots in two seconds.
Нам сообщают о формировании тропического циклона на северо...
Ко второй катапульте.
Она за две секунды разгонит тебя до скорости 300 км/ч.
Скопировать
- Here you go.
- Sorry about the catapult thing.
- Uh, it's okay.
Вот, возвращаю.
Извини за катапульту.
А, всё нормально.
Скопировать
- OH, DAD, IT COULDN'T BE GOING ANY BETTER.
WE'RE MOVING LIKE A WELL-OILED CATAPULT.
- REALLY?
Ох, папа, лучше и быть не может.
Мы движемся как хорошо смазанная катапульта.
Правда?
Скопировать
Start pulling out all the rope from the grappling hook and the bolas.
But be very careful of... the mini-catapult.
- Good job, everyone.
Начни отвязывать верёвку от крюка и боласа.
Но будь осторожен с... Мини-катапультой.
Отличная работа, ребята.
Скопировать
There is certainly an eccentric man who has a large estate in Shropshire and he has an old-fashioned Roman ballista, one of those catapult things.
And what he does for fun is catapult cows through the air.
- LAUGHTER - Dead cows. He doesn't do it - with live cows.
Безусловно, один эксцентричный мужчина с огромным поместьем в Шропшире владеет старинной римской баллистой, что-то вроде катапульты.
И для развлечения он запускает коров в воздух.
Мёртвых коров, он не поступает так с живыми коровами.
Скопировать
But then it would sink uselessly.
Well, no strapping me into a fucking catapult.
Damn it, Da Vinci, look here.
Тогда он просто утонет.
Ну, только не сажай меня в сранную катапульту.
Чёрт, да Винчи, смотри.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов catapult (катэпалт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catapult для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катэпалт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение