Перевод "catapult" на русский

English
Русский
0 / 30
catapultкатапульта рогатка катапультировать катапультироваться
Произношение catapult (катэпалт) :
kˈatɐpˌʌlt

катэпалт транскрипция – 30 результатов перевода

Here's something really nice you could do.
You shoot a guy out of a high-speed catapult right into a brick wall.
Trouble is it would be over too quick.
Вот что ещё хорошего можно сделать.
Выстреливаем мужика с помощью скоростной катапульты прямо в кирпичную стену.
Проблема в том, что всё закончится слишком быстро.
Скопировать
Get those rocks on the double!
Ready the catapult!
By God let's give them one for!
Укрепить фундамент!
Готовьте катапульты!
Зададим им жару!
Скопировать
- What do you mean?
Don't worry, Vladimir Nikolayevich, we got another catapult, a new one.
The old one was not good anyway.
Я его скатапультировал.
Ты не волнуйся, у нас другая катапульта есть, новая.
Та все равно испортилась. - Не понял?
Скопировать
What is it?
It's what we've named a Stealth Catapult.
We've been working on it secretly for months.
Что это?
Это то, что называется Хитрой Катапультой.
Мы над ней работали месяцами.
Скопировать
- If I only had a gun!
- Or a catapult!
I was a dab hand with a catapult as a nipper!
- Если бы только у меня было ружье, Доктор!
- Или рогатка!
Я на рогатках собаку съел, когда был мальчишкой!
Скопировать
- Or a catapult!
I was a dab hand with a catapult as a nipper!
What IS that weapon?
- Или рогатка!
Я на рогатках собаку съел, когда был мальчишкой!
Что это за оружие?
Скопировать
Mighty bolt of steel.
A catapult?
Of course, an arrow of steel.
Мощный стальной стержень.
Катапульта?
Конечно, стрела из стали.
Скопировать
Nonsense!
The catapult is, er, well, you could make one for yourself out of strips of ox hide.
And secure both ends, and then stretch it out like a bow-string, hm?
вздор!
Катапульту, э, ну, ты можешь сделать себе одну из полос шкуры быка.
Закрепить оба конца, и потом растянуть ее как тетиву, хм?
Скопировать
Simply this
That my catapult is ready, and it seems a great pity to waste it.
Now you have failed me, therefore you are expendable
Буквально, что -
Та моя катапульта готова, и будет очень жалко потратить ее впустую.
Теперь ты подвел меня, поэтому тебя можно использовать
Скопировать
I'm an inventor too!
My invention - the catapult with telescopic aim - former slingshot
That's amazing!
Я ведь тоже изобретатель!
Мое изобретение катапулта с телескопическим прицелом... бывшая рогатка...
Изумительно!
Скопировать
Of course, it was bows and arrows, then.
And they didn't have that catapult thing.
Just had these fellows with tremendously strong arms.
Естественно, тогда были луки и стрелы.
И не было таких катапульт.
Были только люди с чрезвычайно сильными руками.
Скопировать
Khanud is a patsak planet, my dear.
You catapult us to Alpha, while you try to slow down in its orbit.
- The hell you can slow down there.
Хануд - пацакская планета.
Вы катапультируете нас на Альфу, а сами пытаетесь затормозить на орбите.
- Фигушки там затормозишь!
Скопировать
It's a mechanized weapon.
Influenced by the medieval catapult, designed for outright decapitation.
- Or it makes toast.
Это - механическое оружие.
Что-то среднее между катапультой и средневековой гильотиней.
- Или это тостер.
Скопировать
Do not say that.
- Man the catapult.
Get ready for battle.
Не говори так!
Катапульта!
К бою готовься!
Скопировать
But you know there's no part of me without a scar or a bone broken.
By sword, knife, stone, catapult and club. I've shared every hardship with all of you.
You have, my king, and we love you for it.
Но ты же знаешь, все мое тело покрыто шрамами, а все кости переломаны.
Принимая удары мечей, ножей, камней, катапульт и дубин, я прошел вместе с вами через все трудности.
Да, мой царь, и за это мы тебя любим!
Скопировать
Not so long as Robot 1-X torments me with his obvious superiority.
Ready the catapult, Sinclair!
Aim for their power lines!
Нет, пока 1-Икс-робот будет мучить меня своим явным превосходством.
Синклер, готовь катапульту.
Цель - силовые линии.
Скопировать
Why do they call it a trebuchet?
It looks like a catapult.
It's called a trebuchet, Boone, because it's a trebuchet.
Почему его называют требуше?
Больше походит на катапульту.
Его называют требуше, Бун, потому, что это требуше.
Скопировать
Well, you will be stripped of your rank, ridiculed by the media and I will be done with you.
excuse me, ex-inspector, I must go and prepare for the arrest which will win me the Medal of Honor catapult
- Goodbye, Clouseau.
Ну что ж, теперь вас понизят в должности, газеты превратят вас во всеобщее посмешище и я, наконец, покончу с вами.
А теперь, если позволите, экс-инспектор, мне пора идти и подготовить всё для ареста, который принесёт мне Орден Почётного Легиона, выдвинет меня в Национальную Ассамблею, ну а потом... кто знает?
- Прощайте, Клюзо.
Скопировать
This is a secret account Peter can't access.
Like the time he spent Meg's college money on that medieval catapult.
Excellent.
Вот тайный счёт в банке, до которого Питеру не добраться.
Я ему больше денег не доверяю, с тех пор как он спустил... сбережения на колледж Мэг на средневековую катапульту.
Превосходно!
Скопировать
So sorry to have disturbed... you!
- I'm like a loaded catapult.
- I can't talk right now.
Простите, что побеспокоили... вас!
- Я словно заряженная катапульта.
- Я не могу сейчас разговаривать.
Скопировать
Look, once and for all, there was no curse... okay?
This... this is a device, it's a machine, it's like... a flour mill or a catapult.
It's just a lot more complicated.
Послушайте... Раз и навсегда, не было никакого проклятия. Понимаете?
Это... Это устройство... Это машина... как мельница или катапульта...
Только значительно сложнее.
Скопировать
Hey, guys, come on!
We gotta get ready for that catapult stunt!
You boys ready to work?
Эй, парни, поперли!
Мы должны быть готовыми к тому крюку с катапультой
Вы парни готовы работать?
Скопировать
- It's not a thing either!
This is the world's first portable tractorized-laser-beam ball-catapult!
That's wicked!
- Это не штуковина!
Это Первый в мире портативно лазерный луч мяч-катапульта!
Это безобразие!
Скопировать
Surprise is the key ingredient here.
Our ingenious catapult system helps us hop over the wall.
The Swedish corkscrew.
Успех таких операций - в абсолютной внезапности, малыш Ален.
А благодаря этой катапульте мы перемахнем через стену - и ап.
А вот этот прием - шведская открывашка.
Скопировать
Begin emergency recovery of Unit 01!
The catapult has melted.
It's unusable! What about the AT-Field?
Еву-01 - назад!
использование невозможно!
Что с АТ-полем?
Скопировать
Anyway, me and the campers from the uncool camp had to break into the rich girl camp.
So, what we did, we built a catapult out of logs and underwear, and they shot us over the wall, and we
Look,
- Да. Там я с парнями пробирался в лагерь, где жили богатые девочки.
Что мы сделали, построили катапульту, а потом нас запульнули через стены, и мы на парашютах спустились вниз.
Слушайте,
Скопировать
We are not digging a tunnel.
Or building a catapult.
Or setting up a series of pneumatic tubes.
- Мы не роем туннель.
- И не стоим катапульту.
И не сооружаем трубопровод из пневматических трубок.
Скопировать
How are you gonna deliver it?
- The catapult couldn't reach that far. - I will deliver it.
Using one of the airships you taught us to build.
А как вы доставите ее?
Ведь катапульта так далеко не достанет.
Я доставлю ее. Используя один из воздушных кораблей, которые вы научили нас строить. Вперед.
Скопировать
And it's this elastic membrane that allows the water strider to stand on the water, rather than sinking into it.
He's also using that elastic surface tension to catapult himself across the pond at the equivalent of
In coloured water, we can see the force of the strider's legs as they push across the surface.
И именно эта гибкая пленка позволяет водомеру оставаться на воде, а не погружаться в нее.
Он также пользуется этим эластичным поверхностным натяжением чтобы "катапультировать себя" через пруд с скоростью, равной примерно 966 км/ч.
В окрашенной воде, можно увидеть силу лапок водомера, которыми они давят на поверхность.
Скопировать
Alan?
They could be used as a catapult.
it's not going to be a very good match.
Почему, Алан?
Они могли использовать их как катапульты.
Нет, я боюсь, это более... Вероятно, они думали, что это будет не очень хороший матч.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов catapult (катэпалт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catapult для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катэпалт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение