Перевод "nearness" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nearness (нионос) :
nˈiənəs

нионос транскрипция – 15 результатов перевода

The kind that makes big demands.
Nearness, belonging, fulfilment.
And priority over everything else.
Того типа, у которого большие требования.
Близость, принадлежание, подтверждение.
И преобладание перед чем бы то ни было.
Скопировать
The climate is better.
The nearness of the sea is an advantage.
I haven't asked to see my file.
И климат лучше.
И близость моря - это преимущество.
Я не просил, чтобы рассматривали моё дело.
Скопировать
I felt a strange diffidence, I didn't dare...
This was the nearness of Death.
Loneliness.
Меня охватила странная слабость. Я не смела пошевелиться...
Это было дыхание Смерти.
Одиночество.
Скопировать
I'm surrounded by people who hate me.
The nearness of death will bring me the light of life.
God, enlighten me.
Я окружен теми, кто меня ненавидит.
Приближение смерти откроет мне дорогу к жизни.
Господи, просвети меня.
Скопировать
Catherine!
and never knew the nearness of the wild inhabitants of the Heights... until today.
Now... who is this?
Кэтрин!
И не ведала о диких нравах Грозового перевала. До этого дня.
Итак, кто это? - Ты знаешь?
Скопировать
Some Polar Expiation
An Omen in the Bone Of Death's tremendous nearness
I probed Retrieverless things
Похож немного на Ручей
И вовсе нам не страшен, Он не намерен убивать
Он Сладость обещает
Скопировать
All my life, I wanted to be nearer to God.
But the only nearness... silence.
Oh, it wasn't as bad as it seemed.
Всю свою жизнь я хотел быть ближе к Богу.
Но единственная близость... Это тишина.
O, все было не так плохо, как казалось на первый взгляд.
Скопировать
Moray.
And little by little I watched, as his nearness turned your tenderness to anguish.
I don't doubt you've endured the destruction of your dreams.
Морей.
И мало по мало я наблюдал, как его близость превращает твою нежность в тоску.
Я не сомневаюсь, что ты уже пережила крах своей мечты.
Скопировать
Gem might be able to help him the way she helped me.
But could his nearness to death also kill her?
Uncertain, captain. Dr. McCoy's analysis of her reaction assumes that her instinct for self-preservation would prevent it.
Джема могла бы помочь ему, как помогла мне.
Но не убьет ли ее собственный страх смерти? Неясно, капитан.
Анализ ее реакции, проведенный д-ром Маккоем, говорит, что ее инстинкт самосохранения этого не позволит.
Скопировать
You do not shame me, Na'Toth.
I know how your senses burn with the nearness of your prey.
I, too, have Chon-Kar, many of them.
Ты не подвела меня, На'Тот.
Я знаю, что чувствуешь, когда твоя жертва так близка.
У меня тоже есть Шон-Кар. И не один.
Скопировать
That's right.
Geographers call it the nearness principle, psychologists call it the principle of least effort.
With criminals it's not an exact science.
Да, верно.
Географы называют это принципом близости, психологи - принципом наименьших усилий.
С преступниками это не точная наука.
Скопировать
A dense, heavy, blue glowing ocean
Teasing me with its nearness and immensity
And all I get is a thin stream of it
Плотный, тяжелый, мерцающий синевой океан
Дразнящий меня своей близостью и необъятностью
А мне достается лишь хилый ручеек
Скопировать
Proportionable to the enemy is all unpossible.
Besides, our nearness to the King in love
Is near the hate of those love not the King.
Чтобмысврагомпомерятьсямогли .
Инашаблизостьккоролюприблизит
Кнамзлобутех ,кто отнего далек.
Скопировать
As we take the dance floor, the band strikes up a familiar song,
"Nearness of You."
And as I pull you close, I whisper something in your ear.
И как только мы ступаем на танцпол, группа начинает играть знакомую песню.
"The Nearness of You"
И когда я притягиваю тебя ближе, я шепчу что - то тебе на ухо.
Скопировать
Almost had it.
Unlike hand grenades, handcuffs do not reward nearness.
You're still using that ringtone?
Почти попала.
Наручники - не гранаты. Нужно точное попадание.
У тебя все еще стоит этот рингтон?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nearness (нионос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nearness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нионос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение