Перевод "близ" на английский
Произношение близ
близ – 30 результатов перевода
Капитан, мы не можем сохранять 8-ю скорость слишком долго.
Давление близится к критической точке.
Расстояние, мистер Чехов?
Captain, we can't maintain warp 8 speed much longer.
Pressures are approaching the critical point.
Range, Mr. Chekov?
Скопировать
Джим, я согласен, это в твоей власти...
Мистер Спок, если не ошибаюсь, мы близимся к галактике Сети-Альфа.
Именно так, капитан.
Jim, agreed you have the authority...
Mr. Spock, I believe our heading takes us near the Ceti Alpha star system.
Quite correct, captain.
Скопировать
– Что?
Перед ним турецкая колонна близ Мазрила.
– Что у турок в Мазриле?
- Unless?
Well, there's a Turkish column in front of him, out of Mazril.
- What do the Turks have in Mazril?
Скопировать
Раз так, давайте поторопимся.
Не стоит зря тратить время, близятся выходные.
- Вы заслужили отпуск.
Then be quick about it.
Let's not waste time... vacation is coming.
You deserve a vacation.
Скопировать
Знал бы он, как скатилась цивилизация из за таких, как он...
Это близится рука закона!
Откройте дверь!
If you know, how our civilization goes downhill because of people like him...
Here comes the arm of justice!
Open the door!
Скопировать
Тогда, возможно, мы сможем расправиться с ним!
Азал, близится время для принятия решения.
Еще раз, я требую власть...
Then perhaps we can sort him out!
Azal, the time for decision draws near.
Once more, I demand the power...
Скопировать
Да.
"Составлено в лице Блеза Паскаля, дворянина, обычно живущего в Париже близ ворот Сен-Мишель, в настоящее
в здравом уме...
Yes.
"Mr. Blaise Pascal, gentleman, normally residing in Paris near Porte Saint-Michel, currently bedridden by illness in a room on the second floor of a house in Paris, between Saint-Marcel and Saint-Victor, in the parish of Saint-Etienne-du-Mont,
in full mental capacity...
Скопировать
Я получил ноту от немецких властей.
Близь границы был замечен молодой контрабандист.
Ради нашей дружбы, я не стал впутывать ваше имя.
I received a note from the German authorities.
A young smuggler was found near the border.
For our friendship's sake I tried to keep you out of it.
Скопировать
Я привыкла, я езжу на нем только по городу, а к себе возвращаюсь на машине.
В Сользе, близ Сейра.
Когда мы увидимся?
I'm used to it, and I only use it in town. I take the bus home. - Where do you live?
- Saulzet, near Ceyrat.
When can I see you again?
Скопировать
На ОК Коралл
Близ Саламити Стрит.
Ты рано!
At the OK Corral
Near Calamity Street.
We're early!
Скопировать
Как найти мсье Фромантена?
Я нашёл его лошадь близ Сен-Лу-де-Буа.
Она устала и немного хромает.
Can you direct me to M. Fromentin?
I found his mare coming back alone near the Saint-Loup-des-Bois road.
She's tired and a little lame.
Скопировать
Вот уж, как говорится, средь шумного бала случайно...
Девушка, Вы не жили в 1898 году близ Марселя?
- В каком?
Well now, really! In the midst of the noisy ball, accidentally...
Are you the girl who lived near Marcelle in the year of 1898?
In what year?
Скопировать
- Прекрасно.
- Кукхэм, близ Винзора.
- Ему там нравится?
Beautiful.
Cookham, near Windsor.
Is he happy there? He doesn't complain.
Скопировать
"Морнебёф, мельник земли виконта Руана:
2265 бушелей муки и дом близ деревни по дороге в Руан.
Четыре су за бушель муки, два экю за дом, и обязательство покупать 36 фунтов соли в год по цене, фиксированной налоговым управлением в Лизьё.
"Morneboeuf, miller on the land of the viscount of Rouen:
2,265 bushels of flour and a house near the village on the road to Rouen.
Four sols per bushel of flour, two ecus for the house, and the obligation to buy 36 pounds of salt a year at the price fixed by the Lisieux tax office.
Скопировать
Центральный участок уже очищен?
Задача близится к завершению.
Докладывай о ходе работы Лидеру флота напрямую.
Is the centre site cleared yet?
TASK NEAR COMPLETION.
Report progress to Fleet Leader direct.
Скопировать
Видите, как обильно художник украсил её цветами.
Кажется, что она говорит "Вы готовы посетить садик близ моего дома?"
"Смотрите, как искусно мы одеты."
You can see how abundantly she is decorated with flowers, all over.
"Are you prepared to attend a ball at my home?" she seems to say.
"You can all see how smartly we are dressed up."
Скопировать
Не дави на нас, Стефанс.
Близится тот день...
Какой день?
Don't push us, Stephans.
The day's coming.
What day?
Скопировать
Да похоже, фабрика у них была в этом...
Скагерунг, вот они откуда, близ Бергена.
- Фабрика?
Well, it seems they got this factory at... Oh dear, where was it?
Skagerund, that's where they come from, near Bergen.
-Factory?
Скопировать
Понадобится не одна дубильня.
Может, та дубильня близ Ковентри согласится перебраться.
- Это называется "принудительное направление рабсилы".
Have to be more than one tannery.
Perhaps that tannery spotted near Coventry could be persuaded to move.
-Direction of labour, that's called. -What?
Скопировать
В его стенах не осталось никого крупнее кошки.
Это хорошо, срок уже близится.
Каков ваш план, великий?
Not a living creature larger than a cat remains within the walls.
It is well, the hour approaches fast.
PRIEST: What is your plan, great one?
Скопировать
Вчера я разговаривала со старым другом Курзона из дипломатического корпуса.
Он говорит, что представители Федерации из миров близь клингонских границ уже готовят превентивный удар
Похоже, война неизбежна.
Yesterday, I talked to an old friend of Curzon's from the diplomatic corps.
She says that representatives from Federation worlds near the Klingon border are already urging a preemptive strike.
Sounds like war may be inevitable.
Скопировать
Пока вы приходили и уходили, а я томился в заключении, здесь, в этом доме... поклонения!
Близится мое возрождение.
Молитесь, чтобы, когда оно состоится... я был в лучшем настроении.
here in this house of... worship.
My ascension is almost at hand.
Pray that when it comes, I'm in a better mood.
Скопировать
Хотя она угадала насчёт моего переезда в Сиэтл.
Не знаю, как я хочу уйти из жизни но все мои годы близ полицейского морга научили меня нескольким вещам
Во-первых, не стоит глотать средство для чистки труб или крысиный яд.
She was right about my moving to Seattle, though.
Well, I don't know how I wanna go, but all my years around the police morgue taught me a few things.
First off, you don't wanna swallow Drano or rat poison.
Скопировать
Женщины, работающие здесь, сплотились в единый кулак и их все больше.
- Тик-так, тик-так, большой полдень близится.
Возьмете взятку?
The women around here have strength in numbers and solidarity.
CAROLINE: Tick, tick, tock, high noon approaches.
Would you take a bribe?
Скопировать
Нет, не хотел бы.
Но вы знаете, что он близится, не так ли?
Есть несколько пси-копов, которые считают, что они должны заправлять шоу но у них нет власти осуществить это.
No, I wouldn't.
But you know it's coming, don't you?
There are a few Psi Cops who think they should run the show but they don't have the power to do anything like this.
Скопировать
О, не скромничай со мной.
Умер кто-то, кого ты не любил, или близится твое повышение.
Еще лучше.
- Don't be coy with me.
Someone you don't like has died or your promotion came through.
It's better than that.
Скопировать
Маму, целующую Санту Клауса прошлой ночью.
- Дело близится к концу?
- Если мы выиграем, я убью себя.
Mommy kissing Santa Claus
- Is it close?
- Lf we win, I'll kill myself.
Скопировать
Да, мне от тебя ничего не нужно.
Просто лежал голым на пляже близ Ибицы и внезапно вспомнил,
12 октября - день рождения Ники.
No, I don't need anything from you.
I just found myself laying naked on a beach near Ibiza ... and all of a sudden it clicked,
October 12th, Nickie's birthday.
Скопировать
У меня, например.
Время, отпущенное моему реферату по биологии, близится к концу.
Но я не жалуюсь.
Take me, for example.
My biologoy assingment's deadline draws near.
But still, I don't grieve.
Скопировать
Посмотрите на этот прибор.
Все сочли затею шуткой, кроме инопланетян которые вышли на контакт 2 марта 1961 года близ Нью-Йорка.
В ту ночь нас было девять.
Look at the end of this device.
Everyone thought the agency was a joke, except the aliens who made contact on March 2, 1961 outside New York.
There were nine of us the first night.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов близ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы близ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
