Перевод "rampart" на русский

English
Русский
0 / 30
rampartвал
Произношение rampart (рампат) :
ɹˈampɑːt

рампат транскрипция – 30 результатов перевода

In Italy, we're holding strong positions north of Naples.
In Russia, an Eastern Rampart has been created on the Dnieper's bank.
Comrade Colonel, the loading has been completed.
В Италии мы прочно удерживаем позиции севернее Неаполя.
А в России создан восточный вал на берегу Днепра!
Товарищ полковник, погрузку закончили.
Скопировать
The battalion fought to the last bullet.
Thus, Comrade Stalin, the enemy's plan to make the Dnieper an unassailable rampart has been thwarted.
We have created over 20 bridgeheads on the Dnieper's right bank.
Батальон дрался до последнего патрона.
Таким образом, товарищ Сталин, замысел врага превратить Днепр в неприступный рубеж сорван.
На правом берегу Днепра уже создано более 20 плацдармов.
Скопировать
According to the order prepared by Comrade Frunze and approved by the Chief Commander, we start the offensive today, no later than 24:00.
Our army is to storm the Turkish rampart and break through the Whites' fortifications.
The latest intelligence data confirm that the Whites' defensive positions in Perekop
Согласно приказу, разработанному товарищем Фрунзе, наступление начинается сегодня, не позднее 12-ти ночи.
Нашей армии приказано взять штурмом Турецкий вал и прорвать укрепления, войти в Крым на плечах противника.
Последние данные подтверждают, что оборонительные рубежи белых на Перекопе
Скопировать
The remaining assault columns and the cavalry to support them are fighting their way into the peninsula's inland.
But if the Whites withdraw part of their forces from the Turkish rampart and transfer them to Litovsky
Therefore, we have to divert the enemy's forces onto ourselves.
Остатки штурмовых колонн и прибывшая на помощь конница пробиваются вглубь.
Но если белые снимут часть войск с турецкого вала и перебросят их на Литовский, нашим там не удержаться,
значит мы должны отвлечь силы противника на себя.
Скопировать
Therefore, we have to divert the enemy's forces onto ourselves.
And to do that, we need a frontal blow on the Turkish rampart.
Fire!
значит мы должны отвлечь силы противника на себя.
А для этого необходим лобовой удар по турецкому валу.
Огонь!
Скопировать
- Is this an emergency?
Rampart division.
- Lieutenant, I have a call for you.
- Это срочно? - Да, Мэм.
Соедините со спецотделом.
- Лейтенант, Вам звонят.
Скопировать
The French have cannon.
There's a rampart with bloody sharp stakes at the bottom.
I need to send them off in such a way that they won't stop till they're standing in that fort.
У французов пушка.
И вал с чертовски острыми колами сзади.
Я должен отправить их так, чтобы они не остановились, пока не войдут в форт.
Скопировать
Lieutenant Harrigan!
Detective Lambert, Rampart Division.
Hey, kid, just have a seat.
Лейтенант Харриган!
Агент Ламберт, отделение Рампарт.
Присаживайся, приятель.
Скопировать
This guy's Jerry Lambert.
The Lone Ranger from Rampart station.
That's the Lone Ranger?
Его зовут Джерри Ламберт.
Одинокий рейнджер из участка Рампарт.
Это Одинокий рейнджер?
Скопировать
A family, for instance?
"The family is the nation's rampart", so said Adolf Hitler.
All right...
Возьмем семью.
"Семья - оплот нации"... - кажется, это Гитлер?
Ну да...
Скопировать
Where can I meet you?
Rampart and Oakwood.
I'll be there in half an hour.
Где мы встретимся?
На углу Рэмпарт и Оаквуд.
Буду через полчаса.
Скопировать
Change your mind, miss clio.
We'll go directly to mama's house on rampart street- my house now.
let's go... and come back some other time.
Передумайте, мисс Клио.
Мы пойдем в дом моей матери на Ремпорт Стрит Теперь это мой дом.
уйдем... вернемся в другой раз
Скопировать
I am not my mother, to be sent away and turned into an ugly, broken-hearted woman and made an exile even after she was dead.
Let them find out there's someone in rampart street now who's not afraid of them.
Clio dulaine, that's me.
я не моя мать, быть отосланной, раздавленной уродливой, убитой горем женщиной
Изгнанницей, даже после своей смерти пусть узнают, кто теперь живет на Рампорт стрит кто не боится их!
Клио Дулейн, это я! .
Скопировать
Fuck.
- Rampart Watch Commander.
- This is Detective Fanning, Narcotics.
Черт.
- Старший дежурный слушает.
- Говорит детектив Фэннинг, отдел наркотиков.
Скопировать
You too, sir. Please.
[Radio] This is Rampart Division dispatch.
Shots fired at 83rd and Hoover.
Вы тоже, сэр, пожалуйста.
[радио] Говорит диспетчер.
Стрельба на 83-ей и Гувера.
Скопировать
Our quarters, known as the New Castle.
And here, all the way along, Barbarossa's rampart.
Very dull to look at but rich in history.
Это наша часть. Мы называем ее "Новым замком".
А здесь, перед Вами, крепостная стена Барберус.
С виду она обычная, но у нее интересная история.
Скопировать
this isn't a secure line.
just meet me at rampart and broadway.
atomic warfare ?
- Эта линия не безопасна
- Найдешь меня на углу набережной и Бродвея
- Атомная война?
Скопировать
If it rains too much?
Looks like a rampart, an anti-semitistic rampart.
What´re you gonna stop with those?
Если дожди слишком сильные?
Похожа на крепостной вал. Антисемитский крепостной вал.
- От кого этот вал защищал? - От осси? Восточных немцев?
Скопировать
Well, does it have to be stone?
A ditch with a rampart be effective.
But that wouldn't hold them back for long.
Они обязательно должны быть из камня?
Может помочь и простой ров с валом.
Но ров не задержит их надолго.
Скопировать
It was, um, not created specifically for me.
designed to prevent the Department from suffering through another crisis like it had with the O.J. and Rampart
And, to Chief Pope's credit, the division is performing exactly as designed, as you can see for yourself.
Он не был создан специально для меня.
Он был создан для того, чтобы Департамент не попал в кризисное положение, как это было во время расследования дела О. Джея или случая в отделе Рампарта.
И, к чести шефа Поупа, наш отдел оправдывает свое формирование, как вы сами можете убедиться.
Скопировать
If Derek had an account with JLP Bank Corp., why was there a deposit slip from Rampart Federal in his car?
Let's run down withdrawals for 25 grand from Rampart Federal branches for the day that Derek paid Billy
I don't know how you missed that.
Если Дерек имел счёт в ДжейЛПи банке, то что делал в его машине депозитный пакет банка Рампарт Федерал?
Давайте проверим все снятия в размере 25 тысяч по всем отделениям банка Рампарт Федерал в день, когда Дерек заплатил Билли.
Не понимаю, как ты мог это упустить.
Скопировать
Yo.
Rampart Federal on 93rd posted a transaction that size, made by a Jesse Mandalay at 11:53 A.M. that day
Derek had a card for Jesse Mandalay tucked inside one of his books.
Йо.
Отделение Рампарт Федерал на 93 улице провело транзакцию такого размера сделанную Джесси Мандалэй в 11:53 в тот день.
У Дереке была визитка Джесси Мандалэй, засунутая в одну из его книг.
Скопировать
Wait a minute.
If Derek had an account with JLP Bank Corp., why was there a deposit slip from Rampart Federal in his
Let's run down withdrawals for 25 grand from Rampart Federal branches for the day that Derek paid Billy.
Постой-ка.
Если Дерек имел счёт в ДжейЛПи банке, то что делал в его машине депозитный пакет банка Рампарт Федерал?
Давайте проверим все снятия в размере 25 тысяч по всем отделениям банка Рампарт Федерал в день, когда Дерек заплатил Билли.
Скопировать
There's a French officer comes out sometimes.
He stands for a few moments on the castle rampart, looking at us. Then he goes back inside.
I just need one good shot.
- Порой появляется французский офицер.
Стоит несколько минут на бастионе замка, ...смотри на нас, и затем уходит.
Мне нужен всего один точный выстрел.
Скопировать
I'm a school teacher.
I teach English at Rampart High.
I am not a murderer.
Я школьный учитель.
Преподаю английский в Рэмпарт Хай.
Я не убийца.
Скопировать
Hey, jag-off.
Not rampart?
You're learning.
Эй, дрочила.
- Не укреплен?
- А ты учишься.
Скопировать
Fuck.
Break the rampart, break the cover...
Free us slaves, unwind we pray, our Goddess.
Пиздец.
Сломай крепость, сломай защиту...
Мы твои рабыни, мы молимся для тебя наша богиня.
Скопировать
The house is built on a giant slab of granite bedrock, which research suggests is a great conductor of these psychic recordings.
There are stories about the Grey Lady that walks the castle rampart, or sometimes a legion of Roman centurions
Only people only ever see them from the knee up.
Дом построен на огромной монолитной гранитной плите, которая, по предположительным данным, является великолепным проводником подобных паранормальных записей.
Ходят рассказы о Серой Даме, которая прогуливается по крепостному валу, или об отряде римских центурионов, марширующих по дороге.
Только вот люди видели их идущими по колено в земле.
Скопировать
We're better than that, man.
This isn't Rampart.
We're not planting guns... and... and... and shooting people!
'Птому что Сэл пострадал. Мы лучше чем они, мужик.
Это не Крепостной вал.
Мы не устанавливаем пушки...
Скопировать
Well, it's the law when you close a casino.
When Sam imploded the Rampart, he buried all the old chips in the foundation of the Eclipse.
Which is precisely why surviving chips become collectables.
Это закон. Ты должен это сделать, если казино закрывают.
Когда Сэм закрывал "Рэмпарт", он замуровал все старые фишки в фундаменте "Эклипса".
Вот поэтому все оставшиеся фишки — объекты коллекционирования.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rampart (рампат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rampart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рампат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение