Перевод "Players" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Players (плэйоз) :
plˈeɪəz

плэйоз транскрипция – 30 результатов перевода

Everyone in a motor-chair!
Except the football players. Everyone in a little vehicle!
How do you like it?
К 2000 году Никто не будет пользоваться ногами
Только футболисты, конечно же, Но все остальные - только на машинах
- Ну как вам?
Скопировать
I only met them yesterday.
Besides, they're football players, not actors.
And you suddenly, overnight are an actress. It's out of the question.
Я только вчера с ними познакомилась.
К тому же, они футболисты, а не актёры.
А ты, вдруг, за один день стала актрисой.
Скопировать
Do you think so?
You pom-pom girls always wind up with football players.
Mary, where do you keep your meat pounder?
Это она сказала "нет".
- Я всё равно еду. - Мистер Грант, пожалуйста, не уезжайте.
Если вы уедете, кто здесь будет главным? Тот же, кто и раньше... ты.
Скопировать
Well he shouldn't drink!
We've already heard from players like Rivera, Riva, Boninsegna, and now we'll ask Chinaglia explain to
Well I think it...
Тогда он не должен пить, если не может держать себя в руках!
После Джанни Ривера, Рива, Роберто Бонисенья, Мы хотели бы знать, от Джорджио Киналья... что он думает о позиции футболистов в отношении некоторых требований профсоюзов.
- Я думаю, что это правильно...
Скопировать
They're all anxious to hear about it.
Most players earn little.
Only the big names earn a lot.
Это интересно всем.
Основная часть футболистов зарабатывает мало.
Только самые известные из них зарабатывают достаточно много.
Скопировать
For the majority of us there's the risk of finding ourselves with nothing in our hands.
And the important players backed by their status and prestige they want to protect the weaker ones.
I think this is a laudable attitude on the part...
Большой риск для большинства из них остаться ни с чем в конце карьеры.
Наиболее известные игроки, благодаря своей славе пытаются защитить слабых.
Я думаю, это похвально.
Скопировать
What you got back home to play your fuzzy warbles on?
I bet you've got little pitiful, portable picnic players.
Come with Uncle and hear all proper.
Что, сестрички, оттягиваетесь пилить диск на скрипучей телеге?
Наверняка же у вас есть какие-нибудь портативные фуфловые крутилки.
Дядя щас добрый, ядя даст вам их послушать путём.
Скопировать
Because I've always had a policy on this team from the start.
Best players play.
No exceptions.
Потому что у меня всегда был установка с самого начала.
Играют лучшие игроки.
Никаких исключений.
Скопировать
Koji Shundo
The Players
Bunta Sugawara
Композитор ТОШИАКИ ЦУШИМА
В ролях:
БУНТА СУГАВАРА
Скопировать
As I.
Only the party is not limited to Only two players you and Diana.
Diana came here for Martha.
Как и я.
Только партия не ограничена лишь двумя игроками, тобой и Дианой.
Диана приехала сюда ради Марты .
Скопировать
We look pretty lousy, don't we?
For college players that have been out of training for seven years, yeah, you do.
I got an idea how we can make some money.
Мы паршиво смотримся?
Для ребят из колледжа, которые семь лет не играли, паршиво.
Я придумал, как заработать денег.
Скопировать
The referee ends the game.
People from the crowd rush in, and the players...
Good bye.
Свисток судьи возвещает окончание матча... Обидно, конечно.
Но ничего. До конца сезона еще далеко...
- До свиданья, Эмили. - До свиданья!
Скопировать
Let's see what's in that noddle of yours.
"All the world's a stage, and all the men and women merely players.
They have their exits and their entrances.
Посмотрим, из чего ты сделан. Посмотрим, что у тебя в башке.
"Весь мир театр, а люди в нем актеры".
"У них свои есть выходы, уходы.
Скопировать
I don't want it.
Preparing for this moment of glory, a basic training as rigorous as the star players' long hours of choreography
Musical arrangements, rehearsals, costume fittings.
Они мне не нужны.
Подготовка к знаменательному событию идет так же интенсивно, как тренировки футболистов. Безупречная четкость движений заставит... соперников позавидовать.
Музыка, постановка, костюмы - в лучших голливудских традициях.
Скопировать
He was banging cocktail waitresses!
Players couldn't get a drink.
What's wrong with you?
Он развлекался сразу с двумя официантками!
Игроки остались без выпивки.
Да, что с тобой?
Скопировать
Get your hits from Hilton's.
See Hilton's for records, record players, radios, musical instruments, and every sound around from beat
Hilton's has everything in music.
ПокупайтелучшиехитыуХилтона.
УХилтонаестьвсё для записи: проигрыватели, радио,музыкальныеинструменты, илюбыесэмплы от простых битов до бача и обратно.
УХилтонаестьвсё что нужнодлямузыки.
Скопировать
Not only is he holding up, but the list goes on.
6 band players are now in bed.
We're the last men standing, we'll carry it on.
Он не только держится, но и продолжает.
Шестеро из оркестра в постели.
Мы не спим уже два дня, выдержим.
Скопировать
While Jānis takes a swim, we can take a look at the towers of Old Town.
Beer", the same as on the sides of "Riga" washing machines and on the backs of "Dinamo Riga" hockey players
But people are the main thing, so let's turn to Jānis.
Пoкa Янкa иcкyпaeтcя, мы мoжeм ocмoтpeть шпили Cтapoй Pиги.
Кaк видитe, oни тaкиe жe, кaк и нa пoчтoвыx oткpыткax, нa этикeткax "Чёpнoгo бaльзaмa" и "Pижcкoгo пивa", нa бoкy cтиpaльнoй мaшины "Pигa" и нa cпинaxxoккeиcтoв pижcкoгo "Динaмo".
Oднaкo глaвнoe-этo чeлoвeк, пoэтoмy зaймёмcя Янкoй.
Скопировать
- But our livelihood depends on it!
- We're just strolling players.
- Destroyed.
- Но от нее зависит наша жизнь!
- Мы просто бродячие артисты.
- Уничтожена.
Скопировать
He knew the game of Tungri
The two players stood at each end of the courtyard
One of them threw a snake, after muttering a charm
Он знал игру Тунгри
Два игрока стоят в разных концах двора
Один из них бросал змею,
Скопировать
I can't understand why you would want to build a tennis court on the island.
We're a tight group, and the best players would do nothing but win over and over again.
No, tennis is played for pleasure.
Поговорим лучше о строительстве теннисного корта.
Я считаю, что спортивное сооружение на этом острове ни к чему.
Нас здесь мало, и сильнейшим ничего не останется, как побеждать всех снова и снова. Да нет же!
Скопировать
I'm imagining your cast of bit players, Japanese or otherwise, would've been slipped a few quid probably, to play ball?
"Bit players"...
Weren't we all?
Я представляю себе, что ваш состав эпизодических актеров - японцев или кого-то там, получил пару фунтов вероятно, чтобы сыграть представление?
"Эпизодические актеры"
Разве мы все не такие?
Скопировать
The object of Hangman's Cricket is for each competitor to retain his allotted nine lives by scoring runs with a cat or bat, defending his lower leg from being struck by the ball.
There is no limit to the number of players as long as each has an identity agreed by the two referees
Now bat harder or play without shoes!
Смысл игры в Крикет Палача заключается в том, чтобы каждый игрок сохранил девять из имеющихся у него жизней ведя счёт посредством "кошки", или биты... ...защищая свою голень от удара мячом.
В этой игре нет ограничений по количеству игроков при том условии, что роль каждого игрока установлена двумя арбитрами.
Эй, бей сильнее или играй ногами.
Скопировать
What's that about hangmen?
You really need 75 players.
Six sides of 12 and three umpires.
Что там насчёт палача?
Это игра в крикет для неё нужно семьдесят пять игроков...
Шесть рядов по двенадцать и три арбитра.
Скопировать
At an agreed signal. each team tries to pull the other over an agreed mark or space, previously decided on.
Seven a side is an ideal number of players for Tug of War.
Smut!
По условному сигналу каждая из команд начинает перетягивать другую за установленную метку.
...или стаскивать с мест, заранее выбранных сторонами. Семеро с каждой стороны - это идеальное количество игроков в игре Канат Войны.
Смат!
Скопировать
We want to keep an eye on it, and want to keep the bill running up."
Tell the players that I reimbursed the trainer for the cigarettes and shakes.
- The players will be reimbursed?
Мы хотим за ней присмотреть и хорошенько раздуть счёт."
Скажи игрокам, что я возмещу тренеру затраты на сигареты и коктейли.
- Возместите расходы игрокам?
Скопировать
Tell the players that I reimbursed the trainer for the cigarettes and shakes.
- The players will be reimbursed?
- The trainer.
Скажи игрокам, что я возмещу тренеру затраты на сигареты и коктейли.
- Возместите расходы игрокам?
- Тренеру.
Скопировать
- The trainer.
Tell the players I reimbursed the trainer.
This is the third time I've had to repeat myself.
- Тренеру.
Скажи игрокам, что я возмещу расходы тренеру.
Что с тобой? Мне уже третий раз приходится повторять.
Скопировать
That was good enough, and maybe if you felt especially close to someone, you could touch them on the shoulder, but never for more than two seconds.
And don't talk to me about football players patting people's butts and everything because that's different
That's sports.
Его было достаточно, и, если ты чувствовал особую близость к кому-то, ты мог коснуться его плеча, но никогда более чем на пару секунд.
И не надо мне рассказывать про футболистов - как они хлопают друг друга по заднице и все такие - потому что это другое.
Это спорт.
Скопировать
You watch the cards.
I watch the cards also, but I watch the players reacting to the cards.
- Their faces tell you everything.
пяосевеис та ваятиа;
йаи тгм амтидяасг тым паивтым етси гнеяа циа та феуцг тоу еисац- цекеа йаи то жкос тоу йапкам йоитана та латиа тоус отам еидам то текеутаио жукко.
- та пяосыпа тоус та кеме ока.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Players (плэйоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Players для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение