Перевод "Potsdam" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Potsdam (потсдем) :
pˈɒtsdəm

потсдем транскрипция – 21 результат перевода

The war can't end without Japan's victory.
But the Emperor has acknowledged the Potsdam Treaty.
Therefore the war is over.
Война не может закончиться без победы Японии.
Но Император признал Потсдамский договор.
Так что война закончена.
Скопировать
Come on!
On April 25, the 4th Tank Army, outflanking Berlin from the south, had entered Potsdam.
On the same day, outflanking Berlin from the north, Bogdanov's 2nd Tank Army was swiftly advancing to link with the 4th Tank Army.
Давай!
25-го апреля 4-я танковая армия, обходя Берлин с юга, ступила в город Потсдам!
В тот же день, обходя Берлин с севера, навстречу 4-й танковой армии... стремительно продвигалась 2-я танковая армия Богданова.
Скопировать
Where's Wenck?
My Fuhrer, Wenck is waging a battle in the Potsdam area.
Is that all?
Где Венк?
Мой фюрер, Венк ведёт бой в районе Потсдама... и не может пробиться к Берлину.
Всё?
Скопировать
Napoleon, the roman empire.
The potsdam conference-- that kind of thing.
- What's the potsdam conference?
Наполеон, Римская империя,
Потсдамская конференция - ну и все такое.
- А что такое "Потсдамская конференция"?
Скопировать
The potsdam conference-- that kind of thing.
- What's the potsdam conference?
- Pots- damned if i know now.
Потсдамская конференция - ну и все такое.
- А что такое "Потсдамская конференция"?
- Поц-дамская. От слова " поц".
Скопировать
We are.
"Truman, Stimson arrive Potsdam for conference with Stalin.
"Advise results of Trinity Test soonest."
- Да сэр.
"Трумэн прибывает в Потсдам на конференцию со Сталиным.
Сообщите результаты в Тринити как можно скорее."
Скопировать
Absolutely right.
Yeah, there were the Potsdam Giants.
Yeah, absolutely right.
Абсолютно точно.
Да это были Потсдамские гренадеры.
Да, абсолютно точно.
Скопировать
For example, armies of the Revolution were conquered. But they carried throughout all Europe the idea of a Republic.
Alas, in Potsdam... the allies declared:
We will wage peace as we waged war.
Например, войска Революции и Империи потерпели поражение, но разнесли по всей Европе идею Республики.
К сожалению, в Потсдаме союзники заявили: – Вы что-нибудь слышали о Жаке Эллюле?
Печатайте, Изабель. ...как воевали, так и мир будем заключать.
Скопировать
That's one argument.
Another is that after Potsdam Truman wanted Stalin to know we had the bomb and we were willing to use
But would you have done it, sir?
Это один аргумент.
Другой в том, что после Потсдама Труман хотел, чтобы Сталин знал, что у нас есть бомба и мы готовы её использовать.
Но Вы бы сделали это, сэр?
Скопировать
He's with us.
Call Potsdam.
Tell them to place all available units under our control.
ќн с нами.
ћерц, звоните в ѕотсдам.
ѕусть предостав€т в наше распор€жение все свободные части.
Скопировать
And then?
Well, lately Potsdam took over the cup.
When are the next Championships going to take place?
А потом?
Последние годы кубок всё время уводит у нас из-под носа Потсдамская академия.
А когда теперь будет чемпионат?
Скопировать
I have your letter
Japan seems to accept the Potsdam Declaration
You can come home
Тебе письмо..
Япония приняла Постдамскую декларацию о капитуляции.
Вы возвращаетесь домой.
Скопировать
- Last chance.
Hauptbahnhof Station, the 5:15 to Potsdam.
Please.
— Последний шанс.
Центральный вокзал, поезд на Потсдам в 5:15.
Пожалуйста.
Скопировать
I swear to God I'm not, I'm not.
Hauptbahnhof Station, the 5:15 to Potsdam.
Please.
Клянусь богом, я не вру.
Центральный вокзал, поезд на Потсдам в 5:15.
Пожалуйста.
Скопировать
She just crossed the platform.
- That's the train to Potsdam Hauptbahnhof, right?
- Right.
Она только что перешла на другую платформу.
— Это поезд до Потсдама, да?
— Да.
Скопировать
Why Nikolassee?
Because it's four stops before Potsdam Hauptbahnhof, and there's a Russian safe house there, apparently
- You hear that?
Почему Николасзе?
Потому что это 4 остановка до станции в Потсдаме, и там есть русская конспиративная квартира, судя по всему.
— Слышал?
Скопировать
Come on, Luke.
What were the main points of the Potsdam Treaty?
I think it was...
Come on, Luke.
What were the main points of the Potsdam Treaty?
I think it was...
Скопировать
Maybe we should consider delaying the test until that list can be narrowed.
In two days, the president of the United States will be in potsdam, Germany, sitting across from Joseph
Truman's gonna draw lines on that map.
Имеет смысл перенести дату испытания пока мы их не проверили.
Через два дня, президент США будет сидеть напротив Иосифа Сталина в Германии, в Потсдаме. И между ними будет карта мира.
Трумэн будет рисовать линии на карте.
Скопировать
I do have a... I have an inkling about this, but I can't remember... It was a squadron...
Potsdam?
Ah, brilliant!
Я догадываюсь, но не могу вспомнить.
Потсдам?
Блестяще!
Скопировать
But he just got them from all over the place.
one of his tallest was a seven-foot Irishman called James Kirkland, who was a hero of the Regiment of Potsdam
And he paid fathers for tall sons, he paid tall women to have sex with tall men so they could have tall sons. He was, and if he was...
Но он просто набирал их отовсюду.
Собственно, одним из самых высоких был ирландец ростом 213 см по имени Джеймс Киркленд, он был героем полка Потсдамских гренадеров.
Он платил отцам за высоких сыновей, он платил высоким женщинам за секс с высокими мужчинами ради возможности появления высоких детей.
Скопировать
- With tiny beds. - With...
Now, bearing in mind the Potsdam Giants and the Devil Dwarfs, what do you make of these?
- Alan?
С маленькими кроватками.
Принимая во внимание Потсдамских гренадеров и "Дьявольских гномов", что бы вы сделали с этим?
— Алан?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Potsdam (потсдем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Potsdam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потсдем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение