Перевод "Prize box" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Prize box (прайз бокс) :
pɹˈaɪz bˈɒks

прайз бокс транскрипция – 32 результата перевода

Miss Mornie gave me a green ticket.
I got to go to the prize box.
Prize box?
Мисс Морни дала мне зеленый билетик.
Я должна сходить в призовой магазинчик.
В призовой магазинчик?
Скопировать
I got to go to the prize box.
Prize box?
That's fantastic, Sophie.
Я должна сходить в призовой магазинчик.
В призовой магазинчик?
Это потрясающе, Софи.
Скопировать
Okay.
Then if you're on the box by 5:00, the prize goes in the bag by 5: 1 5.
- 5: 1 5, 5:30, I'm back in the hole.
Ладно.
Ладно. Если ты в боксе будешь в 5 часов, то в 5.15 ты уже получишь приз.
- Никаких проблем.
Скопировать
Then yours truly came on board, worked his Marty Kaan magic, got that old Gage brain trust back together, and now that stock price is all the way up here. (cash register dings)
And, if you look very closely at our Gage contra at our Gage contract, there is a little prize buried
There, in the fine print, it clearly states that if the Gage stock price reaches $200 per share before our payday, we will be on the receiving end of a $9.2 million bonus.
Тут появляется ваш покорный слуга, отрабатывает свою фирменную магию, возвращает "Гейдж" сданные позиции, и стоимость их акций взлетает вот сюда!
И, если внимательно почитать наш кон наш контракт с "Гейдж", можно обратить внимание на весьма приятные для нас моменты.
Меленьким шрифтом там указано: если стоимость одной акции "Гейдж" достигнет двух сотен долларов до того, как нам будут оплачены наши услуги, то помимо оплаты, мы получаем так же бонус в размере девяти миллионов долларов.
Скопировать
Yeah.
But I found the prize in the box right away.
The priest, Father Nabors, was assigned to a parish in West Virginia where Alex Rockwell lived.
Да.
Но я нашел приз в этом самом ящике.
Священник, отец Нейбоз, был прикреплен к приходу в Западной Вирджинии, где жил Алекс Роквелл.
Скопировать
I just finished a box of Cocoa Pebbles.
I remember that because it was the prize inside the box that inspired the entire paper.
Let me guess.
Я только закончила упаковку кокосовых хлопьев.
Я это помню, потому что внутри был приз, который вдохновил меня на доклад.
Дайте угадаю.
Скопировать
Well, it took me a long time to save up enough money to buy it.
If memory serves, you proposed using a prize from a Cracker Jack box.
It wasn't from a Cracker Jack box.
Ну, я потратил много времени, чтобы накопить денег на него.
Если мне не изменяет память, ты делал ей предложения с кольцом из коробки с воздушной кукурузой "Крекер Джек"
Нет, это было не из "Крекер Джек".
Скопировать
It's not gonna change anything, Nathan.
Whatever prize you find in that box is not gonna fix me.
Why not?
Это ничего не изменит, Нейтан.
Какой бы приз ты не нашел в этой коробке, он меня не изменит.
Почему нет?
Скопировать
Apparently you liked my little metaphor about things that fade.
Actually, I thought it was cool there are people in this world who would give you the prize out of their
It's because I love you, honey.
Очевидно... тебе понравилась моя метафора о вещах, которые увядают.
Вообще-то, я просто подумал, что это замечательно, раз в этом мире есть люди, которые отдают тебе призы из коробки с хлопьями.
Это потому, что я люблю тебя, милый.
Скопировать
Miss Mornie gave me a green ticket.
I got to go to the prize box.
Prize box?
Мисс Морни дала мне зеленый билетик.
Я должна сходить в призовой магазинчик.
В призовой магазинчик?
Скопировать
I got to go to the prize box.
Prize box?
That's fantastic, Sophie.
Я должна сходить в призовой магазинчик.
В призовой магазинчик?
Это потрясающе, Софи.
Скопировать
His intestines.
Kind of reminds me of looking for the prize in a cereal box.
You were always good at that too.
Его кишки.
Я как будто ищу игрушку в сухом завтраке.
Тебе и в этом всегда везло.
Скопировать
Lyla was an angel.
Like--like a prize in the Crackerjack box.
When she would come into the room, my heart would race.
Лайла была ангелом.
Как главный приз.
Когда она входила в комнату, мое сердце начинало биться сильнее.
Скопировать
That necklace was a priceless family heirloom.
That necklace was a prize from a box of cereal, Evelyn.
You're talking out of your hole now.
Это ожерелье было бесценной семейной реликвией.
Это ожерелье было призом из коробки хлопьев, Эйвелин.
Ты сечас мелешь чепуху.
Скопировать
Well, that should be interesting.
Like looking for a prize at the bottom of a cereal box.
Apparently, you and I eat different kinds of cereal.
Будет интересно.
Как будто ищу игрушку в коробке с хлопьями.
Видимо мы с тобой ели разные хлопья.
Скопировать
Your geek squad just dusted it.
Got some unusable partials, but the real prize was inside the Cracker Jack box.
What does that even mean?
Ваш гик-отряд лишь щеткой прошлись.
Отпечатков не нашли, но настоящий приз был внутри шкатулки.
В каком смысле?
Скопировать
No, congratulations.
Okay, all you got to do is meet me between 8:00 and 9:00 p.m. tonight at the box office at Citi Field
Yes, ask for me-- Richard Mollo.
Нет, поздравляю.
Всё, что вам нужно, это встретиться со мной сегодня вечером между 8-ю и 9-ю часами у кассы стадиона Сити-Филд, и вы сможете забрать свой приз.
Да, спросите меня, Ричард Молло.
Скопировать
It's on your face, too.
Well, I did save you one last prize from the Cracker Jack box that is my brain.
Use it as you will.
У тебя и лицо это выражает.
Что же, я припас для тебя последний приз из коробки с шутихами, которой является мой мозг.
Пользуйся на здоровье.
Скопировать
It's time to complete Elliot's masterpiece.
ghoulish" and "in poor taste", but the installation behind me last night scooped the £40,000 Turner Prize
Well, the artist behind this extraordinary sculpture, who's seemingly come from nowhere to take the art world by storm, joins me now.
Пора завершить... шедевр Эллиота.
Кто-то назовёт это мерзостью и дурновкусием, но инсталляция за моей спиной вчера получила премию в 40 тысяч фунтов, и побила все рекорды по кассовым сборам, здесь, в девятой галерее в Восточном Лондоне.
Что ж, автор этой невероятной выставки, который, кажется, появился из ниоткуда и покорил мир искусства, рядом со мной.
Скопировать
Which is why I cultivate the king's good graces.
Your majesty will be pleased to know that the university of paris, the greatest prize of all, has declared
And italy?
Именно поэтому я стараюсь поддерживать короля.
Ваше величество будет рад услышать, что университет Парижа, к нашей величайшей радости, решил вопрос в вашу пользу.
А Италия?
Скопировать
- Okay.
Box in these envelopes.
All right.
- Ясно.
Я положила все твои непрочитанные письма в конверты.
Отлично.
Скопировать
Come on.
Dad, get off our X-Box!
- Hang on, I almost caught the dragon.
Давай. - Чёрт возьми!
Папа, выйди из нашего X-Box!
- Подожди, я почти поймал этого дракона.
Скопировать
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... that we must be extremely careful. If we give them anything, there could be more. Spare change?
I've been saving up for a new X-Box game but... but I think you could use the money a lot more than I
It's twenty dollars.
Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.
Я копил на новую игру X-Box, но.. но я думаю, вы может нуждаетесь в этих деньгах гораздо больше, чем я.
Слушайте, я, я хочу, чтобы вы взяли это.
Скопировать
Yeah, good for you.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
No, he took a shit, in the shower.
Ага, дерзай.
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Не, он насрал в душевой.
Скопировать
Have a nose especially one that I own.
You really thought you could just walk in and take my prize away?
Latika, come.
У вас носы прямо как у меня.
Вы правда думали, что можете так просто прийти и забрать мою собственность?
Латика, иди сюда.
Скопировать
Like you could survive five minutes without me.
What kind of man puts his wife in a box and cuts her up?
I'm just trying to create a sense of wonder.
Ты без меня и двух минут не протянешь.
Что за муж кладёт свою жену в коробку и разрезает её?
Я только хочу создать подобие чуда.
Скопировать
- Thanks.
David, is this the box you wanted?
Let me see it, honey.
- Спасибо.
Дэвид, это та коробка, какую ты хотел?
Позволь мне посмотреть, дорогая.
Скопировать
I'm sorry I'm late, I'm sorry!
I didn't pack the boom box!
But I'm here!
Извините, я опаздываю, извините!
Я не взяла магнитофон!
Но я здесь!
Скопировать
Hey, Tibby?
The return box is so jammed, nothing'll fit through the slot, do you mind?
Yes, I absolutely mind.
Эй, Тибби?
Коробка так помята, ничего не лезет. Ты понимаешь?
Да, я абсолютно понимаю.
Скопировать
Okay.
anniversary to celebrate I just want you to know that even though I am a feminist I still do enjoy a nice box
And I don't hate all poetry.
Ладно.
Да, теперь, когда у нас есть новая годовщина для празднования я лишь хочу, чтобы ты знал, что хоть я и феминистка я все еще люблю красивую коробку шоколада.
И я не ненавижу всю поэзию.
Скопировать
This meet-the-parents Sunday-lunch bollocks tomorrow.
Shane's not exactly the brightest tool in the box, but he can still do better than you.
A hooker... with a smack addiction.
Эта встреча с родителями, воскресно-ланчевая херня завтра.
Шейн не самый яркий инструмент в коробке, но он еще может стать лучше, чем ты.
Проститутка... да еще и нарк.
Скопировать
Carla, can you pull a file for me?
Sorry, I need another 5 hours to put this box of needles away.
- I don't get it.
Карла, можешь мне дать одну папку?
Прости, Я буду в течении следующих 5 часов разбирать эту коробку.
- Я не понял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Prize box (прайз бокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prize box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайз бокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение