Перевод "Probably" на русский
Произношение Probably (пробабли) :
pɹˈɒbəbli
пробабли транскрипция – 30 результатов перевода
While he's just an ordinary scoundrel!
I probably should kick you after all!
- Who is it?
А он рядовой жулик!
Все-таки надо тебе дать коленом!
- Люба, это я!
Скопировать
- Let's stay a bit, if that's ok.
In jail they probably won't feed me like they do here...
- What's this?
- Побудем еще немного, если можно.
Вряд ли меня будут кормить в тюрьме так, как здесь.
- Что это такое?
Скопировать
I expect I remember him.
I probably asked for too much money.
Money's always a problem, isn't it?
Кажется, припоминаю.
Я, наверно, слишком много запросила.
Деньги всегда создают кучу проблем.
Скопировать
Well, I've been thinking.
Whoever killed Typhus is probably the same person who slugged you.
I know it sounds crazy, but it proves he didn't find anything either.
Я подумал...
Убийца Тифуса - это, должно быть, тот же человек, который вас вырубил.
Звучит глупо, но это доказывает, что он тоже ничего не выяснил.
Скопировать
It's to bar the way, comrades, to such an alternative that the French Communist Party will pursue its efforts for the true victory of the Left.
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
They don't want the victory of the Left.
Товарищи, нельзя позволить Французской Коммунисической Партии одержать победу Левых.
Возможно, это то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели.
Они не хотят победы Левых.
Скопировать
Mama!
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
Мама.
Возможно, то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели...
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
Скопировать
I'm not as stupid as you think.
You're probably mixed up in something political that also involves personal feelings: revenge, jealousy
I'd go back to Paris if I were you.
Я не так глуп.
Ты имеешь дело с политическим сюжетом вперемежку с личными чувствами вроде мести, ревности и дружбы.
Вы должны вернуться в Париж.
Скопировать
Tailors, lovers, undertakers...
They'll probably paw at me in my coffin!
They'll expect me to open my legs for the coffin lid.
Портным, любовникам, гробовщикам...
Из гроба вынут!
Ждут, что я раздвину ноги ради всего этого.
Скопировать
- You've got it all wrong, Arindam.
- Probably not.
- But I can explain everything.
- Ты все не так понял, Ариндам,
- Возможно...
- Но я могу все объяснить...
Скопировать
I understand your difficulties.
I share your doubts and... probably suffer more than you.
Let me try to give you courage.
Я понимаю Ваши трудности.
Я разделяю Ваши сомнения... И, возможно, страдаю даже больше, чем Вы.
Позвольте мне придать Вам мужества.
Скопировать
We're talking about Gary.
The captain of the Valiant probably felt the same way.
And he waited too long to make his decision.
Мы говорим о Гэри.
Капитан "Валианта", вероятно, чувствовал то же самое.
И он принял решение слишком поздно.
Скопировать
What would you do in my place?
Probably just what Mr. Spock is thinking now.
Kill me while you can.
Что бы ты сделал на моем месте?
То, о чем сейчас думает м-р Спок.
Убей меня, пока можешь.
Скопировать
- For how long?
Probably for quite a long time.
Perhaps permanently.
- На какой срок?
Возможно на длительное время.
Возможно навсегда.
Скопировать
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
I'll be on the air all day Sunday probably talking a lot of uninteresting nonsense.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
Мы будем развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить вас с новостями.
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
Скопировать
They, uh- - They don't do that ordinarily, Miss McHuron, but somehow, in your case, and the ladies with you--
Well, they're probably just lonely.
I can understand loneliness.
При обычных э... обстоятельствах они так не ведут, мисс МакХортон, на с вами и теми, двумя дамами--
Возможно они просто одиноки.
Я могу понять одиночество.
Скопировать
I mean, it looks harmless.
Probably is harmless.
But before I bring my people down here, I want proof it's harmless.
- Вот и я не могу. В смысле, выглядит безобидно.
Наверное, ничего особенного.
Однако прежде чем отправить сюда своих людей, я должен убедиться, что здесь безопасно.
Скопировать
The TV's sound is working again.
The foreigenr is probably hiding inside of the city.
Somewhere here in the city.
Починил, но только звук.
Полиция полагает, что преступник скрывается в черте города.
Преступник определенно находится в черте города.
Скопировать
He's in the city?
Probably.
Just forget it!
Этот парень в городе!
Без сомнения.
Ладно, пора идти.
Скопировать
My fingertips were sticking to the keys.
Some iced coffee will probably help.
Don't you get bored here with the isolation?
Мои пальцы ощущают всю прохладу ключей.
Может холодное кофе ещё немного поможет.
Вам не скучно жить здесь, в полной изоляции ото всех?
Скопировать
Oh, what an atmosphere.
They've probably heard about Ben Siddle.
I think I'd better finish that typing, Mrs. Callum.
Блин, ну что за погодка.
Может они что-нибудь узнали о Бене Сиддле.
Я лучше пойду, продолжу печатать текст, миссис Каллум.
Скопировать
Look at the blood... have you ever lost your own blood?
You're probably the kind who's afraid to shave with a razor.
Blood is sacred...
Посмотри на кровь... Ты когда-нибудь терял кровь?
Ты наверное из тех, которые боятся порезаться бритвой.
Кровь священна...
Скопировать
Please, calm down and listen to me.
You will probably kill me anyway.
But please, don't!
Пожалуйста, успокойся и выслушай меня
Хотя, ты все равно убьешь меня.
Но пожалуйста не!
Скопировать
- Know what that means?
- Probably got him killed.
That's what Mrs. Colbert thinks.
- Понимаешь, о чем я?
- Возможно, его неслучайно убили?
Так думает миссис Колберт.
Скопировать
Boss, you know the way they feel about each other.
Lomax would probably kill him for nothin'.
Unless there's money in it, Lomax'll do nothin' for nothin'.
Босс, вы же знаете как они друг к другу относятся.
Ломакс приехал бы сюда и за так бы его убил.
Если не за деньги, Ломакс и пальцем не пошевелит.
Скопировать
I wonder if it'll rain?
Probably not.
Anyway, we can't go back empty-handed.
Неужто дождь?
Вряд ли.
В любом случае, мы не можем возвращаться с пустыми руками.
Скопировать
You did that, thinking you'd be able to help Father.
Tajimaya will probably come to demolish the tenement house next.
I won't let that happen!
Ты ведь сделала это, думая помочь отцу.
Таджимая наверно скоро придёт сносить дом.
Я не позволю этому произойти!
Скопировать
Where are you?
A come back will probably take a little while for you.
But things will pick up for you.
Ты где?
Твоё возвращение, вероятно, займет некоторое время.
И всё встанет на свои места.
Скопировать
Uh-oh, my God, My God in heaven Already dreading the sadness
I do not know, as I say, I'll probably cry myself to death
That's not what I wanted, my daughter.
Ах, оувей, мой Боже, мой Боже на небесах, - горечь в нас будит страх...
Я не знаю, не знаю, я сейчас разрыдаюсь...
Так этого я не хотел, доченька.
Скопировать
We have to tell them he escaped!
Yeah, since he still has that servant who acts as his double, he'll probably be back!
But there's no way to tell them while we're trapped inside a place like this.
Мы должны сказать им, что он просто сбежал!
Да, и у него всё ещё есть тот слуга, его двойник. Он может вернуться.
Но у нас нет возможности ничего им сказать, пока мы заперты здесь.
Скопировать
I understand, thank you.
You haven't changed much, you're probably different at work...
I wanted to get you away from all that hassle.
Я понимаю... спасибо.
Ты совсем не изменился... ты, вероятно, отличаешься на работе.
Я хотела увести тебя подальше от всей этой суеты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов probably (пробабли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы probably для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пробабли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
