Перевод "Punch-Out" на русский
Произношение Punch-Out (панчаут) :
pˈʌntʃˈaʊt
панчаут транскрипция – 30 результатов перевода
Let's see you pay for a wedding now.
Punch out and empty your locker.
Fine!
Посмотрим, как теперь ты заплатишь за свадьбу.
Проваливай и освободи свой шкафчик.
Прекрасно!
Скопировать
Press has the report. She missed her first class.
-Punch out the TRX....
-How you doing, chief? Five by five.
Журналистам уже сообщили.
Примите меры, объясните людям...
- Как дела, босс?
Скопировать
They Start fighting, and the Candid Camera guys have to break it up.
It was a killer punch out.
Then what?
Короче, они подрались, и ребятам из "Откровенной камеры" пришлось разнимать их.
Это было убийственно прикольно.
И что дальше?
Скопировать
If they're exposed, they'll be executed.
Let's punch out the details.
There's a camera built right into the bridge.
Если их раскроют, агентов ждет смерть.
Потому... всем слушаться моих указаний отсюдова.
А сейчас обговорим детали. В дужку... встроена камера...
Скопировать
All right, I'll grab the girl.
You punch out the punk.
Come on, get going.
Пола и Сэм!
Короче, я хватаю девку, а ты вырубай никчемного.
Давай.
Скопировать
- Do me a favour.
His lungs, punch out. - Paulie!
Rocky, how do you expect to fight Apollo Creed?
- Чего вы хотите достичь?
- Ручаюсь, он отлично умеет готовить.
- Окажи мне любезность. Вышиби ему зубы.
Скопировать
Do not punch in until you are dressed.
Same thing in the evening when you punch out. You punch first, change after and be punctual.
- Good night. - Good night.
Не пробивай, пока не оденешься.
И вечером, сперва пробей, потом переодевайся.
До свидания.
Скопировать
Well, I heard something.
I'm gonna punch out your ugly lights, whoever you are.
Kitty, kitty.
А я что-то слышала.
Кто бы ты ни был, я тебя сейчас так отделаю - свои не узнают!
Кис-кис.
Скопировать
If you need a ride home--
I don't even punch out until after another two hours.
Sometimes you punch out around this time. I never punch out early!
Что ты тут делаешь?
Если надо подвезти тебя домой, я... Да мне ещё два часа работать.
Иногда ты уходишь примерно в это время.
Скопировать
I don't even punch out until after another two hours.
Sometimes you punch out around this time. I never punch out early!
Don't need a dumb...
Если надо подвезти тебя домой, я... Да мне ещё два часа работать.
Иногда ты уходишь примерно в это время.
Я никогда не ухожу раньше времени!
Скопировать
It's shift change.
The bean- counters worry about overtime, so we sent everybody back to the precinct to punch out.
The next shift is coming.
Бухгалтерию беспокоит переработка.
Поэтому всех отослали в участок. Следующая смена через минуту.
Да ну тебя.
Скопировать
I'm almost ready.
- I just gotta punch out.
- Hi.
Я почти готова.
- Надо только отметиться.
- Привет.
Скопировать
Little do they know, I'm ducking out early... to take the Duff Brewery tour.
Roll in at 9:00, punch out at 5:00. That's the plan.
Heh, heh, heh! They don't suspect a thing.
А они и не знают, что я еду так рано для того, чтобы попасть на тур по цехам пивоварни 'Дафф".
Планирую подъехать на работу к 9, а свалить в 5.
Ничего-то они не подозревают!
Скопировать
This is a job to me.
I'm just gonna punch in and punch out.
Punch in and punch out.
Для меня это просто работа.
Я собираюсь войти и выйти.
Войти и выйти.
Скопировать
Punch in and punch out.
Punch in, punch out.
Then I'm gonna come home to my wife.
Войти и выйти.
Войти и выйти.
Затем я вернусь домой к своей жене.
Скопировать
Then I'm gonna come home to my wife.
Punch in and punch out.
Okay.
Затем я вернусь домой к своей жене.
Войти и выйти.
Хорошо.
Скопировать
All I know is that being a Witness is not a 9:00-to-5:00 job.
You can't punch out and go back to your three-bedroom, two-bath Craftsman at the end of the day.
Our enemies are willing to do whatever it takes.
Я только знаю, что быть Свидетелями это не работа с 9 утра до 5 вечера.
Ты не можешь отметиться и вернуться в свой трехкомнатный, с двумя ваннами дом, в конце дня.
Наши враги готовы пойти на всё.
Скопировать
- Should we call him?
- Well, I don't know what he'd do with that information at the cabin, other than punch out a grizzly
It does open up a whole new world of possible allies for Sergei.
- Нам следует позвонить ему?
- Ну, я не знаю, что он будет делать с этой информацией в хижине, разве что изобьет медведя-гризли.
Это открывает целый новый мир возможных союзников Сергея.
Скопировать
Okay, Logan, fellow employee, this is the spot I've chosen for you to stand in for the rest of the day.
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the
Oh, you're gonna smell me.
Итак, Логан, дорогой коллега, вот место, которое я выбрала для тебя, на котором ты проведешь остаток дня.
Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
О, ты меня учуешь.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
It's not enough a serial arsonist is burning down Manhattan, now my two best detectives punch out a judge
I was just trying to have fun.
Перевод произведён на сайте notabenoid,
Мало того, что серийный поджигатель выжигает Манхэтн, так еще и двое моих лучших детективов избивают судью, и попадают под арест.
Я просто пыталась отвлечься.
Скопировать
What happened?
One of the girls asked me to punch out her time card and we got caught.
I told you, those girls aren't your friends.
Что случилось?
Одна из девушек попросила меня пробить ее временную карточку и мы были пойманы.
Я же говорила тебе, что те девушки тебе не подруги.
Скопировать
I mean, it was brutal.
And then they'd punch out again.
Friends.
Это было жёстко.
А потом звонок звонил снова, и всё прекращалось.
Друзья.
Скопировать
Ouch! Oh, wow.
- First punch-out?
- Yeah.
Ого, ничего себе.
- Первый раз заехал кулком?
- Да.
Скопировать
Sure.
When do I punch out?
Bobby'll tell you.
Sure.
When do I punch out?
Бобби тебе скажет.
Скопировать
Makes sense.
punch in, go home, nap, do shit with my boyfriend, come back, do Bobby, go back home, and still don't punch
I have one of the gals on the late shift punch me out at close.
Makes sense.
When it's my day, I punch in, go home, nap, do shit with my boyfriend, come back, do Bobby, go back home, and still don't punch out.
I have one of the gals on the late shift punch me out at close.
Скопировать
And a little tip I tell all the new gals,
I don't punch out when I pull my extra break.
If I'm in the building, I'm gonna get compensated for whatever work I do.
И всем новеньким девчонкам я даю маленькую подсказку,
I don't punch out when I pull my extra break.
If I'm in the building, I'm gonna get compensated for whatever work I do.
Скопировать
Okay, got you a fresh pot.
Did you want me to order you any dinner before I punch out?
- No, I'm all good, thank you.
Я принес еще кофе.
Заказать ужин, пока я не ушел?
Нет, не надо. Спасибо.
Скопировать
Meanwhile, at the arcade,
Barry was jonesing to beat "Punch-Out!"
Unfortunately, it was beating him.
Тем временем в игровых автоматах,
Бюрри страстно желал победить в "Панч аут!"
К несчастью, побеждали его.
Скопировать
Barry was back to being Barry.
And this game of "Punch-Out!" beat every arcade in town.
Man: I'm filming now.
Бэрри стал прежним Бэрри.
И эта игра "Панч-Аут" победила все игровые автоматы в городе.
Я снимаю.
Скопировать
Until they made a better one.
It was called "Punch-Out!"
It combined everything my brother loved...
Пока не появилась лучше.
Нызывалась она "Панч аут"!
Она сочетала все, что любил брат:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Punch-Out (панчаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Punch-Out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панчаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение