Перевод "следить за" на английский

Русский
English
0 / 30
следитьfollow shadow watch spy look
Произношение следить за

следить за – 30 результатов перевода

Зачем?
Его величество желает, чтобы вы следили за производством зерна и торговлей в Северном море.
Торговлей?
What for?
His majesty would like you to supervise grain production and north sea trade.
Trade?
Скопировать
При чем здесь я?
Ты следил за мной?
Поэтому ты тут?
What have I got to do with this?
Were you following me?
Is that why you were there?
Скопировать
Тебе должно повезти.
Следи за дамой, давай.
Следи за дамой, следи за дамой.
You look lucky, now.
Follow the Queen, here we go.
Follow the Queen, follow the Queen.
Скопировать
Следи за дамой, давай.
Следи за дамой, следи за дамой.
Она не Хелен Миррен, но она твоя королева.
Follow the Queen, here we go.
Follow the Queen, follow the Queen.
She ain't no Helen Mirren, but this Queen is for you.
Скопировать
Это твоя последняя возможность.
Следи за дамой, детка, следи за дамой.
Где она?
This is your last chance.
Follow the Queen, follow the Queen.
Where's she at?
Скопировать
Подержи это.
Следи за проходом.
Я дружу здесь со всеми. Только так можно выжить.
Hold it.
Watch the hallway for me.
I'm friends with everybody here,bro.
Скопировать
Все, кроме члена Данте.
Следи за речью, пожалуйста, это теперь приличная квартира.
Не думалось, что поправилась, пока не увидела это на ваших лицах.
Everything except Dante's dick.
Language, please. This is a grown-up apartment now.
I guess I didn't realize how big I was until I saw it on your faces.
Скопировать
Нет, если найти время привинтить книжные полки к стене.
Я не могу обезопасить для ребенка все в квартире, и при этом следить за ним.
Ты за ним не следил, иначе бы нас здесь сейчас не было.
Not if you take the time to bolt the bookshelves to the wall.
I can't baby-proof every inch of that apartment and watch him at the same time.
Well,you weren't watching him,otherwise we wouldn't be here right now.
Скопировать
Она теперь обращена?
Серьезно, хотя, Дэнни, Вы получше следите за Филом Заккаро.
Он подлый сукин сын.
Is she converted now?
Seriously, though, Danny, you better watch out for Phil Zaccaro.
He's a mean son of a bitch.
Скопировать
Ты за мной следишь или как?
- Ты, правда, следишь за мной?
- Ребека.
Are you following me around or what?
- Are you spying on me?
- Rebecca...
Скопировать
Ты что делаешь?
Следи за псом!
- Он пугает мою девушку. - Это она.
- What are you doing?
- And watch your dog.
- He's scaring my girlfriend.
Скопировать
Может и так.
Следуйте за мной.
Подстрелил что-нибудь на данный момент?
There might be.
Follow me.
So what have you killed so far?
Скопировать
*Своим умом я ищу пути послужить своей стране.
И своими ногами следую за великими магами и Хозяином Огня*
Магами огня... Хозяином Огня... Ла-ла...
[Quacking]
You seem so downcast. Has mai gotten to you already?
Though actually, mai has been in a strangely good mood lately.
Скопировать
-Джек..
Они следят за мной
Убирайся!
go.
jack-- kate, they're watching me!
get out of here! i'm not leaving you.
Скопировать
Просто задумайся - зачем мне убивать Питера?
Он следил за тобой!
Джон, я всю жизнь этим занимаюсь
why would i kill peter?
he was on to you!
john, ve been dointhis for a long time.
Скопировать
- Следи за своей конфигурацией.
- Следи за своей конфигурацией.
Президент Круг! Сэр!
- Attend to your Configuration.
- Attend to your Configuration.
President Circle!
Скопировать
Мы все должны следить за своей конфигурацией.
Следи за своей конфигурацией.
Нужно идти.
We all must attend to our configurations.
Attend to your configuration.
Let's roll.
Скопировать
Следить за своей Хроматизацией.
Следить за своей Хроматизацией.
Следить за своей Хроматизацией.
Attend to your Chromatization.
Attend to your Chromatization.
Attend to your Chromatization.
Скопировать
Следить за своей Хроматизацией.
Следить за своей Хроматизацией.
Следить за своей Конфигурацией!
Attend to your Chromatization.
Attend to your Chromatization.
Attend to your Configuration!
Скопировать
Следить за своей Хроматизацией.
Следить за своей Конфигурацией!
Следить за своей Конфигурацией!
Attend to your Chromatization.
Attend to your Configuration!
Attend to your Configuration.
Скопировать
Следить за своей Конфигурацией!
Следить за своей Конфигурацией!
Следить за своей Конфигурацией!
Attend to your Configuration.
Attend to your Configuration.
Attend to your Configuration.
Скопировать
Следить за своей Хроматизацией.
Следить за своей Хроматизацией.
Следить за своей Конфигурацией!
Attend to your Chromatization.
Attend to your Chromatization.
Attend to your Configuration!
Скопировать
Следить за своей Хроматизацией.
Следить за своей Конфигурацией!
Следить за своей Конфигурацией!
Attend to your Chromatization.
Attend to your Configuration!
Attend to your Configuration!
Скопировать
Мне надо работать.
Поскольку ты моя дочь, Я не скажу тем двоим, что сидят за столиком которые следят за мной, уже целый
Прощай.
I have to go back to work.
Because you are my daughter, I'm not gonna tell the two men sitting at the table who've been following me for the last month that you are here, but I swear to God, Katie... if I ever see you again, the first thing I will do is yell for help.
Goodbye.
Скопировать
Миса... давай построим новый мир вместе.
112)}Маруямада Шинтарумару (43 года) Господь следит за тобой. держи его за руку.
Он всегда найдёт меня.
Let's make a new world Together.
Be... careful. God...
You'll always... find me...
Скопировать
Сюда!
Быстро, следуйте за ним!
Я еду по прямой, ты поворачиваешь и разбиваешь мне фару!
That way!
Quick, follow him!
I drive in a straight line, you turn and hit my lamp!
Скопировать
Под прикрытием.
Меня послали сюда следить за Лексом Лютором.
Влюбляться в его жену было... было моей ошибкой.
Undercover unit.
I was sent hereto watch lex luthor.
Falling in love with his wife --that was... that was my mistake.
Скопировать
Я пойду искать Майку.
Следи за ним.
Ты его больше не увидишь.
I'll go look for Micah.
Watch him.
You'll never see him again, you know.
Скопировать
Если я попробую, Андо и Я можем оказаться где угодно.
[говорит по-японски] - Они следили за тобой. Бежим.
- Хиро!
If I try, Ando and I can appear anywhere.
[speaking Japanese]
Hiro!
Скопировать
Как дела, Ал?
Ты что, следил за мной?
Что ты здесь делаешь?
Yo, what up, Ale?
What are you doing here?
Did you follow me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов следить за?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы следить за для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение