Перевод "Rasta" на русский
Произношение Rasta (расте) :
ɹˈastə
расте транскрипция – 30 результатов перевода
This is great.
By the way, great call on this Rasta disguise, Steve.
I'm "ganja" wear it all the time.
Отличное место.
Кстати, классная идея - замаскироваться под растамана, Стив.
Ещё надо было ганджу взять.
Скопировать
Yes. Right now, I'm planning a reggae festival on Mercer Island.
Oh, well, I'll have to remind myself to take the rasta-ferry over to catch it.
Frasier just told the cutest little joke.
Да, в данный момент я устраиваю фестиваль регги на острове Мерсер.
Надо не забыть сесть на растаманский паром, чтобы туда добраться.
Фрейзер только что рассказал прелестную шутку.
Скопировать
Poor Bart.
Rasta hey-hey, on the left-hand side.
As my mother used to say,
Бедный Барт.
Раста-хэй-хэй всему побережью!
Моя матушка говаривала:
Скопировать
Hat brothers.
- Oh, please don't do Rasta.
- Brothers from another mother.
Братья по шляпам.
- Не строй из себя растамана.
- Братья от разных матерей.
Скопировать
You find the tree.
Just one man talking... but I don't get this wholeJames Bond Rasta...
I wanna know how this became about me all of the sudden.
Ты найдешь дерево.
Просто один чувак рассказывал, но я не верю во всю эту...
Я лишь хочу знать причем тут я.
Скопировать
What does that mean?
You don't roll big Rasta spliff joints, do you?
Your joints are like salad joints, not like a big sloppy, bleeding-cheeseburger- that-you-rip-into-kind-of-a-joint joint.
Что это означает?
Ты не сворачиваешь большой грубый косяк, не так ли?
Твой косяк подобно соединению салата, не как большой... мокрый, кровавый-чизбургер который-ты-скручиваешь-в-вид-косяка.
Скопировать
In Jamaica, we got 10-story office buildings lower than that.
Let's see you beat it, Rasta man.
Let's make it interesting.
Да у нас на Ямайке есть десятиэтажный бизнес-центр, он и то пониже будет
Посмотрим, как ты справишься, растаман.
Давай по-взрослому.
Скопировать
Nah.
DEMO #2: Rasta man, comin' at ya
DEMO #3: I'm going to kill your cat!
Нее
Растаман идёт к тебе
Я убью твоего кота!
Скопировать
What in the fuck is wrong with you?
All in a day's work, Rasta.
Get this top off her.
Да что с тобой такое?
Обычная работа, Раста.
Переоденьте её.
Скопировать
We all did stuff we regret in college.
Junior year Marshall grew a soul patch, wore a rasta hat, and asked everyone to call him M.J.
I don't regret that for one second.
В колледже мы все делали такое, о чем после жалели.
На первом курсе Маршалл отрастил эспаньолку, носил шапку растамана, и просил всех называть его M.J. Smooth.
Я об этом ни капли не жалею.
Скопировать
You take out the bad guys, you write letters to the editor.
Remember the time the rasta guy ran away with my backpack, you chased him down, you went all jason statham
Okay, see, you can't change that shit, man.
Ты приглашаешь плохих парней, ты пишешь письма редактору.
Помнишь, как-то раз один ростоман стащил мой рюкзак, а ты погнался за ним, и пробежал всю улицу, как Джейсон Стетхем?
Ладно, видишь, мужик, ты никак не можешь изменить это дерьмо.
Скопировать
Hola.
Yeah, how's that rasta monsta moving?
I'm trying to push it, rene.
Ола!
- Как продвигается наш Раста Монстр?
- Я стараюсь продавать его, Рене.
Скопировать
Mister...
Rasta Black Cab.
Fast, cheap and the only one.
господин...
Такси Усача.
Быстрое, дешёвое и единственное.
Скопировать
That is not a good sign.
That car is smoking harder than Bob Marley on a rasta holiday.
Sophie, if my cousin Yuri said he would be here in half hour with parts to fix, he will be here in half hour.
Это плохой знак
Эта машина дымит сильнее, чем Боб Марли на празднике растаманов.
Софи, если мой двоюродный брат Юрий сказал, что будет здесь через полчаса с запчастями он будет здесь через полчаса.
Скопировать
Do it or I'll bring out the whole truth!
Your wife had orgies with nearly every Rasta Man in the city!
And Kenia Karl was the ringleader.
Сделай это или я выложу всю правду!
Твоя жена спала с каждым встречным в этом городе!
И кениец Карл был вожаком.
Скопировать
Kenia Karl, residence Lychener Street 79.
- The Rasta Man. - I don't know him.
What happened when you were selling tomatoes at the farmer's market?
Кениец Карл, резиденция на улице Лихнера № 79.
- Не знаю его.
Что случалось, когда ты продавал помидоры на рынке?
Скопировать
And when Mortimer Planno took him in, well, that automatically gave him acceptance.
Mortimer Planno was a Rasta spiritual leader who taught Bob.
He was like a preacher. He preached Rastafarianism, and he had a following.
И когда Мортимер Планно его принял, его признали своим и все остальные.
Мортимер Планно был духовным вождем раста, учителем Боба. Он был проповедником.
Он проповедовал растафарианство, у него были последователи.
Скопировать
He's our God. Rasta God.
Rasta said the purpose of life is to be happy.
Everybody's supposed to be happy... and live in peace, love and unity.
Бог раста.
Раста говорит: смысл жизни в том, чтобы быть счастливым.
Все должны быть счастливы, жить в мире, любви и согласии.
Скопировать
When I was born, you know, and growing, there was a certain amount of consciousness... in the higher self... that, you know, it was always a lonely world, not finding people who might think like me, you know?
Them people is Rasta.
It's after that I find out it's the same thing I have inside.
В детстве, в юности у меня было некое внутреннее ощущение того, что я совсем один, что нет людей, которые думаюттак же, как я.
И так оно все продолжалось, пока я не оказался в Кингстоне и не познакомился с новыми людьми.
С растаманами. Оказалось, что Раста - это то, что у меня было в душе.
Скопировать
Being human isn't just about being happy.
It's about loving, and fighting, and that rasta mcnasty we were doing last night.
We want that back.
Быть человеком - не означает всегда быть счастливым.
Тут и любовь, и борьба, и всякие шалости, как прошлой ночью! - Верни всё взад!
- Хорошо.
Скопировать
Wait.
Look, if Sam wants to move on with her life with some rasta dude? Good for her.
But me?
Подожди...
Слушай, если Сэм хочет продолжать свою жизнь с кем-то вроде того растаманского дятла, хорошо, пусть так.
Но я?
Скопировать
Either way, Barry's pretty stoked. Ick.
Pam, you're the amorphous Rasta blob.
Big ups.
В общем Барри ждёт не дождётся.
Так, значит, это Барри с Ланой, Пэм, ты - вот этот аморфный
- раста-мяч...
Скопировать
Emperor Haile Selassie I is the reincarnation of Jesus Christ.
Rasta God.
Rasta said the purpose of life is to be happy.
Император Хайле Селассие l - воплощение Иисуса Христа. Он наш Бог.
Бог раста.
Раста говорит: смысл жизни в том, чтобы быть счастливым.
Скопировать
How important are the dreadlocks? - This?
. - Is that part of being a Rasta?
Yeah, this is my identity. Then you go through all the various rules... for living as set out by the Bible.
Насколько важны для вас дреды?
Это мое Я, брат.
Кроме того, надо жить по определенным правилам, изложенным в Библии.
Скопировать
Lipstick and eye shadow.
And this is a roots saying kinda, if you wanna come round Rasta, then you have to throw away those Babylonian
It was a camp with rules and doctrines... and tenets to live by, and it was serious.
Были правила, чтобы никакой помады, теней...
Если хочешь общаться с растаманами, выбрось всю эту вавилонскую лабуду.
Это был лагерь со своими правилами, нормами поведения. Все было серьезно.
Скопировать
So it became an integral part of our lifestyle.
The whole Rasta thing is based on eternal life and taking care of your body.
And we'd run on the beach and then up this mountain to a place called Cane River Falls. Incredible waterfalls.
Это стало частью нашей жизни.
Растаманы верят в вечную жизнь, заботятся о своем теле, потому что это сосуд Божий.
Мы бегали по пляжу, а потом поднимались в гору, к Кейн-Ривер-Фоллз.
Скопировать
It put us in a holy, peaceful, happy, inspirational mood.
Were you born as a Rasta?
When I was born, you know, and growing, there was a certain amount of consciousness... in the higher self... that, you know, it was always a lonely world, not finding people who might think like me, you know?
Трава просветляет душу, дарит покой, счастье и вдохновение.
Вы родились растаманом?
В детстве, в юности у меня было некое внутреннее ощущение того, что я совсем один, что нет людей, которые думаюттак же, как я.
Скопировать
In the music business, they were just prejudiced.
The first problem is being a Rasta. And the next problem is that you're not with the big companies.
So that's a... that's a heavy load to carry.
В музыкальном бизнесе к нам отнеслись предвзято.
Во-первых - раста, а во-вторых - не сотрудничают с крупными лейблами.
С нами не хотели связываться.
Скопировать
It was a spot.
Rasta is an open-door thing. Nobody not checking your credentials.
So all kinds of people come in to Hope Road. Good, bad and indifferent.
Ну, там была вся движуха.
Принцип раста - открытость, никто не спрашивает у тебя документы.
И на Хоуп-роуд приходили разные люди, хорошие, плохие и никакие.
Скопировать
I don't think there's a man alive who doesn't want to get "the girl". And so...
Would he have liked it if you had become a Rasta?
Um, yes, I think he would have liked it.
Не думаю, что есть на свете мужчина, которому не хотелось бы заполучить Мисс Мира.
Ему бы хотелось, чтобы вы стали раста?
Да, думаю, ему бы понравилось.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rasta (расте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rasta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить расте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение